Меню

прикольные существительные на русском



20 забавных и смешных русских слов

Пипка, пипица

Курительная трубочка, трубка, дудка, дуда, вставляемая во что-либо.

Хабара

Нажива, пожива или взятка.

Мимозыря

Хухря

Нечеса, растрепа, замарашка

Ендовочник

Охочий до пива, браги, попоек

Яга

Шуба, тулуп с откидным воротом

Потиральце (потирушка)

Полотенце, ветошка для утирки, подтирки.

Анчутка

Козлодер

Плохой певчий, с противным, высоким, сиплым и дрожащим голосом.

Пердимонокль

Полная ерунда, непонятная история, черт знает что.

Курвиметр

Прибор для измерения длины извилистых линий, чаще всего на картах, планах и чертежах.

Брандахлыст

Жидкий плохой суп, а также вообще плохая жидкая пища, питьё, бурда. Не чай, а какой-то брандахлыст!

Балясина

Невысокие фигурные столбики в виде колонн (иногда с резным декором), поддерживающие перила ограждений балконов, лестниц и т. д.; изготовляются из дерева, камня, металла, мрамора и др. Так же могут иметь вид в одной плоскости.

Пендельтюр

Дверь на качающихся петлях, открывающаяся в обе стороны.

Пимпочка

Маленькая деталь, обычно находящаяся снаружи какого либо устройства или венчающая его.

Вувузела

Рожок длиной до метра, ставший широко известным во время чемпионата мира по футболу 2010.

Шуфлядка

Выдвижной ящик письменного стола, шкафа, буфета и т. п.

Тютелька

Тютелька» восходит к слову «тютя» и в диалекте обозначает «удар, попадание». Первоначально это выражение было известно столярам. Когда топор столяра точно попадал в одно и то же место, это и значило, что попадает он «тютелька в тютельку».

Жупел

Слово жупел обозначало горящую серу или смолу. Это слово было живым в языке древнерусской письменности. Оно отмечено в языке древнейших русских памятников церковного содержания.

Сколопендры

Род губоногих многоножек из отряда сколопендровых (Scolopendromorpha). Обитают в районах с тёплым климатом. Известно около 90 видов.

Пипидастры

Специальные помпоны, мохнатые разноцветные штуки, которыми машут танцующие черлидеры на стадионах в перерывах матчей.

Источник

Забавные слова в русском языке, значение которых ты мог не знать

Наверное, в каждом языке есть слова, которые звучат очень смешно или глупо, хотя их значение вряд ли можно назвать забавным. И русский язык, конечно, не исключение, а может быть, даже на вершине списка по количеству таких словечек.

Многие из них могут показаться несуразными или нелепыми, оказаться созвучными с какими-то забавными или не очень словами, а потому и употребляют их не так часто. Самое время исправить эту несправедливость и вспомнить парочку-другую странных слов.

Читайте также:  машина это исчисляемое существительное

Пендельтюр

Что бы тебе ни показалось, но именно так называется двойная дверь, открывающаяся в обе стороны. Ты мог видеть их в вестернах, ведь пендельтюр — отличная черта любого салуна.

Жупел

Эта несуразица обозначает мучения грешников в аду, и слово пришло к нам как раз из древних церковных текстов. Если дословно, то жупел — это горящая смола или сера.

Курвиметр

Это уж точно не то, что могли бы подумать некоторые. Курвиметром измеряют извилистые линии, а потому чаще всего он применяется при работе с картами.

Балясина

Это не оскорбление и никак не связано с балами или балетом. Балясиной называют колонну, поддерживающую перила различных ограждений, будь то балконы, лестницы или что-либо другое.

Пердимонокль

Слово образовалось от французского perdit monocle — «потерять монокль». А сегодня значит полную ерунду, что-то непонятное или нелепое.

Ендовочник

Ендовой когда-то называли широкий сосуд с носиком для разливания различных напитков. Именно от этого слова и образовалось «ендовочник», что значит, проще говоря, алкоголик.

Вувузела

Небольшие, примерно до метра, рожки, так же известные как лепетаты. Стали очень популярны после Кубка конфедераций 2009 года и Чемпионата мира по футболу в 2010 году.

Козлодер

Как бы оно ни звучало, на самом деле, речь идет об ужасном певце с по-настоящему противным голосом.

Заподлицо

Никто не знает, ни как образовалось это слово, ни какой частью речи является, хоть значение у него конкретное. Заподлицо — это на одном уровне с какой-либо другой поверхностью.

А если покопаться в старых словарях, на божий свет можно вытащить такие ужасы, что и представить сложно. Полный пердимонокль, как мы теперь можем говорить!

Источник

20 забавных и смешных русских слов

Давайте соберем самые смешные слова русского языка. Слова должны быть реальными — подтверждением реальности может быть ссылка на какой-либо словарь.

Курительная трубочка, трубка, дудка, дуда, вставляемая во что-либо.

Нажива, пожива или взятка.

Нечеса, растрепа, замарашка

Охочий до пива, браги, попоек

Шуба, тулуп с откидным воротом

Полотенце, ветошка для утирки, подтирки

Читайте также:  как отличить предлог от сочетания существительного с предлогом

Плохой певчий, с противным, высоким, сиплым и дрожащим голосом.

