Меню

Перевод прилагательного be gone



Be gone: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be endowed with — наделены
  • be of the opinion — быть мнением
  • be the outright winner — одержать полную победу
  • be under pressure — испытывать давление
  • be away from home — быть вдали от дома
  • be on the pill — принимать противозачаточные таблетки
  • be up and running — быть в порядке
  • be well under control — находиться под строгим контролем
  • be back on feet — встать на ноги
  • be driven by the current — управляться текущим
  • just gone — просто ушел
  • gone astray — сбился с пути
  • here today and gone tomorrow — перелетная птица
  • gone for a burton — ушел за буртон
  • is gone — уходить
  • gone abroad — уехал заграницу
  • almost gone — почти исчез
  • gone mad — сошел с ума

Предложения с «be gone»

Two years will she be gone? Её не будет два года?
I hope one day my affliction will be gone. Однажды я надеюсь, что мое несчастье когда нибудь закончится.
In a little over 3 hour Pompeii will be gone. Меньше, чем через 3 часа от Помпей ничего не останется
She wanted to conduct her business quickly and be gone without questions. Она решила как можно скорее покончить с делом и улететь без лишних вопросов.
If the river is taken, if the garrison at Osgiliath falls. the last defense of this city will be gone. Если реку захватят, если падёт гарнизон у Осгилиата последняя линия защиты этого города будет проломлена.
The general prejudice against Mr Darcy is so violent, and Wickham will soon be gone. Ведь общее предубеждение против мистера Дарси настолько сильно, и Уикэм скоро уезжает.
All the lovely homes beneath shady trees, all the big stores and the fine hotels-surely they couldn’t be gone! Не стало красивых домов в густой тени деревьев, не стало больших магазинов и нарядных отелей?
They’ll be gone long before the first effects of the nova reach their former location. Они будут достаточно далеко, когда первые эффекты взрыва новой достигнут их бывшего местоположения.
And they won’t be able to sue us for the money back because it’ll already be gone. И они не смогут потребовать возврат денег, потому что их уже не будет.
He expected to walk in, complete his revenge, and be gone with no one the wiser. Он собирался войти, свершить возмездие и уйти незамеченным.
And your face, the face of our company. will be in every newspaper, on every news program, and everything I have built over the past 40 years will be gone. И твоё лицо, лицо нашей компании. будет во всех газетах, в каждой новостной программе, и всё, что я строил 40 лет, пропадёт.
When I come back, you better be gone. Когда вернусь, вам лучше уехать, или сама вас вышвырну.
I need time to finish becoming and then I’ll be gone. Мне нужно время, чтобы завершить становление и тогда я уйду.
All the flatulence, swelling and bags under the eyes will be gone and you will feel full of energy again, as your body will be free of toxins. Пройдут вздутия, опухоли, мешки под глазами и мы почувствуем прилив энергии, что является следствием очищения всего организма.
On Sunday, it made clear that it wasn’t messing around: Out of about 1,200 Embassy employees, 755 – diplomats and staff members — would have to be gone by Sept. 1. В воскресенье оказалось, что она настроена серьезно. К 1 сентября посольство должно лишиться 755 из 1200 сотрудников. Речь идет как о дипломатах, так и об обычном персонале.
All the data will be in column A and the quote marks will be gone. Все данные будут добавлены в столбец A, а кавычки будут потеряны.
Anyone can canoodle in july and august, but will he be gone by september? Любой может нежничать в июле и августе, но будет ли он делать это в сентябре?
Either this was going to work, or the Trezor would be wiped clean and my bitcoin would be gone forever, even if I happened to recall my PIN sometime in the future. Либо сработает, либо все данные навсегда исчезнут вместе с моими биткойнами, даже если я вдруг когда-нибудь вспомню ПИН.
Actually, if current trends continue, it could all be gone in five or 10 years’ time. На самом деле, при сохранении нынешних темпов, лёд может растаять лет через 5-10.
The exchange rate would be gone, Mexico would be (almost) like Texas or New Jersey in its link to the dollar. Обменному курсу пришел бы конец, по отношению к доллару Мексика могла бы (почти) полностью уподобиться Техасу или Нью Джерси.
It may take longer, but Assad and his clique will eventually be gone — but at what cost to Syria’s future stability? Асад и его клика со временем все равно уйдут, пусть на это понадобится больше времени – но каковы будут последствия для стабильности в Сирии в будущем?
He’ll be gone for a long while. Кго долго не будет.
20 years ago Negroponte said that with the computers all card files would be gone. 20 лет назад Негропонте сказал, что компьютеры уничтожат все картотеки.
The national oil fund will be gone in the first half of 2016. Национальный нефтяной фонд исчезнет в первой половине 2016 года.
Because, you know, resilience — if you think of it in terms of the Gold Rush, then you’d be pretty depressed right now because the last nugget of gold would be gone. Гибкость, если мыслить категориями Золотой лихорадки, то вы, скорее всего, вы огорчитесь прямо сейчас, потому что последний золотой самородок исчезнет.
If the power were to go out right now, all of our hard work would be gone, unless we had saved it to a file. Если прямо сейчас пропадет электричество, я потеряю все результаты своей работы. Этого можно избежать, сохранив файл.
I’ve arranged with his supervisor that if you should decide to decline my offer, tomorrow it will be your doctor friend who will be gone. Чуть не забыл — я разговаривал с его надсмотрщиком, и, в случае, если вы вдруг решите отвергнуть мое предложение, завтра утром не станет вашего друга-доктора.
Healer said she be gone by sundown. Знахарь сказал, она испустит дух к закату.
