Меню

Формы глагола в узбекском языке



Формы глагола в узбекском языке

В узбекском языке основа (или корень) любого глагола (положительная и отрицательная) является повелительной формой и выражает категорическое приказание. Повелительная форма образуется отбрасыванием от неопределенной формы глагола суффикса -moq (-моқ):

o‘qimoq ўқимоқ читать
o‘qi ўқи читай
Sen kitobni o‘qi Сен китобни ўқи Ты читай книгу
yozmoq ёзмоқ писать
yoz ёз пиши
Sen xat yoz Сен хат ёз Ты пиши письмо

Напоминаем: отрицательная форма образуется прибавлением частицы -ma (-ма):

Ertaga kel Эртага кел Приходи завтра
Ertaga kelma Эртага келма Не приходи завтра
Choy ich Чой ич Пей чай
Suv ichma Сув ичма Не пей воды
Stulga o‘tir Стулга ўтир Садись на стул
Stulga o‘tirma Стулга ўтирма Не садись на стул

При вежливом обращении употребляется форма, образованная путем прибавления к основе глагола аффикса -ing, -ng (-инг, -нг) (соответствует русскому обращению на вы).

O‘tir Ўтир Садись
О‘tir+ing Ўтир+инг Садитесь
Mashinaga o‘tiring Машинага ўтиринг Садитесь в машину
Suv ichmang – choy iching Сув ичманг – чой ичинг Не пейте воду – пейте чай

Побудительная форма служит для выражения пожелания, просьбы, обращенной к 3-ему лицу. Образуется путем прибавления к основе глагола аффикса -sin (-син).

На русский язык переводится глаголами 3-его лица с прибавлением частицы пусть:

O‘qi+sin Ўқи+син Пусть он читает
Kel Кел Приходи
Keling Келинг Приходите
Kelsin Келсин Пусть он придет
U ertaga kelsin У эртага келсин Пусть он придет завтра
Och Оч Открой
Derazani och Деразани оч Открой окно
Derazani ochsin Деразани очсин Пусть он откроет окно

Упражнение № 1. Прочитайте, обратите внимание на употребление повелительной формы.

Chiqmoq Чиқмоқ Выходить, выйти, отправляться
Doskaga chiq Доскага чиқ Выходи к доске
Siz doskaga chiqing Сиз доскага чиқинг Вы выходите к доске
Ko‘chaga chiq Кўчага чиқ Выходи на улицу
Tramvayga chiq Трамвайга чиқ Войди в трамвай
U tramvayga chiqsin У трамвайга чиқсин Пусть он войдет в трамвай
Ovga chiq Овга чиқ Отправляйся на охоту
Ovga chiqing Овга чиқинг Отправляйтесь на охоту
U ovga chiqsin У овга чиқсин Пусть он отправляется на охоту
Artmoq Артмоқ Вытирать
Doskani art Доскани арт Вытри доску
Doskani arting Доскани артинг Вытирайте доску
O‘tirmoq Ўтирмоқ Сидеть
O‘tir Ўтир Садись
O‘tiring Ўтиринг Садитесь
Siz o‘tiring Сиз ўтиринг Вы садитесь
U o‘tirsin У ўтирсин Пусть он сядет

Упражнение № 2. Прочитайте и переведите на русский язык.

1. Xatni o‘qing (Хатни ўқинг).

2. U xatni o‘qisin (У хатни ўқисин).

3. Siz kitob o‘qing (Сиз китоб ўқинг).

4. U doskani artsin (У доскани артсин).

5. Ahmedov doskani artsin (Аҳмедов доскани артсин).

6. Derazaga qara (Деразага қара).

7. U stulga o‘tirsin (У стулга ўтирсин).

8. Ertaga kel, bugun kelma (Эртага кел, бугун келма).

9. Tursun soat beshda kelsin (Турсун соат бешда келсин).

10. Sen ishga ket. U ishga ketsin. Siz ishga keting (Сен ишга кет. У ишга кетсин. Сиз ишга кетинг).

11. Siz menga xat yozing (Сиз менга хат ёзинг).

12. U menga xat yozsin (У менга хат ёзсин).

Проверьте, правильно ли Вы выполнили упражнение. Верные ответы приведены в таблице:

1 Xatni o‘qing Хатни ўқинг Читайте письмо
2 U xatni o‘qisin У хатни ўқисин Пусть он читает письмо
3 Siz kitob o‘qing Сиз китоб ўқинг Вы читайте книгу
4 U doskani artsin У доскани артсин Пусть он вытрет доску
5 Ahmedov doskani artsin Аҳмедов доскани артсин Пусть Ахмедов вытрет доску
6 Derazaga qara Деразага қара Смотри в окно
7 U stulga o‘tirsin У стулга ўтирсин Пусть он сядет на стул
8 Ertaga kel, bugun kelma Эртага кел, бугун келма Приходи завтра, сегодня не приходи
9 Tursun soat beshda kelsin Турсун соат бешда келсин Пусть Турсун придет в пять часов
10 Sen ishga ket. U ishga ketsin. Siz ishga keting Сен ишга кет. У ишга кетсин. Сиз ишга кетинг Ты иди на работу. Пусть он идет на работу. Вы идите на работу
11 Siz menga xat yozing Сиз менга хат ёзинг Вы пишите мне письмо
12 U menga xat yozsin У менга хат ёзсин Пусть он пишет мне письмо

Задание. Прочитайте и переведите на узбекский язык.

1. Прочитайте это слово.

2. Пусть Иванов выйдет к доске.

3. Вы войдите в автобус.

4. Пусть Галя посмотрит в окно.

5. Пусть Зафар сядет на этот стул.

6. Пусть Мухаббат придет завтра.

7. Войди в класс.

8. Войдите в класс.

9. Пусть он войдет в класс.

Читайте также:  Чествовать это глагол или существительное

10. Выходи из класса.

11. Выходите из класса.

12. Пусть и он выйдет из класса.

Проверьте, правильно ли Вы выполнили задание. Верные ответы приведены в таблице:

1 Прочитайте это слово Bu so‘zni o‘qing Бу сўзни ўқинг
2 Пусть Иванов выйдет к доске Ivanov doskaga chiqsin Иванов доскага чиқсин
3 Вы войдите в автобус Siz avtobusga chiqing Сиз автобусга чиқинг
4 Пусть Галя посмотрит в окно Galya derazaga qarasin Галя деразага қарасин
5 Пусть Зафар сядет на этот стул Zafar mana bu stulga o‘tirsin Зафар мана бу стулга ўтирсин
6 Пусть Мухаббат придет завтра Muhabbat ertaga kelsin Муҳаббат эртага келсин
7 Войди в класс Sinfga kir Синфга кир
8 Войдите в класс Sinfga kiring Синфга киринг
9 Пусть он войдет в класс U sinfga kirsin У синфга кирсин
10 Выходи из класса Sinfdan chiq Синфдан чиқ
11 Выходите из класса Sinfdan chiqing Синфдан чиқинг
12 Пусть и он выйдет из класса U ham sinfdan chiqsin У ҳам синфдан чиқсин

Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

Источник

О залоговых формах и категориях наклонения глагольных производных узбекского языка

О залоговых формах и категориях наклонения глагольных производных узбекского языка

Магистрант II курса

В настоящей статье приводятся примеры залоговых форм и категориях наклонения глагольных производных узбекского языка

Залоги глагола выражают возможные отношения между действующим лицом и объектом действия. В узбекском языке имеются 5 залогов;

1) основной залог;

2) возвратный залог;

3) понудительный залог;

4) взаимно-совместный залог;

5) страдательный залог.

Основной залог. Основной залог не имеет залоговых аффиксов, они представляют собой исходную форму, от которой образуются все остальные залоги.

Например: Биз радио тинглаймиз. — Мы слушаем радио. Улар кинога борди. — Они ходили в кино.

Возвратный залог. Возвратный залог выражают действие, исходящее от субъекта и возвращающеёся к нему.

В таких глаголах субъект действия в то же время является как бы и прямым объектом действия.

Возвратный залог образуется путем присоединения к основе глагола аффиксов — ин, — н. Например: Кичкина қизча сочини тараяпти. — Маленькая девочка причесывается.

Понудительный залог. Понудительный залог выражает действие, совершаемое субъектом, как бы по принуждению через другого субъекта. Понудительный залог образуется от основы переходных глаголов прибавлением суффиксов: — каз, — дир, — гиз, -ғиз, — дир, — тир, — ир. Например: Мен укамга эртак айттирдим. — Я заставила братишку рассказать сказку. Мен кўйлак сотиб олдирдим. — Я попросила себе купить платье. Сайёра синглисини кийинтирди. — Сайёра одела сестренку или Сайёра заставила одеться сестренку.

Взаимно-совместный залог. Взаимно-совместный залог обозначает действия, которые совершаются двумя или несколькими лицами и происходят совместно или направлено друг на друга.

