Меню

Прилагательное в арабском языке для множественного числа



§ 31. Множественное число الجَمْعُ

вкл. 11 Январь 2011 .


Множественное число бывает двух видов: «целое» и «разбитое».

При образовании данного вида множественного числа внутренняя структура имени остается неизменной, целой – отсюда и название.

«Целое» множественное число имен, обозначающих лиц мужского пола ( جَمْعُ المُذَكَّرِ السَّالِم ) , образуется путём прибавления окончания ُونَ к форме единственного числа. Например:

مُدَرِّسٌ учитель Š مُدَرِّسُونَ учителя

مُسْلِمٌ мусульманин Š مُسْلِمُونَ мусульмане

В родительном и винительном падежах это окончание меняется на ينَ . Например:

الرَّفْعُ именит. падеж

مُدَرِّسُونَ

المُدَرِّسُونَ

الجَرُّ родит. падеж

مُدَرِّسِينَ

المُدَرِّسِينَ

النَّصْبُ винит. падеж

مُدَرِّسِينَ

المُدَرِّسِينَ

Также существует ряд имён, которые не указывают на лиц мужского пола, но образуют своё множественное число по упомянутой схеме. Например:

أَرْضٌ земля Š أرْضُونَ земли

سَنَةٌ год Š سِنُونَ года

عَالَمٌ мир Š عَالَمُونَ миры

Если «целое» множественное число имён, обозначающих лиц мужского пола

( جَمْعُ المُذَكَّرِ السَّالِمِ ) , является первым членом идафы, то из него усекается буква نَ «нун» и оно склоняется следующим образом:

الرَّفْعُ именит. падеж

مُدَرِّسُو الْجَامِعَةِ

الجَرُّ родит. падеж

مُدَرِّسِي الْجَامِعَةِ

النَّصْبُ винит. падеж

مُدَرِّسِي الْجَامِعَةِ

Целое множественное число имён женского рода ( ( جَمعُ المُؤَنّثِ السَّالِم образуется путём прибавления окончания اتٌ к форме единственного числа.

(В определённом состоянии َ اتُ ). Например:

طَالِبَةٌ студентка Š طَالِبَاتٌ студентки

الطَّالِبَةُ студентка Š الطَّالِبَاتُ студентки

В родительном и винительном падежах это окончание меняется на َ اتٍ . (В определённом состоянии – на اتِ ):

الرَّفْعُ именит. падеж

طَالِبَاتٌ

الطَّالِبَاتُ

الجَرُّ родит. падеж

طَالِبَاتٍ

الطَّالِبَاتِ

النَّصْبُ винит. падеж

طَالِبَاتٍ

الطَّالِبَاتِ

В отличие от целого множественного числа, обозначающего лиц мужского

пола ( جَمْعُ المُذَكَّرِ السَّالِم ) , целое множественное число имён женского рода

السَّالِم) (جَمْعُ المُؤَنَّثِ может указывать как на лиц женского пола, так и на неодушевлённые предметы. Например:

جَوَازٌ паспорт Š جَوَازَاتٌ паспорта

وِزَارَةٌ министерство Š وِزَارَاتٌ министерства

وَرَقَةٌ лист Š وَرَقَاتٌ листы

Данный вид множественного числа образуется не путём прибавления какого-либо окончания к форме единственного числа, а путём изменения самой структуры слова. При этом к основе имени добавляются (или, наоборот, усекаются) какие-либо буквы, а коренные буквы сохраняются. Например:

كِتَابٌ книга Š كُتُبٌ книги (образовано по формуле فُعُلٌ )

قَلَمٌ карандаш Š أَقْلاَمٌ карандаши (образовано по формуле أَفْعَالٌ )

دَرْسٌ урок Š دُرُوسٌ уроки (образовано по формуле فُعُولٌ )

طَالِبٌ студент Š طُلاَّبٌ или طَلَبَةٌ студенты (образованы по формуле فَعَلَةٌ и (فُعَّالٌ

مِثَالٌ пример Š أَمْثِلَةٌ примеры (образовано по формуле أَفْعِلَةٌ )

عَالِمٌ учёный Š عُلَمَاءُ учёные (образовано по формуле فُعَلَاءُ )

عَامِلٌ рабочий Š عُمَّالٌ рабочие (образовано по формуле فُعَّالٌ ) и т.д.

«Разбитое» множественное число следует заучивать вместе с формой единственного числа, так как выбор той или иной формулы множественного числа не определяется строгими правилами.

