Меню

Глагол бояться переходный или непереходный глагол



Семантическая специфика глагола бояться как возвратного и непереходного

русский глагол винительный падеж

Переходность и возвратность русского глагола

Переходность русских глаголов

Переходные глаголы — это глаголы, способные присоединять прямое дополнение (в русском языке — обычно дополнение в винительном падеже). Переходность/непереходность — это категория, связанная со способностью глагола присоединять такое дополнение.

Глаголы русского языка делятся на:

— переходные (требующие прямого дополнения): папа ругает мальчика;

— непереходные (не требующие прямого дополнения): девочка спит;

— лабильные (то есть способные быть и переходными, и непереходными): дядя ест кашу — дядя ест; дядя льет воду — льет дождь.

К основным морфологическим свойствам переходных глаголов относится образование страдательных причастий и дериватов на -ся, нехарактерное для непереходных глаголов.

Глаголы, обязательно требующие дополнения, но не в винительном падеже, такие как надеяться (на что-то), помогать (кому-то), не считаются переходными. Отметим, что традиционно в русистике выделяются только два класса глаголов — переходные и непереходные. Однако класс лабильных глаголов в русском языке также существует (хотя и невелик по сравнению, например, с английским или французским языками).

Возвратные дериваты образуются почти от всех переходных глаголов и лабильных глаголов в переходном употреблении. Существуют, тем не менее, немногочисленные исключения: например, лабильный глагол капнуть [лекарство в стакан], даже в переходном употреблении, литературном языке не употребляется с возвратным постфиксом, ср. также пристрелить, укусить, пнуть. Довольно существенная часть непереходных глаголов с постфиксом -ся не сочетается, в частности многие лексемы совершенного вида, обозначающие неконтролируемую ситуацию (ср. умереть, ослепнуть, чихнуть и т.д.).

Существуют некоторые непереходные глаголы с постфиксом -ся, которые способны управлять беспредложным винительным падежом объекта. Это глаголы слушаться, бояться и глаголы с циркумфиксами — например, дождаться, заждаться). При этом обстоятельства в винительном падеже свободно сочетаются с возвратными глаголами. Об этих глаголах мы и будем вести речь в дальнейшем.

Возвратность русских глаголов

Возвратные глаголы — это глаголы, содержащие постфикс -ся (ср. лечиться, улыбаться, вернуться). Присоединяясь к глаголу, -ся меняет его синтаксические и семантические свойства. Исторически постфикс -ся восходит к краткому местоимению ся — форме винительного падежа возвратного местоимения себя.

Почти все возвратные глаголы непереходны.

o ко всем формам глагола, оканчивающимся на согласный (успокоит-ся, утомил-ся, брить-ся, смей-ся);

o ко всем формам причастий, как на согласный. так и на гласный (смеющий-ся и смеющая-ся, удивлявшие-ся).

o ко всем формам глагола, оканчивающимся на гласный, за исключением форм причастий (смейте-сь, успокоила-сь, брили-сь, нести-сь);

o при деепричастиях совершенного вида, на -в (собрав) -сь присоединяется к основе на -вши (собравши-сь).

Нарушения общего правила:

I. Присоединение -сь к формам, в норме присоединяющим -ся: Нарушения встречаются только в формах повелительного наклонения на -й. Они возникают в таких случаях, как: в военных и близких к ним командах (Выгружайсь!, Равняйсь!, Стройсь!, Подымайсь!, Рассчитайсь!, Раздевайсь!, Накройсь!, Рассыпайсь!,Собирайсь! и др.)

II. Присоединение -ся к формам, в норме присоединяющим -сь:

Нарушения встречаются практически во всех формах. При этом для разных форм ся-варианты в разной степени частотны и в разной степени стилистически окрашены. Какой-то гражданин, наверное, попович, Наевшися коммерческих хлебов, Ї Благодарю, Ї воскликнул, Ї Каганович! [О.Э. Мандельштам. «Какой-то гражданин, наверное, попович. » (1931-1933)]и тд.