Взаимно-совместный залог образуется от основы глагола посредством суффиксов: — иш, — ш. Например: Ойгул дўсти билан хат ёзишади. – Ойгул переписывается с подругой. Мен Муроднинг юкига кўтаришдим. — Я помог Муроду отнести багаж. Дўстлар учрашиб, саломлашишди. — Товарищи встретились и поздоровались.

Страдательный залог. Страдательный залог обозначает действие, которое совершается как бы само собой без воздействия другого лица или объекта.

Лицо или объект, совершившее данное действие, может быть явно не указано. Страдательный залог образуется от основы переходных глаголов прибавлением аффиксов — ил, — л.

Если основа оканчивается на л, то страдательный залог образуется прибавлением суффиксов — ин, — н. Например:

1. Уй солинди. — Дом построен (Не указано кем построено).

2. Кеча ўқувчилар томонидан уюштирилади. Вечер организуется учениками (Здесь видно кто организует вечер). Хона лампа билан ёруғлантирилади. Комната освещается лампой.

Наклонение — это грамматическая категория в системе глагола, обозначающая отношение действия к реальности, представление о возможности, желательности, истинности. Глагол узбекского языка имеет 4 наклонения. Это:

1) изъявительное наклонение;

2) повелительное наклонение;

3) условное наклонение;

4) желательное наклонение.

Изъявительное наклонение. Изъявительное наклонение обозначает действие в настоящем, в прошедшем и будущем времени. Например: Ойгул китоб ўқиб ўтирибди. — Ойгул читает книгу. Малика уйни йиғиштирди. — Малика убрала дом. Мен эртага кинога бораман — Я завтра пойду в кино.

Повелительное наклонение. Повелительное наклонение выражает побуждение к действию — просьбу, приказ.

Повелительное наклонение образуется путем прибавления к основе окончаний — ай, — йин, (в единственном числе) — айлий, — ийлик, (во множественном числе) І-лица, — сен, ІІІ-лица, во IІ-лице окончании не имеются. Например: Аввал ўйла, кейин сўйла. — Сначала думай, потом говори. Биз ёзайлик. — Давайте напишем.

Условное наклонение. Условное наклонение выражает возможность или желательность действия при тех или иных условиях. Условное наклонение образуется прибавлением суффикса — са, к основе глагола. Например: Мен келсам, сен уйда йўқсан. — Когда я пришел, тебя не было дома. Сиз чақирсангиз, биз борамиз. — Если вы пригласите, мы придем.

Читайте также:  Выбери правильную форму глагола вспомогательного глагола

Желательное наклонение. Желательное наклонение выражает желание, намерение говорящего. Желательное наклонение образуется путем прибавления к корню или к основе глагола суффиксов –ки, — ки, — ги, затем следуют притяжательное окончание и вспомогательный глагол кел в третьем лице для трех видов времени (настоящего, прошедшего, будущего).

1. Мени кинога боргим келиб турибди. — Мне хочется пойти в кино (настоящее время).

2. Мени кинога боргим келди. — Мне хотелось пойти в кино (прошедшее время).

З. Мени кинога боргим келади — Мне захочется пойти в кино (будущее время).1

Источник

О словообразовательных возможностях глагола в узбекском языке

Рубрика: Филология, лингвистика

Дата публикации: 15.03.2016 2016-03-15

Статья просмотрена: 1446 раз

Библиографическое описание:

Рузметов, С. А. О словообразовательных возможностях глагола в узбекском языке / С. А. Рузметов, М. К. Хаитова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 6 (110). — С. 928-930. — URL: https://moluch.ru/archive/110/26734/ (дата обращения: 28.10.2020).

Базой словообразования и словоизменения глагола в узбекском языке, как и в других тюркских языках, является его основа. Основы глагола делятся на непроизводные и производные, образованные с помощью словообразующих аффиксов. Выделяется ряд непродуктивных аффиксов, с помощью которых образованы глагольные основы от именных основ:

  1. ас помощью этого аффикса образованы некоторые основы от существительных и прилагательных, например, бўша — «пустеть», «опорожняться», «освобождаться» (бўш «пустой»);
  2. й после конечных гласных или-ай после конечных согласных. С помощью этого аффикса образованы некоторые глаголы от прилагательных и наречий:қорай — «чернеть» (қора «чёрный»), кенгай — «расширяться» (кенг «широкий»), зўрай — «усиливаться» (зўр «сильный») и т. п.;
  3. р после конечных гласных или-ар после конечных согласных. Посредством этого аффикса образованы от прилагательных глаголы типа эскир — «стареть», «устаревать» (эски «старый» — о вещи), оқар — «белеть» (оқ — «белый»)и т. п.;
  4. и С помощью этого аффикса от существительных и прилагательных образованы глаголы бойи — «богатеть» (бой — «богач», «богатый»), чанги — «пылиться» (чанг — «пыль»), тинчи — «успокаиваться» (тинч — «тихий», «спокойный») и др.;
  5. сира, -са.С помощью этих аффиксов от имен образуются глаголы, выражающие:

 тяготение к чему-либо, кому-либо, острую потребность в предмете, обозначенном основой имени, например:сувсира (сувса-) — «хотеть пить», «жаждать» (сув — «вода»), тузсира — «нуждаться в соли» (туз — «соль»);

 слабую степень самого действия, например:кулимсираб айтди «сказал(а), слегка посмеиваясь», бир ўзим қоларканман-да, деди йиғламсираб Эркин «я один остаюсь же, — сказал, готовый заплакать Эркин» и т. п.

Продуктивным аффиксом, образующим глаголы от именных основ, является аффикс -ла. Общее значение глаголов с этим аффиксом: действие по значению основы, например:аррала — «пилить» (арра — «пила»), боғла — «связывать», «завязывать» (боғ — «сноп», «связка»), ўйла — «думать» (ўй — «мысль»), овла — «охотиться» (ов — «охота», «дичь»)и т. п.

Надо помнить то, что с тем же аффиксом -ла образуются глаголы от звукоподражательных слов, например:шивирла — «шептать» (шивир — «шёпот»), тақирла — «стучать» (тақир — «стук») и т. п.

В современном узбекском литературном языке также появились многочисленные кальки, образованные с помощью сложных аффиксов —ла-ш, -ла-ш-тир, например:режалаштир — «планировать», такомиллаштир — «совершенствовать»и т. п.

Аффикс -ла, как мы видим, образует от имен глагольные основы. Но могут быть образованы описательные, составные глаголы от имени и вспомогательного глагола қил — (эт-) «делать» или бўл — «быть», «становиться», например:хурсанд қилди «обрадовал», хурсанд бўлди «стал радостным», «обрадовался» и т. п.

С аффиксом -ла глагольная основа образуется синтетическим путем, а с помощью вспомогательного глагола — аналитическим путем. В отдельных случаях основы того и другого рода могут быть очень близкими по значению, например:тасдиқлади — «утвердил», «подтвердил», тасдиққилди «утвердил», «подтвердил» (тасдиқ — «утверждение», «подтверждение») и т. п.

Однако в составных формах преобладает самостоятельность имени и глагола, и в целом такие формы не равнозначны отыменным глагольным основам с аффиксом-ла, например:ишлайман «работаю», иш қиламан «дело делаю» и т. п. Значения могут и далеко расходиться и вовсе не совпадать. Здесь мы имеем дело с двумя различными способами словообразования.

Помимо вспомогательных глаголов, составные глаголы образуются от имен с помощью некоторых других глаголов, например:қўл қўйди «подписал» (букв. «приложил руку»), салом берди «приветствовал» (букв. «дал приветствие»), дам олди «отдохнул» (букв. «взял отдых»), қулоқ солмади «не прислушался» (букв. «не положил уха») и т. п.

Основы глагола в узбекском языке не противопоставляются друг другу с точки зрения отношения к результату действия и сами по себе не заключают момента отношения действия к результату. Это обстоятельство обусловило широкое развитие составных глаголов, которые описательно выражают различные оттенки выполнения действия.

Читайте также:  Одна из форм прошедшего времени глагола в греческом языке

Описательные глаголы такого рода образуются из глагола-носителя основного значения и вспомогательного глагола в окончательной форме. В качестве вспомогательных употребляются следующие глаголы:

  1. тур«стоять», «находиться», ёт — «лежать», ўтир — «сидеть», юр — «ходить», «двигаться» — обозначают длительность, повторяемость, беспрепятственность действия, выраженного основным глаголом, например:чол. болаларга бир пас қараб турди «старик. некоторое время смотрел на детей», мен ҳар куни гул келтириб тураман «я каждый день буду приносить цветы»и т. п.

Выбор вспомогательного глагола для выражения постоянства действия определяется лексико-семантическими свойствами глаголов: тур обозначает пребывание в широком смысле слова, ўтир- и ёт-с некоторым указанием на неподвижное состояние,юр-, напротив, указывает на постоянство в движении.

  1. бор-«идти» — обозначает также длительность действия с указанием на его продолжение, например:шамол кучайиб боради «ветер всё более и более усиливается (продолжает усиливаться)» и т. п.
  2. чиқ«выходить»,кет-«уходить»,қол-«оставаться» обозначают законченность действия, например:бу мақолани ўқиб чиқдим «эту статью я прочёл», унинг кўзлари чақнаб кетди «его глаза засверкали», Шокир Пўлатга қингир қараб қўйди «Шакир косо взглянул на Пулата»и т. п.

Глагол чик- обозначает полную законченность действия, выполнение, распространение его на весь объект. Глагол кет- помимо выражения законченности указывает еще на направленность от действующего лица (ср. олиб келди «принёс», олиб кетди «унёс» и т. п.); глагол қол- обозначает быстроту и некоторую неожиданность, непроизвольность действия, например:қизариб қолди «он покраснел», кеч кириб қолди «наступил вечер» и т. п.

  1. юбор-«посылать» — обозначает мгновенность и неожиданность действия, например: шу пайт кимдир, ана, от кетди — деб, қичқириб юборди «В этот момент кто-то вскрикнул: — вон, лошадь убежала!»и т. п.
  2. ол-«брать», «взять»,бер-«давать» — обозначают направленность действия в интересах действующего лица (глагол ол-) и, напротив, в интересах других (глагол бер):ёзиб олди «записал (для себя)», ёзиб берди «написал (для кого-либо)». Например: Чўпонлар Исой бобо билан Валини кутиб олдилар «Пастухи встретили дедушку Ису и Вали»;Ҳабиба Эркинга бу чол тўғрисида гапириб берди «Хабиба рассказала Эркину об этом старике» и т. п.

С деепричастием оба этих вспомогательных глагола приобретают совсем другое значение:

 вспомогательный глагол ол- обозначает возможность или невозможность действия, например:ёза олди «он смог написать», ёза олмайди — «он не сможет написать» и т. п. В этом же значении изредка употребляется глагол бил «знать», например:қила билмади «не смог сделать» и т. п.;

 вспомогательный глагол бер обозначает беспрепятственное продолжение действия, например:гулнинг ҳидикучаяверди «запах цветка усиливался» и т. п.

  1. бул«быть», «становиться» в качестве вспомогательного глагола с деепричастием прошедшим основного глагола обозначает полное завершение действия, например: ичиб бўлдим «я напился», ёзиб бўлди «он закончил писать» и т. п.
  2. бошла«начинать» с деепричастием настоящим основного глагола обозначает приступ к действию, начало действия, например:ўқий бошлади — «начал читать», ёза бошлади «начал писать» и т. п.
  3. кўр-«видеть» с деепричастием прошедшим основного глагола обозначает попытку, приступ к действию, пробу, испытание, например:еб кўрди «попробовал есть», «отведал», уриб кўр-чи «ну-ка, попробуй ударь» и т. п.

Вспомогательные глаголы помимо своей чисто служебной роли придают различные дополнительные оттенки, в силу чего составные глаголы так многообразны с лексико-семантической стороны, например:отиб юборди «выстрелил (вдруг, неожиданно)», отиб қўйди«выстрелил (из ружья)», отиб ташлади «застрелил (кого-либо)», ота олди «смог выстрелить», ота бошлади «начал стрелять» и т. п.

В согласии с произношением формы бора олмади «не мог идти», бора олади «может идти» и другие могут писаться также слитно: боролмади, боролади и т. п.

В качестве вспомогательного глагола употребляется еще архаический глагол ёз «ошибаться», «погрешать» (в собственном значении в современном языке не известен), обозначающий с деепричастием настоящим едва не совершившееся, готовое совершиться действие, например:икки киши оқиб кетаёзди «двух человек чуть было не унесло водой»; йиқила ёзди «чуть не упал» и т. п.

  1. Азизов О. Сопоставительная грамматика русского и узбекского языков. Морфология. — Ташкент, 1960.
  2. Азизов О., Ризаева З. Узбекско-русский словарь. — Ташкент, 1989.
  3. Грамматика узбекского языка. I том. Морфология. — Ташкент: Фан, 1975.
  4. Решетов В. В. Основы фонетики и грамматики узбекского языка. — Ташкент, 1965.
  5. Узбекско-русский словарь. — М.,1959.
  6. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. — Л., 1977.

Источник