No, but if he killed her, the Barrow trouble should be gone, eradicated from the family line forever. Если он убил ее, беды Барроу должны были исчезнуть из их поколений навсегда.
Instead they practise walking marriage — a woman can invite a man into her hut to spend a sweet night, but he has to be gone by daybreak. Вместо этого у них есть так называемый прогулочный брак. Женщина может пригласить мужчину провести приятную ночь, но на рассвете он должен уйти.
Then, she would be gone from the warm window and appear again upstairs in her moon-whitened room. Девушка отойдет от окна, потом опять появится наверху, в своей залитой лунным светом комнатке.
Everyone was gone but the weeping old woman in the bulky brown and gray sweaters and black head shawl, and soon she too would be gone. Осталась только плачущая старуха в выглядывавших один из-под другого мешковатых коричневом и сером свитерах и черной головной шали. Но скоро и она пропадет.
By morning, no Speaker will defile these streets, and you will either be gone or be dead. К утру Сказители больше не буду осквернять эти улицы, а ты либо уйдёшь либо сдохнешь.
There is very hard bodily labour to be gone through, with very little food to give strength.’ Есть очень тяжелый труд, который нужно выдержать, но очень мало еды, чтобы восстановить силы.
The tide ebbs, she’ll still be gone. Наступит отлив, но ее все равно не будет.
You need to shut down his little tent revival, because if he gets his way, the world won’t be upside down, it will be gone. Ты должен прикрыть эту его лавочку, потому что если он добьется своего, мир не просто перевернется с ног на голову, он исчезнет.
You’ll be gone by that time, I reckon. Вас уже, наверно, к тому времени не будет.
My flowery friends may be gone but I’ve still my feathery ones. Моих растительных друзей уже нет, но пернатые все еще со мной!
Outcast of the tribe of Sevateem, be gone from us. Изгнанница племени Севатим, прочь от нас.
I know I’m nothing but a burden to you. Mother said. But I’ll be gone soon. Then you will be rid of my bothering. Я знаю, что я только в тягость тебе, — сказала мама. — Но скоро уж меня не станет, и ты вздохнешь свободно.
But they will be gone soon, and we need to look beyond their wars to what we will build after. Но скоро они умрут, и нам нужно глядеть в будущее, дальше их войн, на то, что мы возведем после них.
I’m going to warm up the car and we’re going to be gone in two minutes, okay? Пойду разогрею машину и мы поедем через 2 минуты. Окей?
If that ball had punctured his stomach or had shattered on a rib, he’d be gone. Если бы пуля проткнула желудок, или расколола ребро, он бы не выжил.
By the time it fledges, the pisonia seeds will have dispersed, and the danger they brought will be gone. Когда он оперится, семена пизонии рассеются и будут уже не опасны.
I watched this documentary and they said, eventually the sun will explode or implode or something, and everything will be gone. Я смотрел документалку, и там сказали, что Солнце в конце концов взорвётся или схлопнется, или что-то в этом роде, и всё исчезнет.
I’M CERTAINLY NOT GOING TO MISS BEING TOLD, BE GONE EVERY TIME SOME HUNK APPEARS. Я определённо не буду скучать по тому, как мне командуют отвали всякий раз, когда появляется какой-нибудь красавец.
I got a job and I lived in a hall room, cooking over a gas-jet, because I told him I would. I didn’t know how long he’d be gone, but I promised him I would and he knew I would. У меня была работа, я жила в меблированной комнате, стряпала на газовом рожке, потому что обещала его ждать, и он знал, что я сдержу обещание.
Yeah, the water may be gone now, but this desert was formed by H2O evaporating on a playa floor, causing gypsum to be deposited in a fine crystalline form called selenite. Вода, может, и исчезла, но пустыня сформировалась в результате испарения воды с поверхности плайи и образования гипса в тонкой кристаллической форме, называемой селенитом.
After that, the camp will be gone, and the men at Foulness scattered in a hundred garrisons. Потом лагерь уйдет, а солдаты из Фолнесс рассеются по сотне гарнизонов.
When the cherry tree flowers at Inari Shrine, I’ll be gone! Когда зацветет сакура во дворе, я уйду!
He did not want to eat at the Gran Via because the food was no good really and you had to get there on time or whatever there was of it would be gone. Обедать в Гран-Виа ему не хотелось, потому что кормят там, правду сказать, неважно и нужно приходить очень рано, а то и вовсе ничего не получишь.
By the time I’m debriefed, Frost will be gone. Пока я представлю отчет, Фрост уйдет из города.
A little benzine and the spot will be gone. Потрете бензином — и пятна как не бывало.
On such trips they would be gone anywhere from a week to ten days or two weeks, and once they managed a three weeks’ trip. Поездки эти продолжались неделю, десять дней, иногда две недели, а однажды они проездили целых три.
He put my overshoes on. Someday I’ll be gone, and you’ll have to think for him. Now stomp Versh said. Come here and kiss Mother, Benjamin. Надел мне боты. — Вот не станет меня, и тогда придется тебе о нем заботиться. — Теперь топни, сказал Верш. — Подойди поцелуй маму, Бенджамин.
As for the servant, she shall be gone to-morrow, he said, still moving uneasily in his chair. Что касается горничной, то завтра же ее не будет, — сказал он, всё еще беспокойно двигаясь в кресле.
I’d be gone from the 12th precinct. Я был бы вынужден покинуть 12-ый полицейский участок.
Take away the tied tendons that all over seem bursting from the marble in the carved Hercules, and its charm would be gone. Уберите узлы сухожилий, что выпирают по всему мраморному торсу Г еркулеса, и очарование исчезнет.
Humans will be gone after seven centuries. Через семь столетий человечество вымрет.
It’s hitting MLS tomorrow. It’ll be gone by lunch. Завтра к обеду квартира уже уйдет.
Другие результаты
Читайте также:  Предложения о зиме с краткими прилагательными
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник