Меню

Как составить фразы с глаголами



фразы с глаголами
методическая разработка по английскому языку по теме

Скачать:

Вложение Размер
frazy_s_glagolami.docx 29.42 КБ

Предварительный просмотр:

to meet a colleague from abroad — встречать коллегу из-за границы

to answer questions for an application form — отвечать на вопросы анкеты

to chat about the news — болтать о новостях

to get to know each other during a break — познакомиться во время перерыва

to spend a lot of time — провести много времени

to love really — действительно любить

to be quite good at — быть в чем-либо успешным

to be really into — быть вовлеченным в

to be interested in — интересоваться

to have enough time for — иметь достаточно времени для

to hate absolutely — ненавидеть до глубины души

to hang out with friends — зависать с друзьями

to text your friends — писать смс друзьям

to be physically active — быть физически активным

to chat on the phone — болтать по телефону

to use the Internet — пользоваться интернетом

to work longer hours — работать долгими часами

leisure time activity — вид деятельности для отдыха

to work fulltime — иметь полный рабочий график

to do the main share of the housework — выполнять основную часть работы по дому

ready meals and takeaways — готовая пища и на вынос

to have a full-time job — иметь работу с полным рабочим графиком

to socialize — общаться

to be keen on sport — увлекаться спортом

to take part in sport — принимать участие в спорте

to waste a lot of time — зря тратить много времени

the starling results — поразительные результаты

the vast majority of — огромное большинство

to be stressed out and exhausted — находиться в состоянии стресса и истощения

home-cooked food — домашняя пища

shopping malls — большие торговые центры

according to recent research — согласно недавним результатам

to do sport — заниматься спортом

to send e-mails to friends — слать имейлы друзьям

to live in a flat upstairs — жить в квартире сверху

to do a design course — учиться на факультете дизайна

to be incredible — быть невероятным

to be really weird — быть действительно странным

the architecture is amazing — архитектура поразительна

to improve English — улучшать английский

to look after children and to do the housework — смотреть за детьми и делать домработу

to be terrible at housework — быть никудышным для домашней работы

to move to a new office — переезжать в новый офис

to be bored with smth — тяготиться, нудиться чем-либо

to look for smth — искать что-либо

to go and live abroad — выезжать и жить за границей

to set up a travel business — основывать турбизнес

to play the guitar, the violin — играть на гитаре и скрипке

to wear smart and casual clothes — одевать элегантную и повседневную одежду

to have got a stomachache — иметь желудочные колики

to have got a cold — подхватить насморк

I did not do my homework — neither did I — Я не выполнил домашнее задание — Я тоже