Упражнения для закрепления

1) Найдите в словаре формы множественного числа следующих имен:

( ) حَدِيثٌ высказывание Пророка (мир ему)

( ) مَنْفَعَةٌ польза, выгода

( ) نِعْمَةٌ дар, милость

( ) عَزَبٌ холостой, неженатый

2) Переведите следующие предложения и найдите в них имена множественного числа:

خَلَقَ اللهُ الْكَوَاكِبَ وَالنُّجُومَ وَالْحَيَوَانَاتِ وَالنَّبَاتَاتِ وَغَيْرَهَا مِنَ الْمَخْلُوقَاتِ

ذَلِكَ الرَّجُلُ كَانَ فِي بِلاَدٍ كَثِيرَةٍ وَرَأَى أُنَاسًا وَمُدُنًا وَقُرًى كَثِيرَةً

ذَهَبْتُ إِلَى الدُّكَّانِ فَاشْتَرَيْتُ الْمَلاَعِقَ وَالشَّوْكَاتِ وَالسَّكَاكِينَ وَالأَطْبَاقَ وَالأَكْوَابَ

هَلْ يُوجَدُ فِي وَطَنِكَ غَابَاتٌ وَجِبَالٌ وَأَنْهَارٌ وَبِحَارٌ؟

نعم، كُلُّ هَذِهِ الأَشْيَاءِ تُوجَدُ فِي بَلَدِي

يَعِيشُ فِي الْبَحْرِ أَسْمَاكٌ وَحِيتَانٌ وَقُرُوشٌ وَسَرَطَانَاتٌ .

يُحِبُّ اللهُ الْمُؤْمِنِينَ الصَّالِحِينَ الصَّادِقِينَ وَيُبْغِضُ الْكَافِرِينَ الْفَاجِرِينَ الْكَاذِبِينَ

كَانَتْ أُمَّهَاتُ الْمُؤْمِنِينَ (رَضِيَ اللهُ عَنْهُنَّ) عَابِدَاتٍ صَالِحَاتٍ تَائِبَاتٍ

مُسْلِمُو رُوسِيَا يُحِبُّونَ إِخْوَانَهُمْ أَيْ مُسْلِمِي الْعَالَمِ كُلِّهِ

3) Переведите предложения на арабский язык:

В саду много деревьев, цветов и бабочек

Этот завод выпускает велосипеды, машины и трактора

В том магазине много книг, журналов и кассет

Я пригласил домой родственников, друзей и коллег

В Башкирии много лесов, озер, рек и гор

Мусульманин уважает старших, любит детей и защищает слабых

Источник

Прилагательные — Арабский язык

В этом уроке рассмотрены следующие темы: Прилагательные, обозначающие цвета, формы и размеры. Этот курс подготовлен чтобы помочь Вам изучить грамматику и пополнить словарный запас. Постарайтесь сконцентрироваться на последующих примерах, так как они очень важны для изучения языка.

Читайте также:  Распределите прилагательные по двум группам 1 не употребляются без не

Прилагательные

В последующей таблице приведены некоторые примеры, пожалуйста прочтите их внимательно и определите, смогли ли Вы их понять.

Прилагательные Прилагательные
прилагательные sefat — صفات
зеленое дерево shejrh khedra’ — شجرة خضراء
высокое здание mebna ‘eal — مبنى عال
очень старый человек rejl musen jeda — رجل مُسن جدا
старый красный дом alebyet aleqdeym alahemr — البيت القديم ألاحمر
очень хороший друг sedyeq letyef jeda — صديق لطيف جدا

Вы закончили работу с первой таблицей. Заметили ли Вы какие-нибудь грамматические шаблоны? Постарайтесь использовать эти же слова в разных предложениях.

Прилагательные — Выражения

Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.

Прилагательные Прилагательные
цвета alewan — الوان
черный asewd — أسود
синий azerq — أزرق
коричневый beny — بني
серый remadey — رمادي
зеленый akhedr — أخضر
оранжевый berteqaley — برتقالي
пурпурный benfesjey — بنفسجي
красный ahemr — أحمر
белый abeyd — أبيض
желтый asefr — أصفر
размеры ahejam — أحجام
большой kebyer — كبير
глубокий emeyq — عميق
длинный tewyel — طويل
узкий deyq — ضيق
короткий qesyer — قصير
небольшой segheyr — صغير
высокий tewyel — طويل
толстый semyek — سميك
тонкий reqyeq — رقيق
широкий was’ — واسع
формы ashekal — أشكال
круговой da’erey — دائري
прямой mesteqyem — مستقيم
квадратный merb’ — مربع
треугольный thelathey — ثلاثي
вкусы adewaq — أذواق
горький mur — مُرّ
свежий tery — طري
соленый malh — مالح
кислый hamed — حامض
острый har — حار
сладкий helw — حلو
качества meyzat — ميزات
плохой sey’ — سيئ
чистый nezyef — نظيف
темный mezlem — مظلم
трудный s’eb — صعب
грязный qedr — قذر
сухой jaf — جاف
легко shel — سهل
пустой faregh — فارغ
дорогой ghaley — غالي
быстрый sery’ — سريع
иностранный ajenbey — أجنبي
полный mely’ — مليء
хороший jeyd — جيد
жесткий s’eb — صعب
тяжелый theqyel — ثقيل
недорогой rekheys — رخيص
свет khefyef — خفيف
местный mhely — محلي
новый jedyed — جديد
шумный sakheb — صاخب
старый qedyem — قديم
мощный qewy — قوي
тихий had’ — هادئ
правильный sheyh — صحيح
медленный bety’ — بطيء
мягкий na’em — ناعم
очень jeda — جدا
слабый d’eyef — ضعيف
мокрый manebtel — مًبتل
неправильный khat’ — خاطئ
молодой shab — شاب
количества kemyat — كميات
несколько qelyel — lela’edad — قليل — للأعداد
маленький qelyel — lelkemyat — قليل — للكميات
многие ketheyr — lela’edad — كثير — للأعداد
много ketheyr — lelkemyat — كثير — للكميات
часть jez’ — جزء
некоторые b’ed — بعض
несколько bed’eh — بضعة
целое kamel — كامل

Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом по теме: Прилагательные, обозначающие цвета, формы и размеры. Мы также надеемся, что теперь у Вас нет трудностей с их использованием. После окончания этого урока Вы можете перейти к главной странице по этой ссылке и выбрать другие курсы: Изучение — Арабский язык

Источник

Множественное число

Грамматика

В арабском языке имеются три грамматических числа: единственное, двойственное и множественное. Имена употребляются в единственном числе, когда речь идёт об одном предмете, в двойственном числе, когда имеются в виду два предмета, и во множественном числе, когда речь идёт о трёх и более предметах.

Множественное число

Множественное число арабских существительных образуется двумя способами:

1) Путём добавления к концу слова единственного числа окончания множественного числа; такое множественное число называется «целым».

2) Путём изменения всей структуры слова единственного числа; такое множественное число называется «разбитым» или «ломаным».

Формы множественного числа:

1. «Целое» множественное число мужского рода. К нему относят слова образованные путём прибавления к основе ед. числа окончания ـُ ونَ . На долгий гласный окончания падает главное ударение слова.

Например: .

مُعَلِّمٌ — مُعَلِّمُـ ـونَ

2. «Целое» множественное число женского рода. К нему относят слова образованные путём прибавления к основе ед. числа окончания ـَ اتٌ . Таким образом образуются многие имена существительные женского рода. На долгий гласный окончания падает главное ударение слова.

Например:

كَبِيرَةٌ — كَبِيرَ اتٌ

большие (ж.р) — большая

سَـاعَةٌ — سَاعَـ ـاتٌ

много часов — часы

3.«Разбитое» множественное число. К нему относят слова множественного числа образованные путём изменения внутренней структуры слова единственного числа.

Например:

Большинство имён существительных во множественном числе образуются по форме «разбитого» множественного числа. Точных правил выбора той или иной модели «разбитого» множ. числа не существует. Поэтому наряду с формой ед. числа в словарях помещается также форма его множ. числа.

Источник

Урок 8

Корень слова

Буква ج и звук [дж]

Буква ج (джӣм) обозначает средний звонкий согласный [дж] /d͡ʒ/, представляющий собой как бы слившееся в один нераздельный звук сочетание средних [д] и [ж], подобно тому, как в русском [ч] есть сочетание [т ь ] и [ш ь ]. В русском языке звук, близкий к [дж], он возникает на месте [ч] перед звонкими согласными при слитном произношении таких словосочетаний, как дочь до сын, печь дымит, с плеч долой и т.д.

Грубой ошибкой является подмена одного слитного звука [дж] двумя — [д] и [ж], а также твердое, несмягченное произношение этого звука.

Буква ج соединяется в обе стороны и имеет четыре графические формы (см. справа налево):

Конечная Срединная Начальная Обособленная

Срединный и конечный джӣм в рукописных почерках дает лигатуру, так как связь к нему ведется выше линии строки и подходит к левому верхнему краю джӣма (не так, как в печатном шрифте). Поэтому приходится приподнять над строкой всю предыдущую букву, а иногда и несколько предыдущих букв. В некоторых случаях можно немного опустить джӣм под строку.

