Меню

1 лицо будущее время глагола убедить



Словари

УБЕДИ́ТЬ — глаг., св., употр. сравн. часто

Морфология: ты убеди́шь, он/она/оно убеди́т, мы убеди́м, вы убеди́те, они убедя́т, убеди́, убеди́те, убеди́л, убеди́ла, убеди́ло, убеди́ли, убеди́вший, убеждённый, убеди́в

2. Если вы говорите, что кто-либо убеждён в чём-то, то это означает, что этот человек уверен, не сомневается в истинности чего-либо.

Руководство нашей страны по-прежнему убеждено в том, что эту проблему необходимо решать политическим путём. | Математики убеждены в исключительном значении теории чисел для науки.

УБЕДИ́ТЬ, 1 л. не употр., убедишь, совер. (к убеждать), кого-что.

1. в чем. Заставить поверить чему-нибудь, уверить в чем-нибудь. Убедить в истинности чего-нибудь. Убедить в правоте чьих-нибудь слов. Убедить в необходимости чего-нибудь.

2. с инф. Склонить к чему-нибудь, заставить согласиться на что-нибудь. Убедил поехать на курорт. Его убедили лечиться.

УБЕДИ́ТЬ, 1-ое лицо ед. не употр., -ишь; -еждённый (-ён, -ена); совер., кого (что).

1. в чём. Заставить поверить чему-н. У. в своей правоте.

2. с неопред. и с союзом «чтобы». Уговаривая, склонить к чему-н., заставить сделать что-н. У. кого-н. лечиться (чтобы лечился).

УБЕДИТЬ — кого, посадить в беду. Убедила меня смерть жены!

1 л. ед. не употр. -ди́шь, сов.; убежда́ть, нсв.

Заимствовано из старославянского языка, в котором образовано с помощью префикса от бhдити (др.-рус. убѣдити). Восходит к общеславянскому * běda. Родственно слову победа.

1) кого/что в чем Приводя доводы и доказательства, заставить поверить чему-л., согласиться с чем-л.

Убедить оппонента в правильности своих выводов.

Эти рассказы в сотый раз убедили нас в том, что древняя история человечества темна и непонятна (Паустовский)

2) (кого, обычно с неопр.) Уговаривая, заставить кого-л. сделать что-л.

Убедить больного лечь в больницу.

Все-таки позже Инна убедила его [мужа] переехать к родителям в ее комнату (Пациенко).

убеди́ться, убежде́ние, убеди́тельный, убеди́вший, убежденный

Для выражения значения 1 лица единственного числа употребляется описательная форма глагола: попытаюсь (постараюсь, попробую и т. п.) убедить.

УБЕДИ́ТЬ 1 л. нет, -ди́шь; убеждённый; -дён, -дена́, -дено́; св. кого-что.

1. в чём. Заставить поверить чему-л., уверить в чём-л. У. в необходимости поездки. У. в своей правоте. У. в обоснованности предъявляемых требований. Меня убедил в этом мой жизненный опыт. В чём ты хочешь у. собеседника? Чтобы у. слушателей в своей правоте, мне нужны были факты. Без фактов никого ни в чём не убедишь.

2. (обычно с инф. или союзом чтобы). Уговаривая, склонить к чему-л., заставить сделать что-л. Надо у. больного обследоваться. Я не могу у. принять проект к рассмотрению. Убеди сына отказаться от приглашения. Ты хочешь у. меня, чтобы я принял участие в конференции?

Убежда́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв. Убежда́ться, -а́ется; страд. (1 зн.). Убежде́ние (см.).

-ди́шь; прич. страд. прош. убеждённый, -дён, -дена́, -дено́; сов., перех. (несов. убеждать).

Заставить поверить чему-л., уверить в чем-л.

Убедить в необходимости поездки. Убедить в своей правоте.

Ежедневный опыт мог бы убедить жену, что расходы не становятся меньше оттого, что мы часто говорим о них. Чехов, Скучная история.

Точный теплотехнический расчет, собственный опыт — помогли ему убедить комиссию в целесообразности его идеи. В. Попов, Сталь и шлак.

2. обычно с неопр.

Уговаривая, склонить к чему-л., заставить сделать что-л.

