Меню

Глагол to face с предлогами



Фразовый глагол: face up to

Фразовый глагол: face up to

Перевод: быть готовым встретить (что-либо неприятное: проблемы, трудности, что-либо постыдное, и т.п.)

I’ll never be able to face up to my colleagues after getting so drunk last night at the work party.
Я никогда не смогу посмотреть в глаза свои сослуживцам после того, как я так напился вчера вечером на рабочей вечеринке.

Тип фразового глагола: неразделяемый

Непереходные глаголы — такие глаголы, которые не принимают дополнения, и употребляются сами по себе.

Например:
Although the work was very difficult, he didn’t give up.
Хоть работа и была очень трудной, он не сдавался.

Неразделяемые глаголы — такие глаголы, которые принимают после себя дополнение.

Например:
While cleaning the attic, he came across some old pictures of his grandfather.
Когда он прибирался на чердаке, он случайно нашел старые фотографии своего дедушки.

Разделяемые глаголы. Некоторые разделяемые глаголы принимают дополнение, которое употребляется между глаголом и предлогом, такие глаголы называются обязательно разделяемыми.

Например:
His dog woke him up very early in the morning.
Его собака разбудила его очень рано утром.

Другие разделяемые глаголы принимают дополнение, которое может употребляться как между глаголом и предлогом, так и после глагола с предлогом. Хотя, если дополнение является местоимением, оно должно употребляться между глаголом и предлогом. Такие глаголы называются необязательно разделяемыми.

Например:
They put the meeting off. = They put off the meeting. = They put it off.
Они отложили собрание.

Примечание: обратите внимание, что все правила, описанные выше для разных типов фразовых глаголов, соблюдаются только в том случае, когда предложение имеет форму действительного залога. В случае страдательного залога используются соответствующие правила образования (см. действительный и страдательный залог).

Источник

Фразовый глагол Face Up To

С помощью этого фразового глагола вы сможете сказать, что согласны принять какой-либо неприятный вам факт или положение вещей. Рассмотрим способы его употребления, примеры, а также его произношение.

Продолжаем тему фразовых глаголов. Сегодняшняя фраза: “ face up to ”.

Перевод: эта фраза переводится на русский выражениями « трезво смотреть на вещи», « смотреть правде в глаза», « принять тот факт, что».

Значение: Фразовый глагол “ face up to ” употребляется, когда мы вынуждены принять или имеем дело с чем-то, что представляется нам трудным или неприятным. Именно после предлога “to” мы на английском называем вещь, которая вызывает у нас затруднение или кажется нам неприятной. Это может быть какой-то факт, реальное положение вещей или даже наши обязанности. Употребив перед этими и другими существительными глагол “ face up to”, мы показываем, что хотя нам кажется неприятным какой-то факт, реальное положение вещей или же, к примеру, наши обязанности, мы все равно должны принять их и «трезво» смотреть на эти вещи.

Перед самой фразой “ face up to ” могут употребляться такие глаголы как “ have to” (вынужден, придется), “ going to” (примешь, посмотришь правде в глаза) и другие.

  • You’re going to have to face up to the fact that you’re not going to get that job – Тебе придется принять тот факт, что ты не получишь эту работу.
  • She had to face up to the fact that she would never walk again – Ей пришлось трезво посмотреть на вещи и принять тот факт, что она больше никогда не сможет ходить.
  • She refuses to face up to reality and still believes the project will be a success – Она отказывается смотреть правде в глаза и все еще верит, что этот проект будет успешным.
  • You have to face up to your responsibilities – Вам придется трезво посмотреть на свои обязанности.

Practice

Practice 1. Translate into Russian:

Have to face up to the fact; face up to the fact that; face up to the responsibilities; face up to reality; you’re going to face up to the fact that.

Practice 2. Translate into English:

Придется посмотреть правде в глаза; принять тот факт, что; трезво смотреть на реальное положение вещей; трезво посмотреть на свои обязанности; ты посмотришь правде в глаза.