Упражнение 1. Прочтите и перепишите 5 раз.

جِ جُ جَ جُج جَج جِج جُجَج جِجَجُ جُجِجَ

Аудио для جَ جُ جِ جْ جَنِبْ وِجْ :

В аудио выше мы слышим звук [ж]. Это второй вариант произношения буквы ج и, возможно, более популярный. В одних регионах произносят так, в других так. Читая Коран, произносят [дж] /d͡ʒ/.

Упражнение 2. Прочтите и перепишите с транскрипцией. Отметьте ударения.

Упражнение 3. Перепишите слова в транскрипции и напишите их арабскими буквами.

[маджа̄зун, муhа̄джирун, риджа̄лун, лиджа̄нун, джудудун, джаhӣдун, джазӣратун, джа̄нибуна̄, йӯджаду, джа̄зата̄, джузурун, ладжнатукум]

مَجَازٌ، مُهَاجِرٌ، رِجَالٌ، لِجَانٌ، جُدُدٌ، جَهِيَدٌ، جَزِيرَةٌ، جَانِبُنَا، يُوجَدُ، جَازَتَا، جُزُرٌ، لَجْنَتُكُمْ » title=»Упражнение 3″>

Корень слова

Корень любого арабского слова, как правило, представляет собой три согласных звука. Так, например, слова КиТа̄Бун (книга), Ка̄ТиБун (писатель), Ка̄ТиБатун (писательница), маКТаБун (письменный стол), маКТаБатун (библиотека) содержат общий корень К,Т,Б, выражающий идею «писания». Такой трехсогласный (трехбуквенный) корень, сочетаясь с другими словообразовательными элементами, образует различные слова. При этом словообразовательные элементы в арабском слове, в отличие от русского (как это видно из приведенных примеров), могут не только примыкать к корню, но и проникать внутрь него. Словоизменение же (склонение, спряжение, образование множественного числа), как мы увидим в дальнейшем, происходит путем замены или наращивания этих добавочных элементов, при неизменном сохранении трех согласных звуков, составляющих корень.

В арабских словарях слова расположены не по алфавиту начальных букв слов, а по алфавиту начальных букв корней. Поэтому, чтобы отыскать слово в словаре, необходимо знать его корень.

Упражнение 4. а) Найдите общий корень в следующих группах слов.

١) برد، بارد، باردة
٢) وزير، وزارة

برد
2) وزر » title=»Упражнение 4″>

б) Найдите корни в следующих прилагательных, исходя из того, что в каждой группе прилагательные имеют одинаковые словообразовательные элементы, но разные корни.

١) كبير، لذيذ، وثير
٢) باهر، بارز، نادر، بارد

كبر، لذذ، وثر
2) بهر، برز، ندر، برد » title=»Упражнение 4″>

Множественное число

Множественное число арабских существительных образуется двумя способами:

  1. Путем добавления в конце слова суффикса множественного числа; такое множественное число называется целым.
  2. Путем перестройки всей структуры слова (что бывает чаще); такое множественное число называется разбитым.

Из приводимых ниже слов первые шесть образуют целое множественное число, остальные — разбитое (множественное число приведено в скобках).

розы * ١) وَرْدَةٌ
министерства ٢) وِزَارَةٌ (وِزَارَاتٌ)
костюмы ٣) بَدْلَةٌ (بَدْلَاتٌ)
библиотеки ٤) مَكْتَبَةٌ (مَكْتَبَاتٌ)
слова ٥) كَلِمَةٌ (كَلِمَاتٌ)
растения ٦) نَبَاتٌ (نَبَاتَاتٌ)
книги ٧) كِتَابٌ (كُتُبٌ)
дома ٨) بَيْتٌ (بُيُوتٌ)
петухи ٩) دِيكٌ (دِيَكَةٌ)
страны ١٠) بَلَدٌ (بِلَادٌ)
государства ١١) دَوْلَةٌ (دُوَلٌ)
города ١٢) مَدِينَةٌ (مُدُنٌ)
собаки ١٣) كَلْبٌ (كِلَابٌ)

* Роза وَرْدَةٌ – является особым исключением, во множественном числе у слова две формы: وُرُودٌ – женская и وَرْدٌ – мужская. Форма وَرْدَاتٌ – ошибочна, хотя встречается в учебниках.

Упражнение 5. Найдите корни в приведенных примерах образования множественного числа, имея в виду, что все корневые согласные сохраняются при образовании множественного числа. Перепишите приведенные примеры, дайте транскрипцию и заучите их.

ورد : у̌ардатун (у̌ардун) 2) وزر : у̌иза̄ратун (у̌иза̄ра̄тун) 3) بدل : бадлатун (бадла̄тун) 4) كتب : мактабатун (мактаба̄тун) 5) كلم : калиматун (калима̄тун) 6) نبت : наба̄тун (наба̄та̄тун) 7) كتب : кита̄бун (кутубун) 8) بيت : байтун (буйӯбун) 9) ديك : дӣкун (дийакатун) 10) بلد : баладун (била̄дун) 11) دول : дау̌латун (дуу̌алун) 12) مدن : мадӣнатун (мудунун) 13) كلب : калбун (кила̄бун)» title=»Упражнение 5″>

Согласование с существительными во множественном числе.

Прилагательные и местоимения (личные и указательные), которые относятся к неодушевленным существительным во множественном числе, ставятся в женском роде единственного числа (названия животных также считаются неодушевленными), например:

редкая книга كتاب نادر
редкие книги كتب نادرة
большая собака كلب كبير
большие собаки كلاب كبيرة
Это – редкое растение. هذا نبات نادر.
Оно прекрасно. هو باهر.
Это – редкие растения. هذه نباتات نادرة.
Они прекрасны. هي باهرة.

Слова к тексту урока 8

мужчина ١) رَجُلٌ
газета ٢) جَرِيدَةٌ
предложение, фраза ٣) جُمْلَةٌ (جُمَلٌ)
сыр ٤) جُبْنٌ
курица ٥) دَجَاجَةٌ (دَجَاجَاتٌ)
красивый ٦) جَمِيلٌ
новый ٧) جَدِيدٌ
прилежный ٨) مُجْتَهِدٌ
да [аджал] (огласовка будет уточнено позднее) ٩) اجل

Аудио к этим словам (с и без окончания —ун, без мн. числа, без 8-го слова):

Пояснения к словам

  1. Здесь и в дальнейшем рядом с формой единственного числа существительных дается в скобках форма множественного числа.
  2. اجل – более литературная форма утверждения по сравнению с разговорной формой ايوا .

Текст урока 8

١) ما هذا؟ هذا كتاب نادر.
٢) ما هذه؟ هذه كتب نادرة.
٣) ما هذا؟ هذا بيت جديد.
٤) ما هذه؟ هذه بيوت جديدة.
٥) ما هذا؟ هذا ديك جميل.
٦) ما هذه؟ هذه ديكة جميلة.
٧) ما هذه؟ هذه وردة جميلة.
٨) ما هذه؟ هذه ورد جميل.
٩) ما هذه؟ هذه مدينة كبيرة.
١٠) ما هذه؟ هذه مدن كبيرة.
١١) هذه مكتبة جديدة. هي كبيرة. هل هناك كتب نادرة؟ اجل، هناك كتب نادرة.
١٢) هذه مدينة كبيرة. هناك بيوت جديدة. هل هي جميلة؟ اجل، هي جميلة.
١٣) لي جريدة جديدة. هناك جمل كبيرة وكلمات نادرة.
١٤) هذا رجل. هو كاتب بارز. له مكتب كبير.
١٥) لك بدلة جديدة. هي جميلة.
١٦) هل هذه دجاجات؟ لا، هذه ديكة .
١٧) هذه تلميذة مجتهدة. لها كتب. هي جديدة.
١٨) هل لكم جبن؟ لا، لنا زبدة ولبن.
١٩) لهم كلاب كبيرة. هل هي هنا؟ لا، هي هناك.
٢٠) ما هذه؟ هذه مكتبات. هل هي كبيرة؟ اجل، هي كبيرة؟

Упражнение 6. Прочтите текст, переведите его, перепишите и огласуйте. Дайте транскрипцию предложений № 16-20. (форма ввода ниже и ключ – для перевода, огласовка по наведению на предложения)

Упражнение 7. Переведите на арабский язык, употребляя утвердительную частицу اجل , огласуйте.

1) Что это? Это город. Он большой? Да, он большой и красивый. Там новые дома? Да, там новые и красивые дома.
2) У вас есть библиотека? Да, у нас есть большая библиотека. Там новые книги? Да, там новые книги.
3) Это редкие слова. Они красивые. А это — большие предложения.
4) У тебя есть новая газета? Да, у меня есть новая газета. Она здесь? Нет, она там.
5) Это писательница? Да, это выдающаяся писательница. У нее есть новые книги.
6) У меня есть ученик. Он прилежный. А у тебя есть ученик? Да, у меня есть ученик. Он прилежный? Да, он прилежный.

Источник