I did my course — so did I — Я завершил курс — Я тоже

to write a letter straight away — написать письмо сразу же

to drop a line — черкнуть пару строк

to study at university — учиться в университете

a sales manager — менеджер по продажам

a gorgeous guy — великолепный парень

unfortunately — к сожалению

to be married to smb — быть замужем за, быть женатым на

to get married to — жениться на, выходить замуж за

an acquaintance — знакомый

to start a journey — начинать путешествие

a carrier bag — авоська

the government’s plans for education — образовательные планы правительства

to take antibiotics — принимать антибиотики

to serve breakfast — подавать завтрак

in particular — в частности

tax cuts — уменьшение налогов

a custom official — таможенный работник

to disturb smb — беспокоить кого-либо

to look fantastic — выглядеть фантастически

a good way of investing money — хороший способ капиталовложения

to be fit and healthy — быть крепким и здоровым

to work together — работать вместе

to be in a bad mood — быть в плохом настроении

to have a good word to smb — иметь к кому-либо хорошее слово

to pick on smb — придираться к кому-либо, критиковать

to be terrified by smb — быть запуганным кем-либо

to cover for smb — прикрыть кого-либо, заступиться

to be downstairs — быть внизу

to shout at smb — кричать на

to march straight up to smb — подойти резко к кому-либо

a pathetic coward — мелкий трус

to be stunned to silence — занеметь

to walk off without saying any word — уйти, не сказав ни слова

to be in a bad car accident — попасть в автокатастрофу

to break one’s legs — сломать ноги

to be in a wheelchair — быть в инвалидной коляске

to be amazed by courage — восхищаться мужеством

to have an injection — принимать укол

to complain about a considerable pain — жаловаться на значительные боли

to comfort smb — успокаивать кого-либо

to share smth — делиться чем-либо

to be generous — быть великодушным

to get in touch with — связаться с

to be unbelievably kind and honest — быть невероятно добрым и честным

to go shopping — ходить за покупками

at the checkout desk — возле кассы

to load up a car — загрузить машину

to drop smth — уронить что-либо

to start to panic — начать паниковать

to knock at the door — постучать в дверь

a queue — очередь

to get an address from a driving license — узнать адрес из водительских прав

to be grateful — быть благодарным

to thank smb properly — благодарить кого-либо надлежащим образом

to own a gun — иметь пистолет

to have a motive for killing — иметь мотив для убийства

the scene of the crime — места преступления

to try an experiment — поставить следственный эксперимент

to believe in telepathy — верить в телепатию

a mammal — млекопитающее

to drink liquids from eucalyptus leaves — пить жидкость с листьев эвкалиптовых

the Aborigine word — слово, произошедшее от аборигенов

the news headlines — рубрики новостей

a nutrition expert — диетолог

junk food — калорийная пища

to set a good example — подавать хороший пример

to suffer because of indoor pollution — страдать от внутреннего загрязнения

dangerous chemicals — вредные химикаты

to claim — утверждать

to breathe the air — вдыхать воздух

to have a bad headache — иметь страшную головную боль

to give up smoking — бросать курение

to lose a lot weight — терять много веса

to suffer from stress — страдать от стресса

to eat a more varied diet — сидеть на более разнообразной диете

to have sense of humour — иметь чувство юмора

to have a bad back — иметь больную спину, боли в пояснице, радикулит

to have a walk — прогуляться

to take congratulations on smth — принимать поздравления по поводу

to be sorry to hear about smth — сожалеть об услышанном

to be a marrying type — быть тем типом, за которого можно, выйти замуж

to get on very well — отлично ладить

to pass a driving test — сдать тест на вождение

to notice smth special about people — отмечать нечто особенное у людей

to have accurate impressions about people — формировать точные впечатления о людях

to be wrong about someone — ошибиться на чей-то счет

to meet a person at a party — встречать человека на вечеринке

to go out on someone’s first date — выйти в свет при первом же свидании

complete chaos — полный хаос

to tidy the house — мыть дом, убирать

to be more direct — быть более открытым, откровенным

to be unbelievable — быть невероятным

to give smb a lift — подобрать кого-либо

to fall off a bike — падать с велосипеда

to do a summer job — выполнять летнюю работу

to drive past smb — проезжать мимо кого-либо

to pay attention to smth — обратить внимание на кого-либо

simplicity — простота, упрощение

to be frightened of smb — быть напуганным кем-либо

to get into trouble — попасть в передрягу

to love art and history — любить искусство и историю

a confident personality — уверенная личность

a studious personality — прилежная личность

slot machines — игровые автоматы

to bully smb — задирать кого-либо

to get the blame for smth — получить порицание за что-либо

a fairground — ярмарка

to win a prize — выигрывать приз

to cut your head open — порезать голову, поранить

the alarm went off — сигнализация сработала

to get angry with smb — злиться на кого-либо

to do smth naughty — делать что-либо рискованное

to stand in line — стоять в шеренге

to remember smth clearly — помнить что-либо ясно

a gorgeous girl — красавица

to find out smb’s name — узнавать чье-либо имя

to bump into smb — врезаться в кого-либо, столкнуться

to be at primary school — быть в начальной школе

to call smb names — обзывать кого-либо

to threaten to beat smb — грозиться побить кого-либо

to run along, dive onto the floor and slide — разбежаться, упасть на пол и скользить

to be a bit unfair — быть немного несправедливым

it served him right — это было ему на пользу

to be terrified — быть запуганным

to arrest smb — арестовывать кого-либо

to hit the machine — ударять автомат

to dare go out to the beach — осмелиться пойти на пляж

to be lost — потеряться

to appear on stage — появиться на сцене

to look around — осмотреться

to take a wrong turn — повернуть в неверном направлении

to ask for directions — спросить о направлении

to manage to do smth — успешно что-либо делать

to use particular methods — использовать особые методы

to find smth boring — считать что-либо скучным

to be effective for memory — быть эффективным для памяти

to improve memory — улучшать память

mental exercise — умственное упражнение

to take responsibility — брать ответственность

to make an effort — делать усилие

experts’ top tips — лучшие советы экспертов

to remember smth effortlessly — помнить что-либо без усилий

to focus on facts consciously — сконцентрироваться сознательно на фактах

to create visual associations — создавать визуальные ассоциации

to use a specific technique — использовать особую технику

on average — в среднем

to be tested — быть проэкзаменованным или протестированным

to organize ideas in a logical way — организовывать идеи логически

to make well-organized notes — создавать хорошие структурированные заметки, конспект