Федору Ивановичу не удалось убедить его остаться; но наговорился он с ним досыта. Тургенев, Дворянское гнездо.

[Иван:] Ты должна убедить Якова, чтобы он дал эти пять тысяч — на расходы по свадьбе. М. Горький, Последние.

кого в чем. Убеждать друзей в необходимости поездки. Глубокое внутреннее убеждение, точный теплотехнический расчет, собственный опыт. помогли ему убедить комиссию в целесообразности его идеи (Попов).

Убедить, этот глагол любопытен тем, что не имеет первого лица единственного числа будущего времени, то есть мы вынуждены искать другие средства, потому что нет таких форм, как Я его убедю в этом, или Я его убежу в этом, или Я его убежду в этом. Поэтому мы идем обходным путем и говорим: Я смогу его убедить в этом или Я заставлю его в это поверить.

То же самое можно сказать и о глаголе убедиться: нет у него форм убедюсь, убежусь или убеждусь — ищите сами выход из положения. Такого же аккуратного обращения требует глагол победить.

Читайте также:  Определить вид спряжение время лицо число глагола покрывается

убеди́ть, 1-е л. не употр., убеди́шь, убеди́т.

убеди́ть, убежу́, убеди́м, убеди́шь, убеди́те, убеди́т, убедя́т, убедя́, убеди́л, убеди́ла, убеди́ло, убеди́ли, убеди́, убеди́вший, убеди́вшая, убеди́вшее, убеди́вшие, убеди́вшего, убеди́вшей, убеди́вших, убеди́вшему, убеди́вшим, убеди́вшую, убеди́вшею, убеди́вшими, убеди́вшем, убеждённый, убеждённая, убеждённое, убеждённые, убеждённого, убеждённой, убеждённых, убеждённому, убеждённым, убеждённую, убеждённою, убеждёнными, убеждённом, убеждён, убеждена́, убеждено́, убеждены́

1. распропагандировать (разг.)

уговорить, склонить, урезонить; уверить, заверить, внушить, доказать; удостоверить, вразумить, утвердить, нашептать, уластить, сагитировать, распропагандировать, увестить, обработать, вдолдонить, присоветовать, вбить в голову, обломать, умаслить, обрезонить, сманить, улестить, уломать, умолить, втемяшить в башку, втемяшить в голову, разуверить, заставить, переубедить

Syn: уговорить, склонить, урезонить; уверить, заверить (оф.), внушить, доказать

убедить общественность => каузация, вера / доверие

Из ст.-сл. яз. В ст.-сл. яз. образовано от б’кдити ¦- «убеждать». Ср. победа.

Заимств. из ст.-сл. яз. Преф. производное от бѣдити «убеждать». См. победа, беда.

убежда́ть. Заимств. из цслав., судя по -жд-. Первонач. связано с беда́ (см.). Б этом едва ли справедливо сомневается Ляпунов (ИОРЯС 31, 37 и сл.).

убеди́ть(ся), убеди́шь(ся), убеди́т(ся)

УБЕДИ́ТЬСЯ — глаг., св., употр. часто

Морфология: ты убеди́шься, он/она/оно убеди́тся, мы убеди́мся, вы убеди́тесь, они убедя́тся, убеди́сь, убеди́тесь, убеди́лся, убеди́лась, убеди́лось, убеди́лись, убеди́вшийся, убедя́сь, убеди́вшись

1. см. нсв. убеждаться

2. Если вы что-то делаете, чтобы убедиться в чём-то, значит, вы получили доказательства, лично проверили и т. п., что некая информация, ситуация и т. п. соответствует действительности, подтверждает (или опровергает) ваши предположения и т. п.

Заглянув в детскую, мать убедилась, что сын спит. | Отец твой бодр и здоров, и ему нужно только одно — увидеть тебя, убедиться, что ты поправился. | Он нажал на звонок ещё пару раз, чтобы убедиться в том, что в квартире действительно никого нет. | Нажмите на педаль тормоза, чтобы убедиться в исправности стоп-сигналов. | Убедитесь, что файл существует и доступен.

УБЕДИ́ТЬСЯ, 1 л. не употр., убедишься, совер. (к убеждаться), в чем. Поверить во что-нибудь, увериться в чем-нибудь. Убедиться в правоте кого-нибудь. Убедиться в истинности чего-нибудь. Убедиться в необходимости чего-нибудь.

УБЕДИ́ТЬСЯ, 1-ое лицо ед. не употр., -ишься; совер., в чём. Поверить во что-н., стать убеждённым в чём-н. У. в искренности собеседника. Убедился, что ты прав.

| несовер. убеждаться, -аюсь, -аешься.

УБЕДИ́ТЬСЯ 1 л. нет, -ди́шься; св. в чём. Поверить во что-л., получив подтверждения, доказательства; приобрести уверенность в чём-л. У. в несостоятельности подозрений. У. в абсолютной правоте собеседника. У. в правильности принятого решения. У. в необходимости немедленного отъезда. Я окончательно убедился в том, что разлука неизбежна. Ну, теперь ты убедился в том, что задача решена верно? // Удостовериться в чём-л. Заглянув в детскую, мать убедилась, что сын спит. Терраса пуста, я в этом только что убедился. Попробовал босой ногой воду и убедился, что она действительно тёплая. Я убедился, что картина висит на прежнем месте. Убедившись, что поблизости никого нет, он тихо прокрался в дом. Возьми твою книгу, убедись, что она цела!

Убежда́ться, -а́юсь, -а́ешься; нсв. Убежде́ние (см.).

-ди́шься; сов., в чем или с придаточным дополнительным (несов. убеждаться).

Приобрести уверенность в чем-л., поверить во что-л.

Убедиться в несостоятельности подозрений.

Пока мы оба молча ожидали Асю, я убедился окончательно в необходимости разлуки. Тургенев, Ася.

Я убедился, что одно и то же слово имеет тысячу значений и оттенков, смотря по тому, как оно произносится. Чехов, Сильные ощущения.

Удостовериться в чем-л.

Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты. Л. Толстой, Война и мир.

Возницын деликатно заглянул внутрь столовой и, убедившись, что гости уже кончают завтрак, вошел. Кнорре, Гости.

убеди́ться, 1-е л. не употр., убеди́шься, убеди́тся.

убеди́ться, убежу́сь, убеди́мся, убеди́шься, убеди́тесь, убеди́тся, убедя́тся, убедя́сь, убеди́лся, убеди́лась, убеди́лось, убеди́лись, убеди́сь, убеди́вшийся, убеди́вшаяся, убеди́вшееся, убеди́вшиеся, убеди́вшегося, убеди́вшейся, убеди́вшихся, убеди́вшемуся, убеди́вшимся, убеди́вшуюся, убеди́вшеюся, убеди́вшимися, убеди́вшемся

увериться, прийти к убеждению

/ в результате проверки: удостовериться

увериться, удостовериться, прийти к убеждению

Источник

40. Употребление форм глагола

§173. Образование некоторых личных форм

1. Глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и некоторые другие, принадлежащие к так называемым недостаточным глаголам (т.е. глаголам, ограниченным в образовании или употреблении личных форм), не образуют формы 1-го лица единственного числа настоящего-будущего времени. Если необходимо употребить эти глаголы в указанной форме, используется описательная конструкция, например: сумею победить, хочу (стремлюсь) убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, не буду чудить.

Редко или почти совсем не употребляются в литературном языке из-за необычности звучания формы «башу» (от басить), «галжу» (от галдеть), «гвозжу» (от гвоздить), «дужу» (от дудеть), «ерунжу»(от ерундить), «прегражу» (от преградить), «пылесошу» (от пылесосить), «сосежу» (от соседить), «шкожу» (от шкодить).

Читайте также:  Родовые окончания глаголов множественного числа

Не употребляются из-за фонетического совпадения с формами от других глаголов такие формы, как «бужу» (от бузить, ср.: бужу от будить), «держу» (от дерзить, ср.: держу от держать), «тужу» (оттузить, ср.: тужу от тужить) и некоторые др.

Глаголы умертвить, роптать образуют в 1 лице единственного числа формы умерщвлю, ропщу.

2. Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветь образуют личные формы по типу 1 спряжения: выздоровею, ешь, -еют; опостылею, -еешь, -еют; опротивею, -еешь, -еют. Формы этих глаголов выздоровлю, шь, -ят и т.д. употреблять не рекомендуется.

3. Глагол зиждиться образует прошедшее время (зиждился) с суффиксом и деепричастие (зиждясь) (по II спряжению), формы настоящего времени и причастие образуются по I спряжению (зиждется,-утся, зиждущийся).

Такое же соотношение форм у глагола зыбитьсязыбился, зыблясьзыблется, -ются, зыблющийся.

Равноправные варианты неопределенной формы стелить (ся) стлать(ся) образуют личные формы I спряжения от глагола стлать: стелю (сь), стелешь (ся), стелет (ся) и т.д.

Глагол чтить в 3-м лице множественного числа имеет равноправные формы чтят – чтут, а также равноправные формы причастия настоящего времени чтящий – чтущий; ср. у Горького: Оба они любовью чтят память о ней.Их чтут, им повинуются тысячи таких, как он. Ср. формы глагола почтить в условиях сочетаемости: почтут память вставанием, почтут за честь, но: почтятприсутствием.

4. Некоторые глаголы (так называемые изобилующие) образуют двоякие формы настоящего времени, например: полоскать при наличии нормативных форм полощу, полощет, полощи, полощущий, полоща имеет допустимые формы: полоскаю, полоскает, полоскай, полоскающий, полоскал.

Такое же соотношение форм у глаголов плескать, капать, кудахтать, колыхать, мурлыкать, махать, рыскать и др.

Наряду со стилистическим отмечается смысловое разграничение параллельных форм.

Глагол брызгать в значении «окроплять, опрыскивать» имеет личные формы брызгаю, брызгает (брызгаю водой, брызгает белье); в значении «разбрасывать капли», «сыпать брызги» имеет личные формы брызжу, брызжет (фонтан брызжет, брызжет слюной).

Глагол двигать в значениях «перемещать толкая или таща», «шевелить, производить движения», «заставлять идти вперед, направлять» имеет личные формы двигаю, двигает (двигаютмебель, двигаю пальцами, двигает войска); в значениях «содействовать развитию чего-л.», «быть причиной чьих-л. поступков» имеет личные формы движет, движут (движущие силы, что им движет!); в значении «приводить в движение, в действие» имеет параллельные личные формы двигает – движет (пружина двигает/движет часовой механизм).

Глагол капать в значении «падать каплями» имеет параллельные личные формы капаю, капает и каплю, каплет (капают слезы, дождь каплет), но во фразеологизме только: над нами не каплет; в значении «наливать, лить каплями» имеет личные формы капаю, капает (капает микстуру).

Глагол метать в значении «шить, прошивать стежками, обшивать петлю» имеет личные формы метаю, метает (метает кофту, метает шов). Его омоним, глагол метать в значении«разбрасывать, раскидывать» имеет личные формы мечу, мечет (мечет гром и молнии, мечет гневные взоры; также: мечет икру); в том же значении «бросать» в спортивном обиходе употребляется формаметает: метает гранату, диск, копье и т.д.

В просторечии и в диалектах встречаются формы кликает (вместо кличет – от кликать), мяучит (от мяучить; литературная форма мяукает — от мяукать).

Глаголы сыпать, трепать, щипать при наличии нейтральных форм сыплет, щиплет, треплет имеют разноспрягаемые разговорные формы с выпадением -л-: по I спряжению спрягаются формы сыпешь, сыпет, сыпем, сыпете, по II спряжению – сыпят, такое же соотношение форм и у глаголов щипать, трепать.

5. Глаголы доить, кроить, поить, утаить в литературном языке образуют форму повелительного наклонения на , форма на ненормативная. Ср.: . Тревогой бранной напои! (Блок). –Напой ее чаем, баловница,закричал ей вслед Овсяников (Тургенев).

