Меню

Глагол to see с well или с good



Глагол to see с well или с good

Эти два слова путают очень многие из тех, кто изучает английский язык. В принципе, это неудивительно, поскольку разница между ними лежит не в переводе (часто они переводятся одинаково), но в контексте использования. Мне часто приходится слышать, как даже те, кто хорошо говорит по-английски, употребляют good вместо well и наоборот. А всё потому, что они не усвоили несколько основных правил.

Сегодня я постараюсь объяснить их, чтобы перед вами больше не становилась дилемма: good или well?

1. good – это обычно прилагательное, в то время как well – наречие.

Мы используем good, чтобы дать больше информации о предмете: good car, good boy, good idea.

Например: My friend is a good musician. Sally doesn’t speak good English.

Well же, будучи наречием, даёт больше информации о глаголе, то есть, о действии: sleep well, behave well, swim well.

Например: Their children usually behave well. Sally doesn’t speak English very well.

2. Говоря о здоровье, самочувствии человека, всегда используйте well.

Например: I don’t feel well today.

А говоря о настроении, эмоциональном состоянии, используйте good.

Например: I don’t feel good about this decision.

3. Когда речь идёт об ощущениях, чувствах (вкус, запах и т.п.), используется good: smell good, sound good, taste good.

Например: This pizza smells good. You look good in this dress.

Суммируем:

Well отвечает на вопрос «как?». Good отвечает на вопрос «какой?».

Well – о здоровье и самочувствии. Good – о настроении и мнении.

Good – о чувствах и ощущениях: запахе, виде, вкусе, звуке.

Ниже несколько картинок с наглядными примерами использования good и well.

Источник

English2017

Английский для всех простым языком

Good vs. Well — примеры и основные ошибки в использовании

Простое объяснение, перевод, отличия слов ‘well’ и ‘good’, и их исключения с примерами. Так же, посмотрите, как правильно отвечать на вопрос ‘How are you?’ — I’m well или I’m good.

Перевод и различие в значениях

Если обратиться к он-лайн переводчикам, то основная путаница между ‘well’ и ‘good’ происходит из-за их сходных значений — оба переводятся как ‘хорошо’. Тем не менее, обратите внимание:

Примеры

Ошибки

Основная и самая частая ошибка в использовании «хорошо = good» с глаголами.

Вторая ошибка, когда мы используем good — «хорошо» как наречие, в прямом переводе.

Как правильно отвечать на вопрос ‘How are you?’ — I’m well или I’m good

Носители языка используют оба варианта: I’m well и I’m good.

Если вас спрашивают How are you doing?

I don’t feel well. Мне нехорошо, я плохо себя чувствую в плане здоровья.

Учитывая разницу американского английского и британского, я просмотрела материалы преподавателей из Англии и Америки по теме разницы слов ‘well’ и ‘good’. Могу сказать, правила использования данных слов в обеих странах одинаковы.

Исключения

Когда речь идет о здоровье, всегда используйте слово ‘well’.

Good используется со словами: look, smell, be, sound, taste, feel.

I feel well.
Используется в значении — я здоров.

А теперь, закрепите пройденный материал и пройдите упражнения на good — well

Источник

Good и Well: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Good – это прилагательное. Оно используется, когда необходимо дать больше информации о существительном. Переводится как «хороший«, «приятный«, и т.п.

Например:
My dog Sam is very good. He’s a good dog.
Мой пес Сэм – очень хороший. Он хороший пес.

She didn’t speak very good English. Her English isn’t very good.
Она говорила на не очень хорошем английском. Ее английский не очень хорош.

Well обычно используется в функции наречия. Оно используется, когда необходимо дать больше информации о глаголе. Переводится как «хорошо«.

Читайте также:  Тесты на глагол спряжение вид

Например:
He usually behaves very well.
Обычно он ведет себя очень хорошо.

She didn’t speak English very well.
Она не очень хорошо говорила по-английски.

Когда речь идет о чьем-либо здоровье, это правило не соблюдается.

Например:
She wasn’t a well woman.
Она не была здоровой женщиной.

А также это правило не соблюдается, когда речь идет об ощущениях, чувствах.

Например:
This pizza tastes / smells / looks good.
Эта пицца вкусная (= вкусно пахнет, вкусно выглядит).

Когда о ком-то говорят, что он(а) «look good«, это означает, что он(а) выглядит привлекательно.

Когда о ком-то говорят, что он(а) «look well«, это означает, что он(а) выглядит по-здоровому, здор’ово.

В современном английском, на вопрос «How are you?» иногда можно услышать «I’m good.» Такой ответ является грамматически неверным, но в последнее время в разговорной речи он используется все чаще.

Иногда можно услышать фразу «That’s all well and good.» Она означает, что у сказавшего ее в целом все хорошо, но все же кое-что его/ее беспокоит.

Например:
Having 200,000 entries is all well and good, but the data will be useless unless people can find what they need.
200 000 записей – это, конечно, хорошо, но эти данные будут бесполезны, если люди не смогут найти то, что им нужно.

Источник

Разница между good и well

На первых порах студенты могут испытывать своего рода затруднения при изучении иностранного языка. Когда речь заходит о родственных словах или лексических единицах со схожими значениями, некоторые начинают путаться. Например, такая ситуация происходит с well и good. Поэтому в сегодняшней статье мы рассмотрим, как разница между good и well, а также все тонкости употребления обоих лексических единиц.

Для начала рассмотрим каждую лексическую единицу по отдельности.

Рассматриваемое слово – это прилагательное, которое дает качественную характеристику предмета речи. Слово переводится как «хороший», «высокого качества», «качественный». Например:

It is a good machine. – Это хорошее (=качественное) устройство.

When I was in a shop, I saw a good boy who helped me find the necessary product. – Когда я была в магазине, я видела хорошего мальчика, который помог мне найти необходимый продукт.

Прежде чем перейти к вопросу, чем отличается good от well, обратим внимание на грамматический аспект. Так как это прилагательное, слово зачастую употребляется с существительным и идет перед ним. То есть:

A good apple – хорошее яблоко

Good advice – хороший совет

Тем не менее, иногда лексическая единица занимает место после некоторых глаголов. Всего их пять: smell, feel, seem, look, sound. Все перечисленные лексические единицы – глаголы восприятия. Давайте рассмотрим примеры.

This bouquet smells good. – Этот букет хорошо пахнет.

In the morning, I feel good. – Утром я хорошо себя чувствую.

Their advice seems good. – Их совет кажется хорошим (=стоящим).

Your wife looks good in this dress. – Твоя жена хорошо (=привлекательно) выглядит в этом платье.

Your idea sounds good. – Твоя идея хорошо звучит.

Иногда good в сочетании с этими глаголами может переводиться совершенно другими словами, подходящими по смыслу. Например:

A pie tastes good. – Пирог вкусный.

A woman looks good. – Женщина сногсшибательно выглядит.

Теперь давайте рассмотрим вторую лексическую единицу. Это поможет понять, какая well/good разница существует.

Рассматриваемое слово является наречием. Well используется в речи, чтобы дать характеристику действия. Эту лексическую единицу используют, чтобы описать или дать дополнительную информацию о действии. Данная единица отвечает на вопрос «как» и переводится как «хорошо», «успешно». Примеры:

She passed her exam well. – Она успешно сдала экзамен.

This boy behaves well at school. – Этот мальчик хорошо ведет себя в школе.

Читайте также:  Текст с переходными и непереходными глаголами 6 класс

Грамматически, наречие следует за глаголом. Тем не менее, иногда его можно встретить в качестве прилагательного, идущего перед существительным. Например:

He was a well man. – Он был здоров мужчиной.

В этом примере well используется в значении «крепкий», «здоровый».

Стоит отметить, что, если вы спросите у англоговорящего «как дела?», в нынешнем английском вы можете услышать ответ «I’m good», что по сути является грамматической ошибкой. Несмотря на это носители языка используют такой вариант в разговорах.

Возможно, вам приходилось слышать фразу «to be all well and good». Она означает, что у говорящего в принципе все хорошо, но все же присутствует некая обеспокоенность. Например:

Sending the contract by e-mail is all well and good, but there is no guarantee that no one will brake your e-mail. – Отправка договора по электронной почте – это, конечно, хорошо, но нет никакой гарантии, что никто не взломает вашу электронную почту.

Подытоживая, стоит еще раз напомнить, что good – это прилагательное, которое употребляется с существительным, а well – наречие, характеризующее глагол. Надеемся, что вы поняли, чем well отличается от good, и не будете путаться в употреблении наречия и прилагательного.

Автор блога: Екатерина Семенова, методолог Lim English

Источник

Похожие слова GOOD и WELL – разница и тонкости использования

Употребление похожих слов good и well иногда вызывает трудности, потому что оба слова могут переводиться на русский язык как «хороший». Разница в употреблении good и well обусловлена тем, что это разные части речи: good – прилагательное, well – наречие или прилагательное.

Good или Well: общее правило

Если не вдаваться в нюансы, то основная разница в том, что:

    Прилагательное good определяет предметы, лица, выраженные существительными:

This is a good decision – Это хорошее решение.

You are a good person – Вы хороший человек.

    Наречие well определяет чаще всего действие, выраженное глаголом:

I don’t speak Spanish well – Я плохо говорю по-испански

You dance very well – Вы очень хорошо танцуете

Теперь разберемся в нюансах – именно с ними и бывают затруднения.

Кстати, а вы уже скачали таблицы времен и словари?