Practice 3. Insert the English equivalents instead of the Russian words:

1. Jane had to ( принять) the possibility of being fired.

2. She’s going to have to ( трезво посмотреть на) the fact that he isn’t going to marry her.

3. His doctor told him that he had to ( посмотреть в глаза) his fears.

4. Many people find it hard to ( принять) the fact that they are getting old.

Practice 4. Translate in to English:

1. Ему пришлось принять тот факт, что он больше не сможет ходить.

2. Почему ты плачешь? Уже пора посмотреть правде в глаза и смириться с ситуацией.

3. Фред не смотрит трезво на вещи. Он думает, что все в этой жизни очень просто.

4. Я очень не хочу принимать этот факт, но боюсь, что мне придется.

5. Как она? Я знаю, ей пришлось принять тот факт, что она больше не увидит отца.

Practice 5. Make up your sentences with « face up to».

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Глаголы с предлогами в английском языке

В английском языке глагол с предлогом часто образует устойчивое сочетание, фактически являющееся отдельным словом с отдельным значением, немного отличающимся от значения глагола. Такие сочетания называются prepositional verbs (буквально: предложные глаголы). Например: talk – говорить, talk to – говорить с кем-то, talk about – говорить о ком-то. Кроме того, в английском языке употребляются сочетания “глагол to be + прилагательное + предлог”.

Читайте также:  Как определить окончание глаголов в настоящем времени

В этом статье мы рассмотрим основные глаголы и прилагательные, используемые с предлогами.

Содержание:

Особенности глаголов с предлогами в английском языке

Помимо глаголов с предлогами, существуют еще фразовые глаголы, выражения с предлогами и просто предлоги как служебные слова. Чем отличаются эти четыре категории и почему это важно, я объяснил в этом видео:

Кстати, а вы уже скачали таблицы времен и словари?

  • Словарь 500 – учебный словарь для начинающих
  • Словарь 3000 – подборка из 3000 употребительных слов по частям речи и темам
  • Все времена глагола в таблицах – полезный справочник-шпаргалка по грамматике

Но сейчас речь именно о prepositional verbs. Глаголы с предлогами в английском языке отличает несколько особенностей.

1. Глагол + предлог = новое слово

Глагол с предлогом следует воспринимать и запоминать как отдельное слово, поскольку его значение несколько отличается от значения исходного глагола. Если сравнить глагол с предлогом и фразовый глагол, последний отличается тем, что нередко уходит далеко от смысла входящих в него слов, например: give up – сдаваться, get along – ладить, дружить.

2. Глагол с предлогом + дополнение

В утвердительном и отрицательном простом предложении prepositional verbs используются с дополнением. Это еще одно из отличий глагола с предлогом от фразового глагола. Фразовые глаголы могут использоваться без дополнения: Stop fooling around! – Прекрати дурачиться!

3. Предлог в конце предложения

В вопросительном предложении предлог не расстается с глаголом и оказывается в конце предложения:

I was talking to Alice. – Я разговаривал с Элис.

Who were you talking to? – С кем ты разговаривал?

Примечательно, что в русском языке в аналогичной ситуации предлог отделяется от глагола и ставится в начале вопроса, поэтому среди начинающих встречается ошибка, когда предлог стоит перед вопросительным словом:

    Правильно: Who are you talking to? Неправильно: To who are you talking?

Ниже мы рассмотрим употребительные глаголы и прилагательные с предлогами.

Глаголы с предлогом AT

    aim at – целиться в

Never aim at people. – Никогда не целься в людей.

    arrive at – прибывать в (место, помещение)

I arrived at the station in Tokyo. – Я прибыл на станцию в Токио.

Примечание: мы используем arrive in, говоря о прибытии в страну, город: I arrived in Tokyo. – Я прибыл в Токио.

    hint at – намекать на

What are you hinting at? – На что ты намекаешь?

    laugh at – смеяться над

Don’t laugh at me! – Не смейся надо мной!

    look at – смотреть на
    shout at – кричать на

Don’t shout at the kids. – Не кричи на детей.

    throw at – бросать в

He threw a snowball at me. – Он бросил в меня снежок.

    value (estimate) at – оценивать в

The expert valued the painting at $45.000. – Эксперт оценил картину в 45.000 долларов.