Читайте также:  Рык глагол в начальной форме

Некоторые глаголы с приставкой вы- образуют параллельные формы повелительного наклоненная единственного числа: выброси – выбрось, выглади – выгладь, выдвини – выдвинь,выкраси – выкрась, вылези – вылезь, выплюни – выплюнь, высуни – высунь, выстави – выставь, выправи – выправь, высыпи – высыпь, вытаращи – вытаращь. Но форма множественного числа не имеет вариантов и образуется от второй формы единственного числа, например: выдвиньте, выкрасьте, выплюньте и т.д. Такое же соотношение форм у глаголов заку́порить, чистить, уведомить, посахарить, дрейфить, лакомить: заку́пори – заку́порь, заку́порьте, (не)дрейфи – (не)дрейфь, (не)дрейфьте и т.д.

Некоторые глаголы на ить: портить, корчить, морщить, топорщить, сплющить имеют параллельные формы в обоих числах повелительного наклонения: порти, портите – порть, портьте; корчи, корчите – корчь, корчьте и т.д. Формы взглянь, выдъ при наличии нормативных взгляни, выйди являются просторечными, но в фразеологическом обороте только: вынь да положь. Просторечный характер имеют также формы поди (вместо пойди), обойми (вместо обними); езжай (вместо поезжай); формы едь, ехайявляются недопустимыми.

§174. Варианты видовых форм

1. Двувидовые глаголы образовать и организовать в прошедшем времени употребляются только в совершенном виде (ср.: Парламент образовал комиссию; заведующий отделом эффективноорганизовал работу); в прошедшем времени в значении несовершенного вида употребляются глаголы образовывать, организовывать (ср.: городские власти ежегодно организовывалифольклорный фестиваль; межведомственная комиссия уже не раз образовывала такие комиссии).

2. Варианты глагола несовершенного вида с чередованием в корне о а обусловливать обуславливать равноправны; варианты сосредотачивать, унаваживать являются допустимыми при нормативных сосредоточивать, унавоживать; варианты заподозривать, условливаться являются устарелыми при нормативных заподазривать, уславливаться;не рекомендуется употреблять уполномачивать вместо уполномочивать.

3. Чередование о – а в корне наблюдается у ряда глаголов при образовании видовой пары: выхлопотать – выхлопатывать, заболотить – заболачивать, заморозить – замораживать, застроить –застраивать, затронуть – затрагивать, обработать – обрабатывать, облагородить – облагораживать, освоить – осваивать, оспорить – оспаривать, удостоить – удостаивать, усвоить – усваивать и др.; глаголы деморализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нормализовать, реализовать, стилизовать, электризовать и др. не допускают вариантов с суффиксом зирова-; глаголыагонизировать, активизировать, госпитализировать, идеализировать, иронизировать, приватизировать, символизировать, яровизировать и др. не допускают вариантов с суффиксом зова-.

4. Видовые пары захлопнуть – захлопывать, озаботить – озабочивать, опозорить – опозоривать, опорочить – опорочивать, отсрочить – отсрочивать, приурочить – приурочивать, узаконить –узаконивать и др. сохраняют корневое о.

5. Варианты приставочных глаголов несовершенного вида с суффиксами ва-, -ыва- и -а-, -я-, образующие видовые пары: заготавливать/заготовлять – заготовить, подбадривать/подбодрять – подбодрить, приспосабливать/приспособлять – приспособить, простуживаться/простужаться – простудиться, разрезывать/разреза́ть – разре́зать равноправны.

6. Варианты бесприставочного и приставочного глаголов несовершенного вида, образующие видовые пары, мерзнуть/замерзать – замерзнуть, порочить/опорочивать – опорочить, заботить/озабочивать – озаботить и др. равноправны.

7. Варианты двувидовых глаголов с суффиксом зова и -изирова- вулканизоватъ – вулканизировать, гармонизовать – гармонизировать, канонизовать – канонизировать, колонизовать –колонизировать, легализовать – легализировать, модернизовать – модернизировать, рационализовать – рационализировать, секуляризовать – секуляризировать, стабилизовать – стабилизировать, стандартизовать – стандартизировать и др. равноправны, хотя варианты с суффиксом -изирова- в данных парах становятся более употребительными.

Варианты форм брезгать – брезговать, прочитать – прочесть, свистеть – свистать равноправны.

В парах лазить – лазать, видеть – видать, слышать – слыхать, поднимать – подымать второй вариант разговорно-просторечный.

8. Необходимо различать значения парных глаголов движения:

бегать – бежать

летать – лететь

Источник