to create clear visions of ideas — создавать ясное видение идей

to have some effect — иметь некое влияние

to take mental exercises — выполнять умственную зарядку

to keep one’s brain fit — держать мозг наготове, поддерживать умственную форму

mental arithmetic — умственная арифметика

mental aerobics — умственная аэробика

to increase heart rate — повышать сердцебиение

to send more oxygen to smb’s brain — посылать больше кислорода в чей-либо мозг

to reduce stress — уменьшать стресс

to concentrate on smth — концентрироваться на чем-либо

to remind’ smb to do smth — напоминать кому-либо что-либо сделать

recognize a piece of music — узнавать музпроизведение

to lose memory — терять память

to learn by heart — учить на память

to lose a large amount of money — терять большую сумму денег

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

КОУ «Специальная (коррекционная) общеобразовательнаяшкола-интернат №15 II вида» План -конспект индивидуального занятияпо развитию слухового восприятия и формированию произношения по теме: Звуки З.

Обобщающий урок по теме «Глагол» в 7 классе.

Конспект урока — практикума с использованием информационно — коммуникационных технологий (оборудование лингафонного кабинета, программа «СТОРМ Образовательные системы и технологии на море .

для слабослышащих детей или детей после кохлеарной имплантации.

Фразовые глаголы это «непростые» английские глаголы. Особенностью фразовых глаголов являются предлоги, которые помогают выражать то или иное значение.Запомните, один и тот же гла.

Глагол ser, перевод фраз и слов на испанский язык.

Источник

10 правил написания глаголов в продающем тексте

Его величество глагол… Лучший дружище копирайтера.

Именно эта часть речи зажигает действие. И как шепчут на ушко легенды по истории возникновения языка, именно глагол был первым словом. Именно с глагола и появилась на свет разговорная речь.

В современной литературе по копирайтингу и тонкостям написания продающих текстов почему-то мало внимания уделяется именно глаголам. Разве что они вспоминаются при описании техник призывов к действию.

Но когда ты много лет посвящаешь составлению продающих текстов, волей-неволей цементируешь внимание на определённых закономерностях — как хороших, так и тех, которые вряд ли назовёшь хорошими.

Мы решили уделить его величеству глаголу больше внимания, чем остальные коллеги и, конечно же, удобрить поле и почву для дальнейших размышлений.

Поэтому будем рады, когда увидим развитие темы в вашей интерпретации.

А теперь перепрыгнем к правилам. Пусть это будет условное название, которое не посягает на статус закона. Скажем, это наше очень скромное мнение.

Правило №1 — минимизируйте количество скучных глаголов

Скучные глаголы — это слова, которые выстреливают у каждого автора и в каждом тексте. Старайтесь сократить их количество, иначе не видать вашим творениям яркости, оригинальности и, в конце концов, собственной изюминки.

Приведу в пример наиболее распространённые глаголы:

Намёк понятен. Но слово «минимизировать» не означает «избавиться». Там, где самые распространённые глаголы действуют в составе известных сочетаний, пусть остаются.

Но если можно их заменить более изысканными вариантами, обязательно воспользуйтесь такой возможностью, подключайте редкие синонимы. Сравните:

  • вчера мы поехалив Одессу — вчера мы навестили Одессу;
  • Сергей бежалза Катей, чтобы… — Сергей догнал Катю и…
  • я наконец-то закончилэтот текст — я наконец-то дожал этот текст.

Почему? А чтобы не делать ваш текст похожим на остальные. Это раз. Чтобы заинтересовать читателя нестандартной стилистикой, более живой. Это два. Чтобы тренировать свой словарный запас и наполнять текст разнообразием. Это три.

Три аргумента — пожалуй, хватит, чтобы это мнение заслужило право на жизнь.

Правило №2 — включайте максимально точные глаголы

Точность в копирайтинге — это авторская вежливость.

В своей новой книге «Бизнес-Копирайтинг» я цитирую понятный пример не совсем точного, но очень распространённого глагола.

Всмотритесь в этот короткий диалог:

А ведь вопроса «А именно?» можно избежать… Если стать более точным и метким:

  • Чем занимаешься?
  • Редактируютекст.
  • И как? Много шероховатостей?