Глаголы с предлогом ABOUT

    ask about – спросить о чем-то, ком-то

I asked my friend about his hobby. – Я спросил своего друга о его увлечении.

    argue about – спорить о чем-то

The critics still argue about that old movie. – Критики до сих пор спорят об этом старом фильме.

    care about – быть небезразличным к кому-то, чему-то, хорошо относиться, любить, интересоваться

John really cares about you. – Ты действительно не безразлична Джону.

    feel about – иметь мнение о чем-то

How do you feel about the plan? – Как тебе план?

    forget about – забывать о чем-то, ком-то

You forgot about your promise! – Ты забыл о своем обещании!

    talk about – говорить, разговаривать о чем-то

We were talking about your new car. – Мы говорили о твоей новой машине.

    hear about – слышать о чем-то

I heard about the strike. – Я слышал о забастовке.

    say about – сказать, высказаться о чем-то, ком-то

What can you say about our new employee? – Что вы можете сказать о нашем новом сотруднике?

    worry about – беспокоиться о чем-то, за кого-то

Don’t worry about me, I’ll be fine. – Не беспокойтесь за меня, я буду в порядке.

Глаголы с предлогом BY

    divide\multiply by – делить\умножать на

To divide by zero. – Делить на ноль.

    increase\decrease by – увеличить\уменьшить на

The pressure was decreased by 5%. – Давление было снижено на 5 процентов.

    judge by – судить по

Never judge by appearance. – Никогда не суди по внешности.

    mean by – подразумевать под

What did she mean by that? – Что она подразумевала под этим?

    take\hold\pull by – взять\держать\тянуть за

He held the bull by its horns. – Он держал быка за рога.

Глаголы с предлогом FOR

    ask for – просить что-либо, спросить кого-либо

Ask them for some water. – Попросите у них немного воды.

Did anybody ask for me? – Меня кто-нибудь спрашивал?

    exchange for – обменивать на

I’d like to exchange rubles for dollars. – Я бы хотел обменять рубли на доллары.

    hope for – надеяться на

We are hoping for a change in the weather. – Мы надеемся на перемену погоды.

    prepare for – готовиться к

Prepare for battle! – Готовься к битве!

    leave for – уезжать в

They left for Denver this morning. – Они уехали в Денвер этим утром.

    wait for – ждать кого-либо, чего-либо

I’ve been waiting for you. – Я ждал тебя.

Глаголы с предлогом FROM

    buy from – покупать у

I buy vegetables from local farmers. – Я покупаю овощи у местных фермеров.

    borrow from – брать в долг у

I don’t want to borrow money from my parents. – Я не хочу брать деньги в долг у родителей.

    differ from – отличаться от

The actual product differs from the sample. – Настоящий товар отличается от образца.

    prevent from – мешать, препятствовать

Protective equipment prevents us from injuries. – Защитная экипировка препятствует получению травм.

    recover from – поправляться (после болезни)

It takes a few days to recover from such illness. – Нужно несколько дней, чтобы оправиться от такой болезни.

    save from – спасать от

Save animals from people. – Спасите животных от людей.

    suffer from – страдать от

This summer we were suffering from the heat. – Этим летом мы страдали от жары.

Глаголы с предлогом IN

    include in – включать что-либо

I didn’t include this incident in my report. – Я не включил этот инцидент в свой отчет.

    result in – иметь результатом что-либо

The business meeting resuled in a good deal. – Деловая встреча привела к хорошей сделке.

    succeed in – удаваться, преуспевать в чем-либо

Have you succeeded in getting her address? – Тебе удалось получить ее адрес?

Глаголы с предлогом OF

    accuse of – обвинять в

What is he accused of? – В чем его обвиняют?

    consist of – состоять из

The novel consists of five chapters. – Роман состоит из пяти глав.

    deprive of – лишать чего-либо

You have deprived me of this pleasure. – Вы лишили меня этого удовольствия.

    inform of – быть проинформированным о

We have not been informed of this fact. – Мы не были проинформированы об этом факте

    remind of (about) – напоминать о

Can I remind you of your promise? – Могу я напомнить тебе о твоем обещании?

    remind of somebody\something – напоминать кого-то, что-то

You remind me of my sister. – Ты напоминаешь мне мою сестру.

    speak of (about) – говорить о

Are you speaking of me? – Вы говорите обо мне?

    think of (about) – думать о

What do you think of your new assistant? – Что вы думаете о вашем новом помощнике?

    get rid of – избавляться от

How to get rid of bad habits. – Как избавиться от вредных привычек.

    take advantage of – воспользоваться чем-либо, кем-либо

We must take advantage of this opportunity. – Мы должны воспользоваться этой возможность.

    take care of – заботиться о ком-то

She took care of my garden. – Она присматривала за моим садом.