  • Словарь 500 – учебный словарь для начинающих
  • Словарь 3000 – подборка из 3000 употребительных слов по частям речи и темам
  • Все времена глагола в таблицах – полезный справочник-шпаргалка по грамматике

Тонкости употребления Good и Well

Трудности связаны с тремя случаями:

    feel good \ feel well. be good \ be well, look good \ look well.

Рассмотрим их подробнее.

1. I feel good или I feel well

Здесь прилагательные good и well (well в данном случае используется как прилагательное) имеют разные значения:

    I feel good (about smt) – Я чувствую себя хорошо (о настроении, эмоциональном состоянии)

Примечание: оборот to feel good about something примерно можно перевести как «давать чему-то положительную оценку, испытывать к чему-то положительные эмоции», конкретные варианты перевода сильно отличаются в зависимости от контекста. Например:

He doesn’t feel good about lying to Jane – Ему было не по себе от того, что он лгал Джейн.

He feels good about doing the right things – Он чувствует себя хорошо (считает верным) от того, что поступает правильно.

    I feel well – Я чувствую себя хорошо (о здоровье, физическом самочувствии)

Ron was injured but now he feels well – Рон получил травму, но сейчас чувствует себя хорошо.

Тем не менее, в разговорной речи очень часто говорят “to feel good” применительно к самочувствию в любом смысле: физическому или эмоциональному.

2. I am good или I am well

Это выражение часто используется как стандартный ответ на стандартный вопрос «How are you?” Разница такая же как с самочувствием:

Читайте также:  Роль глагола в нашей речи проект

    I am good – Я в порядке (у меня все хорошо) I am well – Я в порядке (я здоров, не болею).

В большинстве случаев, если речь не идет конкретно о здоровье, а просто о том, как дела, носитель языка ответит “I am good”, а не “I am well”.

3. Look good или look well

Глагол to look (в значении «выглядеть», а не «смотреть») может использоваться как с good, так и с well – значения будут разными.

    to look good – выглядеть хорошо (о внешности)

Anna looks very good on this photo – На этой фотографии Анна выглядит очень хорошо.

You look good in this suit – Ты хорошо выглядишь в этом костюме

    to look well – выглядеть хорошо (о здоровье)

Anna was sick but now she looks well – Анне было плохо, но сейчас она выглядит хорошо (здоровой).

After the weekend he doesn’t look very well – После выходных он выглядит не очень хорошо (выглядит нездоровым).

Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Спасибо, что зашли на мой сайт. Если вы хотите прокачать не только лексику и грамматику, но и Speaking, примите участие в моем 7-дневном разговором марафоне — это интересно и совершенно бесплатно!😊

Источник

В чем разница между good и well

Сегодня мы рассмотрим разницу между GOOD и WELL – хороший/хорошо. У многих людей, изучающих английский язык, возникают трудности при употреблении этих слов. И это не удивительно, ведь они так близки по значению, но все же разница в их использовании есть. Так давайте рассмотрим, когда именно мы можем сказать good, а когда well.

Транскрипция и перевод:
[g?d] /[гуд] – хороший

Значение слова:
Высокий по уровню или качеству.

Употребление:
Good мы используем, чтобы дать больше информации о предмете . То есть есть предмет, которому мы даем характеристику. К этому предмету мы можем задать вопросы: «какой, какая, какое, какие?».

I have a good car.
У меня хорошая машина.

She is a good girl.
Она хорошая девочка.

Важный момент:
Слово good может также использоваться с словами обозначающими действие (глаголами). Таких слов всего 5 и их надо запомнить.

Транскрипция и перевод:
[wel]/[вэл] – хорошо

Значение слова:
Успешно, удовлетворительно.

Употребление:
Well мы используем, чтобы дать больше информации о действии . То есть мы даем характеристику этому действию. К этому действию мы задаем вопрос «как?».

She cooks (готовит как? хорошо) well.
Она хорошо готовит.

My cat sleeps (спит как? хорошо) well.
Моя кошка спит хорошо.

Когда же мы сравниваем несколько предметов либо действий , слова good и well имеют одинаковую форму — better (лучше).

I have a good idea.
У меня есть хорошая идея.

My idea is better than his.
Моя идея лучше, чем его.

I swim better than my brother.
Я плаваю лучше, чем мой брат.

Когда мы используем good и well в значении «самый лучший», то тут тоже одинаковая форма и для одного, и для другого — «the best», в не зависимости говорим мы о предмете или действии .

This is the best cake.
Это самый лучший пирог.

She sings well.
Она хорошо поет.

She is the best singer .
Она самый лучший певец .

Good мы используем, когда говорим о предмете. Well используем, когда говорим и о действии. Сравнивая несколько предметов или действий, вместо good и well мы используем слово better. Если хотим показать, что предмет/действие лучшее, то используем best. Если у вас остались какие-то вопросы, пишите их в комментариях к статье. Всегда буду рада помочь вам.

Источник