Полная ерунда, непонятная история, черт знает что.

Прибор для измерения длины извилистых линий, чаще всего на картах, планах и чертежах.

Жидкий плохой суп, а также вообще плохая жидкая пища, питьё, бурда. Не чай, а какой-то брандахлыст!

Невысокие фигурные столбики в виде колонн (иногда с резным декором), поддерживающие перила ограждений балконов, лестниц и т. д.; изготовляются из дерева, камня, металла, мрамора и др. Так же могут иметь вид в одной плоскости.

Дверь на качающихся петлях, открывающаяся в обе стороны.

Рожок длиной до метра, ставший широко известным во время чемпионата мира по футболу 2010.

Маленькая деталь, обычно находящаяся снаружи какого либо устройства или венчающая его.

Выдвижной ящик письменного стола, шкафа, буфета и т. п.

Тютелька» восходит к слову «тютя» и в диалекте обозначает «удар, попадание». Первоначально это выражение было известно столярам. Когда топор столяра точно попадал в одно и то же место, это и значило, что попадает он «тютелька в тютельку».

А я всегда считал, что «тютелька-в-тютельку» — это половая ебля трах у гномиков

Слово жупел обозначало горящую серу или смолу. Это слово было живым в языке древнерусской письменности. Оно отмечено в языке древнейших русских памятников церковного содержания.

Род губоногих многоножек из отряда сколопендровых (Scolopendromorpha). Обитают в районах с тёплым климатом. Известно около 90 видов.

Специальные помпоны, мохнатые разноцветные штуки, которыми машут танцующие черлидеры на стадионах в перерывах матчей.

## Я закончил, спасибо ЯПовчанам за терпение.

Д.Н. Ушаков. Большой толковый словарь русского языка

1. Надорвать, задрать (кожу, краску, что-нибудь наклеенное)

2. Запросить непомерно высокую цену, заломить.

3. Очень сильно избить, забить до смерти

Лупи, лупи — не сказывай, а залупишь — не показывай.

Я щяс в красном кружке (или что это за фигура) пытался лошадь, этим своим периферическим зрением обнаружить.

(Кто в теме — тот поймет)

Пендельтюр Пердимонокль Курвиметр Пипидастры

Тоже как-то не очень.

Я часто употребляю слово педестриан, особенно к тем пешеходам, которые себя бессмертными считают.

Скрытый текст
pedestrian — пешеход

Попасть в просак!
Картинку давать? )
Под цифрой 6

Челтушник. Он же калдырь.

А у нас Хабара — это мой родной Хабаровск:)) Иногда такое название слышу:))

Читайте также:  страна чили род существительного

Слово смешное «бизюлька» — но похоже жто выдуманное имя какой-то певицы.
Но слово смешное! )))

Схоже реальное — бирюльки🙂

Цитата (WT2008 @ 7.04.2016 — 23:18)
Добавлю свои пять копеек.
К числу крайне трудно переводимых на иностранные языки относятся:
.
— почемучка.

Я вас умоляю.
whyer

Мне помнится это фиговина «Вувузела» аборигенное название дудки откуда то из африки. И русским словом его сложно назвать? по каким критериям отбор происходил то?

Википедия таже пишет :
«Вувузе́ла (зулу vuvuzela, «делать шум»)[1], также известен как лепатата[источник не указан 2109 дней] (lepatata)) — рожок длиной до метра, ставший широко известным во время чемпионата мира по футболу 2010.»

А я вот чего вспомнил )))
Кракозябры .

Козелок — ушная деталька

Пипидастр — это китайская разноцветная метелка для смахивания пыли. Свое забавное название он получил от своего английского названия PP Duster.

Да и вообще там прилично не русских слов.
Та же Вувузела..

Меня прабабка ею в детстве пугала. Есть домовой, он как правило добрый (если с ним не ссориться). Либубука, противоположность домового, злая и вредная, либо жена, либо его сестра. Правда есть шанс с ней подружится, но надо сильно постараться.

Ну, в некоторых примерах русскими словами и не пахнет.
Пердимонокль — французское. «Потерял монокль». Актёрский штамп, когда при какой-то неожиданной ситуации он широко раскрывает глаза и оттуда вываливается монокль.
Вувузела — то ли из суахили, то ли из другого африканского языка.
Про другие не скажу, языков и диалектов в России много. Могу разве что своё добавить, типа беларуское.

Краватка. Это совсем не то, куда ложатся спать, а галстук. Западно-беларуский диалект, потому как само слово польское. Хотя на самом деле и не польское, а французское — cravate.

чот тут половина слов не русских? типа Вувузела

русские это типа

Припомнил:
Отдербанить и впердолить (по самое некуда).

-Поручик, как Вы так безусловно пользуетесь успехом у дам?!
-А я подхожу и спрашиваю прямо:»Мадам, разрешите Вам впердолить?!»
-Поручик, но за это ведь можно и по морде?!
-Можно и по морде, но я обычно впердоливаю.

Источник