Глаголы с предлогом ON

    agree on – условливаться о

We can agree on the terms of the contract. – Мы можем договориться об условиях контракта.

    comment on – комментировать что-либо

They didn’t comment on my statement. – Они не прокомментировали мое заявление.

    depend on – зависеть от чего-либо

That depends on you. – Это зависит от вас.

    insist on – настаивать на

I insist on your presence. – Я настаиваю на вашем присутствии.

    rely on – полагаться на

You can rely on me. – Вы можете на меня положиться.

    spend on – тратить на

I spent a lot of money on my education. – Я потратил много денег на образование.

Глаголы с предлогом TO

    agree to – соглашаться на

Don’t agree to his offer. – Не соглашайся на его условия.

    apologize to – извиняться перед

I apologized to my colleagues. – Я извинился перед коллегами.

    belong to – принадлежать

That hotel belongs to her parents. – Этот отель принадлежит ее родителям.

    happen to – случаться с

What happened to you? – Что с тобой случилось?

    listen to – слушать

You are not listening to me! – Ты меня не слушаешь!

    object to – возражать

He objected to my suggestion. – Он возразил против моего предложения.

    pay attention to – обращать внимание на

Pay attention to small details. – Обращай внимание на мелкие подробности.

    prefer to – предпочитать

I prefer coffe to tea. – Я предпочитаю кофе чаю.

    reply to – отвечать на

I replied to your email. – Я ответил на ваш email.

    refer to – ссылаться на

Please refer to the study. – Пожалуйста, дайте ссылку на исследование.

    seem to – казаться кому-либо

He seems strange to me. – Мне он кажется странным.

    speak to\talk to – говорить с кем-либо

Can I speak to Mr. Brown please? – Могу я поговорить с мистером Брауном?

Глаголы с предлогом WITH

    agree with – соглашаться с

I agree with you but… – -Я согласен с вами, но…

    compare with\to – сравнивать с

Don’t compare movies with books. – Не сравнивайте фильмы с книгами.

    deal with – иметь дело с

I had to deal with some bad people. – Мне приходилось иметь дело с плохими людьми.

    fill with – наполнять чем-то

Her eyes filled with tears. – Ее глаза наполнились слезами.

    supply\provide with – обеспечивать чем-то, снабжать

Our company supplies them with food. – Наша компания снабжает их продуктами.

Прилагательные с предлогом в английском языке

В отдельную небольшую группу стоит выделить сочетание “глагол to be + прилагательное + предлог”. Рассмотрим основные прилагательные с предлогом.

Читайте также:  Подобрать синоним к глаголу говорить

    be concerned about – беспокоиться о чем-то

I am concerned about your behavior. – Меня беспокоит твое поведение.

    be worried about – волноваться о чем-то, переживать за кого-то

I am worried about our children. – Я переживаю за наших детей.

    be sure about – быть уверенным в чем-то

Are you sure about your theory? – Вы уверены в своей теории?

    be upset about – быть расстроенным из-за чего-то

He is upset about budget cuts. – Он расстроен из-за сокращения бюджета.

    be nervous about – нервничать, переживать из-за чего-то

They are nervous about their wedding. – Они нервничают из-за свадьбы.

    be good at – уметь что-то, быть хорошим в чем-то

That guy is really good at shooting. – Этот парень действительно хорошо умеет стрелять.

    be bad at – плохо что-то уметь

Sorry, I’m really bad at singing. – Извините, я очень плохо пою.

    be surprised by – удивиться чему-то

I was surprised by my uncle’s visit. – Я удивился визиту моего дяди.

    be responsible for – отвечать за что-то

Human is responsible for what is happening to the world. – Человек ответственен за то, что происходит с миром.