Хотя возвратный постфикс -ся в строгом смысле не противопоставлен никакому другому морфологическому показателю, возвратность существует в языке не изолированно, а в связи с другими грамматическими и лексическими явлениями.

Беспредложный винительный объекта как показатель переходности

Управляемое имя в форме винительного падежа обозначает предмет как объект непосредственного приложения того действия или процессуального состояния, которое названо глаголом.

Минимальное воздействие на объект, передают глаголы чувств и эмоций, к которым относится глагол бояться.

(«Грамматика русского языка» Т. 2, М.,1980 под ред. Н.Ю. Шведовой).

Читайте также:  Согласование глагола быть в русском языке

Источник

ГРАМОТА.РУ

Форум о русском языке

  • Список форумовГоворим и пишем грамотноВече
  • Проверка слова в словарях ГРАМОТЫ.РУ
  • Изменить размер шрифта
  • Для печати
  • FAQ
  • Регистрация
  • Вход

Прямое и косвенное дополнение.

Прямое и косвенное дополнение.

GrishaYe1 » 19 авг 2010, 22:03

Уважаемые участники форума!
Я начинающий преподаватель (репетитор) испанского языка и зашёл сюда впервые и с вопросом, который здесь рассматривался около трёх лет назад — я его нашёл через гугл.
Не знаю, здесь ли сейчас люди, которые этим занимались, позволю себе напомнить, о чём шла речь.

Автор: Helena
Дата: 21-11-07 20:25

Прямое дополнение стоит в винительном падеже без предлога. Вижу (что, кого?) стол, человека. Распространяет чаще всего переходный глагол (иногда категории состояния: слышно — что? — музыку).

Косвенное дополнение — во всех остальных косвенных (т.е. кроме именительного) падежах, с предлогами или без предлогов.

Автор: Кот Мартовский
Дата: 22-11-07 13:51

wladimir777, вот если человеческим языком, то речь о том, что некоторые глаголы «оказывают» прямое действие на объект. В русском языке это соответвует беспредложным винительному и — в отдельных случаях — родительному падежу. Это и есть прямое дополнение. Такие глаголы называются преходными и обычно образуют страдательные причастия. Собственно, ради этих страдательных причастий и введена в грамматику вся эта схема с прямыми дополнениями и переходностью глаголов.
Все остальные случаи дополнений считабтся косвенными.

прямые дополнения:
кого? — маму. Действие напрвлено непосредственно на маму, мама — любимая.
бросить что? — окурок. Окурок брошенный.

косвенные:
Свалить (вину) на кого? — на соседа. «Свалившаейся» тут вина, но не сосед.
Бросить во что? В урну. Урна отнюдь не брошенная.

Автор: wladimir777
Дата: 22-11-07 20:51

тогда объясните разницу или как определяются переходные и непереходные глаголы.

Спасибо за объяснения дополнений.

Автор: Helena
Дата: 22-11-07 22:16

Ну, раз уж зашла, придется отвечать. «Взялся за гуж. «

Итак, своими словами. Глаголы делятся на переходные и непереходные.
Переходными называются такие, которые МОГУТ ИМЕТЬ при себе прямое дополнение, стоящее в винительном падеже без предлога. Если Вы переберете ряд глаголов, то увидите, что не все из них такое позволяют, например: видеть (кого? что?) птицу, ручку, стол; стоять. (и тут Вы никак не зададите вопрос кого? что?), ходить и т.п.
Те глаголы, которые НЕ МОГУТ ИМЕТЬ при себе прямого дополнения, называются непереходными.
Никогда не бывают переходными возвратные глаголы (с -ся, -сь на конце). Их действие не переходит на другие предметы. Можете проверить это сами.
Обращаю Ваше внимание, что НАЛИЧИЕ в каждом конкретном случае прямого дополнения не требуется. Важно, что оно может быть.

Автор: Кот Мартовский
Дата: 23-11-07 12:03

Helena, что более человечно, спорить не буду.

Я вмешался только потому, что Ваше определение формально, не несёт никакой понятийной нагрузки. Ну почему вдруг выделили из всех возможностей только вигнительный падеж? Помню, как я сам для себя ещё в школе это пытался понять. А разобравшись решил, что школьное (т.е. Вами приведённое) определение — точно не человечское.

Счел, что у wladimir777 те же проблемы, нет понятийности. Возможно, что и напрасно и дело в другом. Но если бы не упоминание о человеческом языке тоже ограничился бы упоминанием винительного падежа.

Но вот с переходность — у Вас уже каша.
Переходный глагол — тот, который может имеет при себье прямое дополнение, прямое дополнение — то, которое может быть при переходном глаголе.
Надо бы всё-таки определиться, яйца или курица.

Да и опять та же беда — формальность определения. Это можно и в учебнике посмотреть. Если человек спрашивает, значит не просто иил не только не знает, но прежде всего не понимает.

Читайте также:  Как найти глагол в слове мир

Я всё-таки думаю, что переходные глаголы — те, действие которых переходит на объёкт (дополнение). Да, в русском языке в таком случае объект должен стоять в винительном падеже без предлога (за редчайшими исключениями), и это можно ситать определением, но только весьма и весьма формальным.

Автор: Эль
Дата: 27-11-07 21:13

Я за Кота. Тоже долго не понимала, что такого особенного в винительном падеже, за что ему столько.
Вопрос к обоим: боятьСЯ — непереходный глагол? (По каждому из вас — нет)

Автор: Тигра
Дата: 27-11-07 21:23

Непереходный.
Нельзя же сказать «боюсь что?», только «боюсь чего?» — родительный.

Автор: Helena
Дата: 27-11-07 21:40

Собственно, русским языком я профессионально никогда не занимался, так как я студент иняза, но как-никак что-то я знаю как лингвист, сам для себя, как говорится, не совсем безграмотный, но вот на последнем занятии с одним из моих учеников столкнулся с тем, что он НЕ ПОНИМАЕТ разницы между прямым дополнением и косвенным (а в испанском языке от этого зависит ставить предлог перед дополнением или не ставить), я попытался ему объяснить, на примере переходных и непереходных глаголов, но он всё-равно не понял, а ещё больше запутался, я пообещал, что подготовлюсь к следующему занятию и решил покопаться в интернете И начать всё же с РУССКОГО ЯЗЫКА, а потом плавно всю теорию перевести уже на испанскую грамматику.

Почитал Ваш форум. Вроде как мне всё понятно было, но возникло два вопроса:
1) прямо дополнение возможно ТОЛЬКО в винительном падеже ИЛИ всё же оно возможно И в родительном и из этого вопроса плавно возникает
2) второй вопрос, который задал Автор: Эль Дата: 27-11-07 21:13

Я вот думал-думал. вроде как по формальным признакам непереходный, оканчивается на -СЯ. Я бою сь . С другой стороны, требует родительного падежа, а именно Я боюсь темнот ы . Вроде как непереходный. Потом закралось в душу сомнение. Ведь если с родительным падежом тоже возможно, то, может, глагол всё же переходный?? Ведь без «-ся» данное слово не употребляется, как, например, «целовать — целоваться».
Заглянул в русско-испанский словать РУССКИХ авторов: бояться (неперех.) — temer (vi — неперех.). В испанском тоже есть «-ся», точнее «-se» и эта морфема, позвольте так её назвать, используется почти как в русском, за исключением того, что иногда встаёт вперёд фразы, но это уже не суть важно, но в слове temer она исторически отпала.
Взял с полки ОКСФОРДСКИЙ испано-английский словать и нашёл там слово temer (бояться) — vt (переходный).

Мне самому стало очень интересна эта тема глаголов переходных-непереходных и хотелось бы послушать Ваши ответы. И потом думаю, как же я всё-таки эту тему буду объяснять, особенно приводя в пример слово «бояться».

Re: Прямое и косвенное дополнение.

irida » 20 авг 2010, 03:15

О глаголах испугаться и бояться тут уже говорили в теме «Падеж», загляните. Но, кажется, там не затронута тема переходности-непереходности глаголов на -ся. Все возвратные глаголы, в принципе, непереходные. Мыть (что?) руки, но мыться — тут вопросов не возникает. Но дело в том, что у глагола бояться нет пары без аффикса -ся (боять). Специального объяснения я в сети не нашла, но что-то мне говорит, что этот глагол может быть по сути, а не формально, переходным. Чем он отличается от глагола любить — испытывать любовь к кому-либо или уважать — испытывать уважение? Бояться — испытывать страх/боязнь к кому-либо. Соединим их в одном предложении с сущ. женского рода, чтобы не было соблазна объяснить это совпадением форм м.р. в род. и вин. падежах:
Ученики любили и немного боялись сво ю стар ую учительниц у . Мы боялись и уважали Вер у Степановн у .
Итак, если речь идёт о конкретном лице, т.е. одушевлённом существительном, никакой причины к тому, чтобы не считать глагол бояться переходным я не вижу. Кроме одной — со мной нет корифеев, ссылками на которые я могла бы это подтвердить. А ведь искала добросовестно!

Читайте также:  Однокоренные глаголы слова к слову ветер

Теперь о вашем дубинноголовом ученике. Зачем вам давать ему категории переходности-непереходности? Дайте ему речевой образец сначала на вин.пад. (если в испанском есть падежи), доведите до автоматизма, а потом уже давайте другие конструкции. Меньше теории, больше практики.

Источник

Переходные и непереходные глаголы в русском языке

Глаголы рус­ско­го язы­ка делят­ся на пере­ход­ные и непе­ре­ход­ные. Грамматическая кате­го­рия пере­ход­но­сти явля­ет­ся посто­ян­ным при­зна­ком каж­до­го гла­го­ла.

Выясним, что такое пере­ход­ные и непе­ре­ход­ные гла­го­лы в рус­ском язы­ке.

Что такое переходные глаголы

Переходными явля­ют­ся те гла­го­лы, кото­рые управ­ля­ют или спо­соб­ны управ­лять пря­мым допол­не­ни­ем, выра­жен­ным чаще все­го фор­мой вини­тель­но­го паде­жа без пред­ло­га суще­стви­тель­но­го или место­име­ния, напри­мер:

ПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ НЕПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ
вез­ти сан­ки бро­дить по лесу
уви­деть маль­чи­ка сто­ять на мосту
напи­сать пись­мо помо­гать маме
учу уро­ки руко­во­дить коман­дой

Действие, обо­зна­чен­ное пере­ход­ным гла­го­лом, пред­по­ла­га­ет обя­за­тель­ное нали­чие объ­ек­та. Объект, на кото­рый направ­ле­но дей­ствие, выра­жа­ет­ся:

1. суще­стви­тель­ным или место­име­ни­ем в фор­ме вини­тель­но­го паде­жа без пред­ло­га:

2. фор­мой роди­тель­но­го паде­жа суще­стви­тель­но­го, обо­зна­ча­ю­щей часть от цело­го:

  • поешь­те (чего?) супа, бор­ща, каши;
  • выпил (чего?) кефи­ра, ква­са, моло­ка, чая;
  • купи­ла (чего?) мор­ко­ви, хле­ба, кол­ба­сы, мяса;

3. фор­мой роди­тель­но­го паде­жа суще­стви­тель­но­го или место­име­ния при ска­зу­е­мом с отри­ца­ни­ем:

Переходные гла­го­лы обра­зу­ют стра­да­тель­ные при­ча­стия про­шед­ше­го вре­ме­ни, обо­зна­ча­ю­щие при­знак пред­ме­та, на кото­рый направ­ле­но дей­ствие со сто­ро­ны дру­го­го пред­ме­та, напри­мер:

  • засе­ять — засе­ян­ное паха­рем поле;
  • раз­бро­сать — раз­бро­сан­ные вет­ром листья;
  • поки­нуть — поки­ну­тый жите­ля­ми город;
  • рас­ко­лоть — рас­ко­ло­тый одним уда­ром орех.

Какие глаголы являются непереходными

Непереходные гла­го­лы не спо­соб­ны управ­лять пря­мым допол­не­ни­ем без пред­ло­га и не нуж­да­ют­ся в этом.

Например:

  • бес­по­ко­ить­ся (о ком?) о детях;
  • верить (во что?) в спра­вед­ли­вость;
  • сочув­ство­вать (кому?) ему;
  • раз­мыш­лять (над чем?) над про­бле­мой.

Чтобы выяс­нить, какие гла­го­лы отне­сем к непе­ре­ход­ным, срав­ним два пред­ло­же­ния:

Он пока­зал бы ей новый, неве­до­мый мир, пре­крас­ные цве­ты под­вод­ных полей (Александр Беляев. Человек-амфибия).

Вскоре на одной сто­роне ули­цы из-за уголь­но­го дома пока­зал­ся моло­дой офи­цер (Александр Пушкин. Пиковая дама).

В этих отрыв­ках из худо­же­ствен­ных про­из­ве­де­ний исполь­зу­ют­ся, на пер­вый взгляд, похо­жие гла­го­лы:

Глагол «пока­зал» явля­ет­ся пере­ход­ным, так как управ­ля­ет суще­стви­тель­ным в фор­ме вини­тель­но­го паде­жа без пред­ло­га. А воз­врат­ный гла­гол «пока­зал­ся» не может иметь при себе пря­мо­го допол­не­ния.

Например:

  • оби­деть­ся (на что?) на шут­ку;
  • тре­во­жить­ся (за кого?) за сест­ру;
  • оскор­бить­ся (чем?) заме­ча­ни­ем;
  • сомне­вать­ся (в чём?) в пра­виль­но­сти реше­ния.

Непереходные гла­го­лы не могут управ­лять фор­мой вини­тель­но­го паде­жа суще­стви­тель­но­го или место­име­ния, то есть не име­ют при себе пря­мо­го допол­не­ния. Они упо­треб­ля­ют­ся с суще­стви­тель­ны­ми (место­име­ни­я­ми) с пред­ло­га­ми и без них в фор­мах:

1. роди­тель­но­го паде­жа:

  • отвык­нуть (от чего?) от при­выч­ки;
  • доби­вать­ся (чего?) успе­хов;
  • про­хо­ди­те (мимо чего?) мимо дере­ва;

2. датель­но­го паде­жа:

  • сочув­ство­вать (кому?) подру­ге;
  • слу­жил (чему?) Отечеству;
  • ску­чать (по чему?) по дому;
  • под­толк­нуть (к чему?) к заня­ти­ям спор­том;

3. вини­тель­но­го паде­жа с пред­ло­гом:

  • вери­ла (во что?) в судь­бу;
  • попасть (во что?) в мир кар­тин;
  • вой­ти (во что?) в зал;
  • подвиг­нуть (на что?) на вели­кие дела;

4. тво­ри­тель­но­го паде­жа:

5. пред­лож­но­го паде­жа:

Чтобы пра­виль­но опре­де­лить, гла­гол пере­ход­ный или непе­ре­ход­ный, пред­ла­га­ем сле­ду­ю­щий алго­ритм.

Алгоритм определения переходности/непереходности глагола

Видеоурок

Источник