Как видите, диалог развивается лишь потому, что вы включили меткий глагол, чем доказали свою заботу и не заставили другого человека переспрашивать.

Аналогично поступайте и в своих текстах.

Правило №3 — короткие глаголы быстрее понимаются

Блесну-ка я чудесами логики — чем длиннее слово, тем дольше оно читается. Чем длиннее весь текст — тем дольше он читается.

Гениально, не так ли?

Тогда почему авторы отдают предпочтение длиннющим глаголам, когда есть более краткие аналоги? Несколько примеров:

  • демонстрировать — показывать;
  • философствовать — размышлять;
  • безмолвствовать — молчать;
  • разговаривать — беседовать;
  • вмонтировать — вставить;
  • воздействовать — влиять;
  • обнаружить — найти.

Может показаться, что эта мысль противоречит правилу №1. Согласен, мне в течение дня тоже много чего кажется.

Я лучше для тренировки предложу вам поиграть с тремя самыми длинными глаголами русского языка (каждый по 24 буквы). Придумайте для них короткие синонимы.

  1. Переосвидетельствоваться.
  2. Субстанционализироваться.
  3. Интернационализироваться.

Непростая задача, согласны?

Правило №4 — отрицательные глаголы оптимизма не придают

Давайте я сразу внесу ясность: под отрицательными глаголами я имею в виду не глаголы с приставкой «не-». Правда, корявая фраза получилась? Сделайте вывод.

В нашем контексте я говорю про глаголы, которые по своему значению передают проблемы, потери, лишения и тому подобное. Их предостаточно:

Глагол по своему воздействию является сильной частью речи. Но когда воздействие связано с потерями или лишениями — это уводит мышление читателя в сторону негатива.

А решение читатель принимает, руководствуясь позитивом.

Да и выражения с любым глаголом из указанного списка можно легко переиграть, чтобы избавиться от негативного оттенка.

Правило №5 — не усложняйте глаголы

Одну и ту же мысль можно выразить разными словами и их сочетаниями. Одно и то же действие также можно выразить по-разному.

В одних случаях получается громоздко (в 2-3 слова), в других — сжато и кратко (1 слово). Естественно, предпочтение желательно отдавать кратким аналогам, чтобы не перегружать предложение:

  • допустить ошибку — ошибиться;
  • осуществить блокировку — заблокировать;
  • провести погрузку — погрузить;
  • организовать перевозку — перевезти.

Громоздкие глаголы — это вестники канцелярского стиля, который при больших объёмах способен усыпить читателя.

Маленькое уточнение: это правило соблюдайте не всегда, иначе убьёте в тексте нужную динамику и разграбите стилистическое богатство. Например, во втором абзаце этого блока я использовал оборот «предпочтение желательно отдавать», хотя у него есть несколько простых заменителей.

Но в глазах не стрельнуло. То-то и оно.

Правило №6 — никто не запрещает жонглировать глаголами

Я обратил внимание, что когда в текстах используешь живые энергичные глаголы (которые можно косвенно отнести к описываемому действию), от этого текст только выигрывает. Правда, тут уже вопрос в подборе самих глаголов.

Приведу-ка вам несколько примеров с энергичными глаголами:

  • вооружайтехарактеристики выгодами;
  • его начали расстреливатьвопросами;
  • ежедневно мы выжимаемпоисковые системы;
  • мечтают откуситьу вас часть клиентов;
  • зажигатьулыбки на лицах;
  • всегда ли нужно танцеватьвокруг клиента?
  • каждое слово врываетсяв сознание;
  • неважно, какие мысли поселилисьв вашей голове;
  • он пожиралеё глазами…

Как видите, наше сознание подсказывает, что указанные глаголы обычно применяются в другой ситуации — поселиться в квартире, зажигать огонь, откусить пирог, выжимать тряпку, вооружать солдата и т. д.

Тем не менее эти примеры не вызывают коллапса мозга, а наоборот — интересны из-за красочных ассоциаций.

Правило №7 — есть глаголы, которых лучше бы не было

Одна из характеристик любого толкового текста — его понятность. Если представитель вашей аудитории из-за сложности понимания того или иного глагола начнёт спотыкаться в тексте — это не есть good.

Явление не сильно распространённое, но и раритетом его не назовёшь. Авторы порой любят использовать глаголы, значение которых не всегда понятно. И не нужно думать о читателях плохо. Поверьте, они знают слова, которые станут открытием для вас. Так и живём.