    be suitable for – подходить для чего-то

Your gear is not suitable for the mountains. – Твоя экипировка не подходит для гор.

    be good for – быть полезным для

Running is good for your health. – Бег полезен для здоровья.

    be bad for – быть вредным для

Actually, bread is bad for pigeons. – На самом деле хлеб вреден для голубей.

    be late for – опоздать на, к

I was late for dinner. – Я опоздал к обеду.

    be familiar with – быть знакомым с чем-то

I am familiar with the rules but I can’t play. – Я знаком с правилами, но не умею играть.

    be fond of – обожать что-то

My wife is fond of art. – Моя жена обожает живопись.

    be in charge of – быть ответственным за что-то, быть главным

Who is in charge of this city? – Кто главный в этом городе?

    be short of – испытывать недостаток в чем-то

We are really short of time. – Нам сильно недостает времени.

    be afraid of – бояться кого-либо, чего-либо

I am not afraid of mosquitoes. – Я не боюсь комаров.

    be ashamed of – стыдиться кого-либо, чего-либо

I am ashamed of what I said. – Я стыжусь того, что я сказал.

    be proud of – гордиться кем-либо, чем-либо

The company is proud of its employees. – Компания гордится своими сотрудниками.

    be experienced in – быть опытным в чем-то

He is experienced in tracking wild animals. – Он опытен в выслеживании диких животных.

    be interested in – интересоваться чем-либо

I am interested in mathematics and physics. – Меня интересует математика и физика.

    be busy with – быть занятым чем-то

I’m busy with work. – Я занят работой.

    be satisfied with – быть удовлетворенным чем-то

Are you satisfied with the result? – Вы удовлетворены результатом?

Особые случаи

Отдельно нужно выделить выражения be happy, be disappointed с предлогом. В зависимости от предлога они меняют смысл.

Читайте также:  Что выражает глагол might и may

Be disappointed with, in, by

Сочетание be disappointed с предлогами with, in, by выражает разочарование, но с разными предлогами речь идет о разных видах разочарования.

    be disappointed with – наиболее общий способ выразить разочарование

С предлогом with мы получаем разочарование в общем смысле: что-то или кто-то не оправдывает ожиданий.

I’m disappointed with my new phone, it’s too heavy. – Я разочарован в своем новом телефоне, он слишком тяжелый.

I am disappointed with our new driver. He was late for his first shift. – Я разочарован в нашем новом водителе. Он опоздал на первую же смену.

    be disappointed in – разочароваться в человеке, потерять веру в человека

Мы говорим be disappointed in, когда нужно выразить серьезное разочарование в человеке. Практически потерю веры в человека.

The mason was disappointed in his apprentice. The boy couldn’t even learn the basics. – Каменщик был разочарован в подмастерье. Мальчик не смог научиться даже основам.

    be disappointed by – быть разочарованным чем-то определенным

Предог by подразумевает, что разочарование было причинено чем-то или кем-то. Можно сказать, что подразумевается разочарование каким-то конкретным фактом.

Investors were disappointed by the news. – Инвесторы были разочарованы новостями.

I’m so disappointed by your performance. – Я так разочарован вашим выступлением.

Be happy with, for, about

    be happy with – быть довольным, удовлетворенным чем-то

На русский язык be happy with мы переведем, скорее, не как “быть счастливым”, а как “быть довольным”. Используем этот оборот, когда нас все устраивает.

Are you happy with your new working schedule? – Тебя устраивает твой новый график работы?

I am happy with the result. – Я очень доволен результатом.

Be happy with может значить буквально “быть счастливым с кем-то”:

I am happy with my family. – Я счастлив со своей семьей.

    be happy for – быть счастливым за кого-то

We are so happy for our children! – Мы так счастливы за наших детей!

I am happy for you. – Я за вас счастлив.

    be happy about – радоваться чему-то, быть счастливым чему-то

I was not happy about the profession I had chosen. – Я не был рад профессии, которую выбрал.

I am happy about the news from my brother. – Я рад новостям, полученным от брата.

Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Спасибо, что зашли на мой сайт. Если вы хотите прокачать не только лексику и грамматику, но и Speaking, примите участие в моем 7-дневном разговором марафоне — это интересно и совершенно бесплатно!😊

Источник