Но автор — вы, поэтому именно вам нужно быть корректным по отношению к своей аудитории. Не пугайте читателя незнакомыми глаголами или же аналогами, которые не совсем понятны (так, на уровне догадки).

Скажите, во время чтения этой статьи вы все глаголы поняли? Не споткнулись? Хотя я мог блеснуть перед вами личным словарным запасом с помощью, скажем, хотя бы таких глаголов:

Можете на досуге полистать словарь, чтобы понять значение этих глагольных монстров. Заодно весело проведёте время.

Сюда же можно отнести использование глаголов, которые предусматривают переносный смысл. Например, глагол «надувать»может означать «обманывать». Я не буду вспоминать глаголы с более жёстким переносным смыслом… Тут смотрите сами, мой авторский опыт подсказывает, что с переносным смыслом можно дошутиться.

И конечно же, аккуратней с иностранными глаголами, получившими русскоязычное гражданство. Возможно, американские слова стоит оставить американцам? Пусть они сами «чекинятся» в своей Америке.

Правило №8 — немного разговорных глаголов не помешает

Копирайтинг — это когда вы разговариваете с читателем с помощью текстового обращения. Когда вы в социальных сетях пишете сообщение другу, а он вам отвечает — вы разговариваете.

Поэтому в своих текстах я частенько призываю лёгкие разговорные глаголы. Этим приёмом также активно пользуются профессиональные писатели, придающие своим произведениям больше достоверности.

Вот несколько примеров разговорных глаголов:

Да, использовать — это не значит ставить их в каждом предложении. Доверьтесь авторскому чутью, которое прямо влияет на ваш стиль и манеру письма.

Правило №9 — в серьёзных текстах серьёзные глаголы

Есть сферы бизнеса, где и слова нужно подбирать соответствующие. Не потому что так хочется, а потому что так надо.

По легенде, эти слова одевают всё изложение в солидность и серьёзность. А когда пишешь тексты по серьёзным и солидным темам, и глаголы появляются соответствующие.

Вот всего несколько вариантов:

Недавно мы писали текст об инвестировании в зарубежную недвижимость. Там даже существительные были серьёзные, например — «ликвидность».

Но помните одну великую логическую тавтологию — уместность должна быть уместной. Это как раз про серьёзные слова.

Правило №10 — призыв без глагола, что деньги без хозяина

Знаете, что такое «сопливый призыв»? Проще привести пример:

  • Если вас заинтересовало наше предложение, перезвоните…
  • Надеемся, вы оцените наши услуги, телефон для контакта…
  • Выражаем надежду на длительное взаимовыгодное сотрудничество и готовы ответить на любые вопросы по телефону…

Да потому что призыв к действию — это завершающий элемент продающего текста. И если ваш читатель там уже оказался, как можно настолько неуверенно призывать к действию?

Запомните, призыв к действию начинается не с «если», а с глагола.

А на десерт держите контрольный список глаголов для призыва к действию, который я когда-то составил по дороге из Одессы в Николаев и сразу через смартфон опубликовал в своей Facebook-ленте.

50 глаголов для призыва к положительному действию

  1. Купить.
  2. Позвонить.
  3. Подписаться.
  4. Оформить.
  5. Заказать.
  6. Зарегистрироваться.
  7. Забронировать.
  8. Оставить.
  9. Ответить.
  10. Перезвонить.
  11. Записаться.
  12. Скачать.
  13. Заполнить.
  14. Отметить.
  15. Активировать.
  16. Войти.
  17. Сохранить.
  18. Согласиться.
  19. Создать.
  20. Заплатить.
  21. Получить.
  22. Передать.
  23. Отправить.
  24. Присоединиться.
  25. Добавить.
  26. Переместить.
  27. Связаться.
  28. Оплатить.
  29. Вызвать.
  30. Приложить.
  31. Посмотреть.
  32. Прослушать.
  33. Написать.
  34. Открыть.
  35. Прочитать.
  36. Изучить.
  37. Запомнить.
  38. Загрузить.
  39. Подарить.
  40. Сделать.
  41. Выслать.
  42. Выбрать.
  43. Переоформить.
  44. Переписать.
  45. Записать.
  46. Ознакомиться.
  47. Поделиться.
  48. Сообщить.
  49. Принять.
  50. Найти.

Источник

Читайте также:  Безличный глагол или категория состояния