Меню

Прилагательные обозначающие цвет в русском языке



Прилагательные цвета

Прилагательные, обозначающие цвет, обычно используются в качестве фона, по контрасту с которым демонстрируется относительный (имплицитно релятивный) характер значения параметрических и оценочных прилагательных типа широкий или хороший.

Эти прилагательные, как правило, не имеют антонимов, тем не менее обозначаемые ими признаки также имеют определенную шкалу варьирования. Это неизбежно уже потому, что слов, используемых для цветообозначений, во много раз меньше числа цветовых градаций, различаемых человеком[172]. Так, красному цвету соответствует в видимом спектре не точка, а континуум оттенков, переходящих, с одной стороны, в оттенки желтого и оранжевого цвета, а с другой стороны — в оттенки фиолетового и синего. Как показывают психолингвистические эксперименты, значения прилагательных цвета характеризуются большей или меньшей размытостью и частично пересекаются, но в то же время можно выделить цветовые области, которые чаще других обозначаются теми или иными названиями цвета [Фрумкина 1984: 120—ч125].

Поэтому такие прилагательные также можно считать соотносящимися с нормой, которая объективируется в ассоциативных связях с «эталонными» обладателями данного цвета: белый ‘цвета снега, молока, мела* красный ‘цвета крови’, зеленый ‘цвета листвы или травы’, черный ‘цвета сажи, угля’, голубой ‘цвета неба’ [Шрамм 1979: 19—20; Князев 19806: 73; Вежбицкая 1990/1996: 215—216]. Ф. Леман в своей семантической классификации качественных прилагательных включил их в группу прилагательных с «внутренним прототипом» [Леман Ф. 2000: 158].

Показательно, что многие прилагательные цвета допускают образование сравнительной степени; при этом ими обозначается сдвиг в сторону большей близости к эталону цвета:

    И лицо у нее теперь белее ее белых волос (М.

Ю. К.) отражалось мое лицо, ветка дерева и небо. Я был там куда красивее, ветка куда зеленее, а небо куда синее, чем на самом деле (В. Шефнер. Имя для птицы);

  1. И так странно, вернувшись через год, увидеть все эти вещи на тех же местах и, увидев, понять, что год прибавил седины и опыта, а здесь все неизменно, и только, может быть, гравюра стала чуть-чуть желтее (К. Паустовский. Мещор- ская сторона).

Возможна и иная интерпретация прилагательных цвета, при которой они не образуют отдельной группы. Слово белый может пониматься как ‘не имеющий окраски’ и, соответственно, попадать в группу прилагательных необладания признаком, рассматриваемую ниже в § 2.2.1.4[173]. Что же касается хроматических цветов, то их можно и непосредственно соотносить с местоположением на спектре (чему физически соответствует длина волны); в этом случае имплицитным стандартом сравнения для них служит граница области соответствующего цвета. Такую задачу человек решает не только в психолингвистических экспериментах, но и в своей практической деятельности, когда, собирая, например, малину или клубнику, он отличает зрелые ягоды от незрелых по их окраске. При таком понимании этих цвето- обозначений они сближаются с параметрическими прилагательными; см. § 2.2.1.1.

Источник

Каким бывает цвет:
(определения приводятся в именительном падеже)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: летунья — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «цвет&raquo

Синонимы к слову «цвет&raquo

Предложения со словом «цвет&raquo

  • Это была полноватая немолодая дама с выкрашенными в чёрный цвет волосами и в огромных очках.

Цитаты из русской классики со словом «цвет»

  • Сиреневое платье m-me Дымцевич, гранатное m-me Вершининой, небесно-голубое шелковое m-me Майзель, цвета свежескошенного сена m-me Буйко и какого-то необыкновенного канареечного цвета m-me Сарматовой произвели свой эффект, переливаясь в глазах Евгения Константиныча всеми цветами солнечного спектра.

Значение слова «цвет&raquo

ЦВЕТ 1 , -а (-у), предл. в цве́те, мн. цвета́, м. Свойство тела вызывать зрительное ощущение в соответствии со спектральным составом отражаемого или испускаемого им видимого излучения; окраска. Темный цвет. Смуглый цвет лица.

ЦВЕТ 2 , -а, предл. в цве́те и в цвету́, м. 1. обычно мн. ч. (цветы́, —о́в), ед. ч. устар. и прост. То же, что цветок. Живые цветы. Искусственные цветы. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «цвет&raquo

ЦВЕТ 1 , -а (-у), предл. в цве́те, мн. цвета́, м. Свойство тела вызывать зрительное ощущение в соответствии со спектральным составом отражаемого или испускаемого им видимого излучения; окраска. Темный цвет. Смуглый цвет лица.

ЦВЕТ 2 , -а, предл. в цве́те и в цвету́, м. 1. обычно мн. ч. (цветы́, —о́в), ед. ч. устар. и прост. То же, что цветок. Живые цветы. Искусственные цветы.

Предложения со словом «цвет&raquo

Это была полноватая немолодая дама с выкрашенными в чёрный цвет волосами и в огромных очках.

Красный цвет кожи одного из собеседников и его одежда обличали в нём воина-индейца.

Те же каштановые, с хорошо заметной рыжинкой волосы, те же редкого зелёного цвета глаза.

Источник

Прилагательные цвета в русском языке

Какие мы, русские. О самобытности, неповторимости русского национального характера говорят многие. Иностранцы часто отмечают нашу эмоциональность, внимательность к окружающему миру. И не случайно. «Вглядимся» в нашу речь, как в зеркало. В русском языке существует большое количество слов, которыми мы выражаем не просто мысли, но и чувства. Только вслушайтесь: голубушка, зоренька, раздолье, поле… Не меньшей «ласковостью» отличаются и многие имена прилагательные: чудесный, лучистый, весенний… Русские люди смотрят на мир поэтически, с восхищением, а потому и дарован нам язык красивый и мелодичный.

Скачать:

Вложение Размер
prilagatelnye_cveta_v_russkom_yazyke.doc 588.5 КБ
prilagatelnye_cveta_v_russkom_yazyke.ppt 1.58 МБ
prilozhenie_1.doc 44 КБ

Предварительный просмотр:

Комитет по образованию Мурманской области

Мурманский областной институт повышения квалификации

работников образования и культуры

Региональный конкурс творческих и исследовательских работ

«Русский язык – наше достояние»

«Язык, яркий, как радуга после весеннего ливня…»

Автор: Логинова Дарья Андреевна,

ученица 6 «Б» класса МОУ г. Мурманска гимназии №2

Руководитель: Симоненко Ирина Олеговна, учитель русского языка и литературы гимназии №2

Достояние … Какое красивое и глубокое по заключённой в нём мысли слово! Как часто вслед за И.С. Тургеневым и В.Г. Белинским определяют им русский язык наши современники, иногда даже не задумываясь о том, что для внимательного к родному языку русского человека «достояние» — это не просто « духовная ценность, наследие», как поясняет толковый словарь, а нечто большее.

В.И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» тонко подметил , что привычное уже для людей XIX века существительное «достояние» связано по происхождению с древнерусским «достой» и является однокоренным со словами «достойный», «достоинство». Получается, что « д остоя ние» — это не только духовное завещание наших далёких предков, но, прежде всего, то, что даровано русским по достои нству нашему.

Но к аковы же мы, русские? ..

О самобытности, неповторимости русского национального характера говорят многие . Иностранцы часто отмечают нашу эмоциональность, внимательность к окружающему миру. И не случайно. «Вглядимся» в нашу речь, как в зеркало. В русском языке существует большое количество слов , которы ми мы выражаем не просто мысли, но и чувства . Только вслушайтесь: голубушка, зоренька, раздолье , поле … Не меньшей «ласковостью» отличаются и многие имена прилагательные: чудесный, лучистый, весенний… Р усские люди смотрят на мир поэтически , с восхищением, а потому и дарован нам язык красивый и мелодичный .

Есть и ещё одна удивительная черта русского характера, отразившаяся в языке. Давайте вчитаемся в строки рассказ а замечательного русского писателя и любителя природы М. Пришвина:

… Мы жили в деревне, перед окном у нас был луг, весь золотой от множества цветущих одуванчиков. Это было очень красиво. Все говорили: «Очень красиво! Луг золотой «. Однажды я рано встал удить рыбу и заметил, что луг был не золотой , а зеленый . Когда же я возвращался около полудня домой, луг был опять весь золотой . Я стал наблюдать. К вечеру луг опять позеленел. Тогда я пошел, отыскал одуванчик, и оказалось, что он сжал свои лепестки, как все равно если бы у нас пальцы со стороны ладони были желтые и, сжав в кулак, мы закрыли бы желтое . Утром, когда солнце взошло, я видел, как одуванчики раскрывают свои ладони, и от этого луг становится опять золотым .

С тех пор одуванчик стал для нас одним из самых интересных цветов,

потому что спать одуванчики ложились вместе с нами, детьми, и вместе с нами вставали («Золотой луг»).

Таких чудесных пейзажей в произведениях русской литературы очень много. Подчас художественные зарисовки не уступают по выразительности полотнам искусных живописцев. Мастерство писателя, умение создавать словом картину, насыщенную красками, вызывает восхищение. Однако обращали ли вы внимание на то, что нам, русским, вообще свойствен взгляд на мир, как на радугу.

В русской культуре цветовая характеристика предмета играет важную роль. Читаешь строки из новеллы К.Г. Паустовского «Лунный свет» и понимаешь, что написать это произведение мог только русский писатель, что описывает он неповторимую русскую осень: « Я проснулся серым утром. Комната была залита ровным желтым светом, будто от керосиновой лампы. Свет шел снизу, из окна, и ярче всего освещал бревенчатый потолок. Странный свет — неяркий и неподвижный — был непохож на солнечный. Это светили осенние листья… Я видел листву, не только золотую и пурпурную, но и алую, фиолетовую, коричневую, черную, серую и почти белую. Краски казались особенно мягкими из-за осенней мглы, неподвижно висевшей в воздухе».

«Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой отмечает: «Цвет — один из видов красочного радужного свечения — от красного до фиолетового, а также их сочетаний или оттенков. Все цвета радуги. Красный цвет (цвет крови). Зелёный цвет (цвет травы). Чёрный цвет (цвет угля). Белый цвет (цвет снега)» . Описание мира через цвета свойственно всем народам. Так, в английском языке существуют слова-краски: pink, red, orange, yellow, green, blue, purple, violet, brown, black, white. Но в русском языке прилагательных цвета гораздо больше. В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова нам встретилось 85 прилагательных цвета, при этом многие слова называют не просто цвета, но и тонкие оттенки (см. Приложения 1, 2).

Русские – живописцы в речи. Только для названия оттенков красного цвета, который в нашей культуре считается самым выразительным (слова «красный» и «красивый» этимологически родственные), в русском языке существует 21 слово: розовый, земляничный, малиновый, брусничный, клюквенный, клубничный, кровавый, багровый, багряный, кумачовый, пурпурный, алый, вишневый, гранатовый, рубиновый, свекольный и др. Немало существует прилагательных и для называния оттенков жёлтого, синего и серого цветов: медовый, янтарный, канареечный, пшеничный; опаловый (молочно-голубой), васильковый, лазурный, сапфировый, кубовый (синий густого и яркого оттенка), индиго (тёмно-синий); дымчатый, пепельный, свинцовый. Вероятно, такое внимание к красному, синему, жёлтому, чёрному цветам в языке связано с их значимостью в русской культуре, ведь именно эти цвета – основа гжели и хохломской росписи.

Удивительно также стремление русских определять словом даже самые неуловимые цветовые сочетания. Человеческий глаз, как отмечают специалисты, способен различать около 300 оттенков основных цветов -белого и чёрного. И только в русском языке для многих из них существуют свои названия, например: иссиня-, жёлто-, розово-, мутно-, снежно-, ярко-, известково-, мраморно-, молочно-, крахмально-, фарфорово-, рисово-, рафинадно-, сливочно-, серебряно-, прозрачно-, нежно-белый. Для русских, как видим, значимо даже особое «цветовпечатление», воспринимаемое не человеческим глазом, а душой, сердцем:

Удивительное разнообразие зеленого цвета весной! Светло-зелёные ёлки, дымчато-седой сосняк, зелёно-скромная берёза, серебристая зелень ивы, желтовато-зелёный дубок, румяно-зелёный , красноватый клён. И только к середине лета всё это растворится в едином океане. ( Ф. Абрамов )

Важно отметить, что большое количество прилагательных цвета в русском языке не связано с развитием человеческой деятельности и компьютерных технологий в ХХ веке. В 18-19 вв. использовались и другие прилагательные цвета, которые сейчас уже вышли из употребления. В «Школьном словаре устаревших слов русского языка» Р.П. Рогожниковой, Т.С. Карской мы нашли около 10 таких слов, значение которых современному носителю русского языка малопонятно:

аделаида — красно-синий; оделлонида — красно-лиловый.

Одет он был в старенький, изорванный сюртук цвета аделаида, или, как у нас говорится, оделлонида, с плисовым воротником и крошечными пуговками (И. Тургенев).

дикий цвет — серый цвет стального оттенка.

Павел Петрович вернулся в свой изящный кабинет, оклеенный по стенам красивыми обоями дикого цвета (Н. Некрасов).

масака — тёмно-красный цвет с синим отливом.

Это платье нехорошо, вели подать, у тебя там есть м асака. ( Л. Толстой )

палевый — бледно-жёлтый, соломенного цвета.

Я хочу надеть палевое; я очень люблю палевое (Н. Гоголь).

пюсовый — красновато-коричневый (цвета блохи).

Принимала жена его, в бархатном пюсовом платье (Л. Толстой).

Могут удивить даже эрудита такие слова, как бланжевый – телесный или белый кремового оттенка; вердепешевый – цвета зелёного (неспелого) персика; мордоре – красновато-коричневый с золотистым отливом, с искрою;

накара – светло-красный, алый; селадоновый – светло-зеленоватый, серовато-зелёный.

Исчезновение некоторых прилагательных цвета можно объяснить: слова «масака», «мордоре», «накара» неблагозвучны и осознаются как заимствования; «дикий» — его употребление в наше время может создать комическую ситуацию; «пюсовый» — режет слух русского человека, да и представить цвет блохи нам сложно.

Цветовая палитра языка, на котором мы говорим, складывалась постепенно: что-то уходило, отмирало, а сохранялось только самое выразительное. Однако современные носители русского языка всё чаще и чаще предпочитают иноязычную переводную литературу родной, читают не классику, а жёлтую прессу. Не ограничиваем ли мы тем самым свой кругозор? Не упрощаем ли своё сознание до «сознания» робота, которое способно различать только основные цвета и довольствуется десятком слов для характеристики мира?

Русский язык – наше достояние, и мы, чтобы быть достойными наследниками, обязаны не только беречь наш язык, «яркий, как радуга после весеннего ливня». Мы должны стараться лучше узнать его. Через умных людей. Через книги. Через словари.

  1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Электронная версия.
  2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Электронная версия.
  3. Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка. – М., 1996.
  1. АБРИКОСОВЫЙ — 2. Жёлто-красный, цвета спелого абрикоса.
  2. АКВАМАРИНОВЫЙ — 2. Зеленовато-голубой и прозрачный, цвета аквамарина. Аквамариновые волны.
  3. АЛЫЙ — ярко-красный. Алые стяги. Алая роза.
  4. АПЕЛЬСИНОВЫЙ — 2. Оранжевый, цвета кожуры зрелого апельсина.
  5. АСПИДНЫЙ — 2. Серо-чёрный, цвета аспида.
  6. БАГРОВЫЙ, БАГРЯНЫЙ — красный густого, тёмного оттенка. Багровое лицо. Б. дым пожара.
  7. БЕЛЫЙ — 1. Цвета снега или мела. Белая бумага. Б. парус.
  8. БИРЮЗОВЫЙ — 2. Зеленовато-голубой, цвета бирюзы. Бирюзовое море.
  9. БОРДО, неизм. и БОРДОВЫЙ — тёмно-красный.
  10. БРОНЗОВЫЙ — 2. Золотисто-коричневый, цвета бронзы. Б. загар.
  11. БРУСНИЧНЫЙ — 2. Густо-розовый, цвета созревающей брусники.
  12. БУТЫЛОЧНЫЙ — 2. Тёмно-зелёный. Стекло бутылочного цвета.
  13. ВАСИЛЬКОВЫЙ — 2. Ярко-синий, цвета василька. Васильковые глаза. Васильковая синева неба.
  14. ВИШНЁВЫЙ — 2. Тёмно-красный с лиловатым оттенком, цвета зрелой вишни. Вишнёвые губы.
  15. ГОЛУБОЙ — 1. Светло-синий, цвета незабудки. Голубое небо. Голубые глаза.
  16. ГОРОХОВЫЙ — 2. Зеленовато-серый с жёлтым оттенком, цвета зрелого гороха. Гороховая шинель.
  17. ГОРЧИЧНЫЙ [ шн ] — 2. Желтовато-коричневый, цвета горчицы.
  18. ГРАНАТОВЫЙ — 2. Тёмно-красный, цвета граната.
  19. ГРЯЗНЫЙ — серовато-мутный. Г. цвет. Грязные тона.
  20. ДЫМЧАТЫЙ — светло-серый, цвета дыма. Дымчатая ткань (с пепельным оттенком).
  21. ЖЕЛТОЧНЫЙ — 2. Густо-жёлтый, цвета яичного желтка.
  22. ЖЁЛТЫЙ — 1. Цвета яичного желтка. Жёлтые листья (осенние).
  23. ЗЕЛЁНЫЙ — 1. Цвета травы, листвы. З. свет.
  24. ЗЕМЛЯНИЧНЫЙ — 2. Розовато-красный, цвета земляники.
  25. ЗОЛОТИСТЫЙ — цвета золота, с золотым отливом. Золотистые волосы.
  26. ИЗУМРУДНЫЙ — 2. Прозрачно зелёный, цвета изумруда. Изумрудная вода.
  27. ИНДИГО. 2. неизм. Тёмно-синий. Цвет индиго.
  28. КАНАРЕЕЧНЫЙ — 2. Светло-жёлтый, цвета перьев канарейки.
  29. КАШТАНОВЫЙ — 2. Коричневый, цвета спелого каштана. Каштановые волосы.
  30. КИРПИЧНЫЙ — 2. Красновато-коричневый, цвета обожжённой глины, красного кирпича. К. загар.
  31. КЛУБНИЧНЫЙ — 2. Густо-розовый, розово-красный, цвета клубники.
  32. КЛЮКВЕННЫЙ — 2. Тёмно-красный, цвета клюквы.
  33. КОРАЛЛОВЫЙ — 2. Светло-красный, цвета красного коралла. Коралловые губы.
  34. КОРИЧНЕВЫЙ — 1. Буро-жёлтый (цвета жареного кофе, спелого желудя). К. цвет. Коричневая шляпка боровика.
  35. КОФЕЙНЫЙ — 3. Тёмно-коричневый, цвета жжёных зёрен кофе.
  36. КРАСНЫЙ — 1. Цвета крови, спелых ягод земляники, яркого цветка мака. Красное знамя. К. галстук (пионерский). Красное вино.
  37. КРЕМОВЫЙ — 2. Бледно-жёлтый, белый с желтоватым оттенком. Кремовый цвет.
  38. КРОВАВЫЙ — 2. Ярко-красный, цвета крови. Кровавая заря.
  39. КУБОВЫЙ — синий густого и яркого оттенка. К. цвет. Кубовая краска.
  40. КУМАЧОВЫЙ — 2. Ярко-красный, цвета кумача. Кумачовое знамя.
  41. ЛАЗУРНЫЙ — цвета лазури, светло-синий. Лазурное небо. Л. берег (у тёплого южного моря).
  42. ЛИЛОВЫЙ — цвета фиалки или тёмных соцветий сирени, фиолетовый. Л. цвет. Лиловое платье.
  43. ЛИМОННЫЙ — 2. Светло-жёлтый, цвета лимона.
  44. МАЛИНОВЫЙ — 2. Густо-красный с фиолетовым оттенком, цвета малины. Малиновые щёки.
  45. МЕДОВЫЙ — 2. Золотисто-жёлтый, янтарный, цвета мёда.
  46. МОЛОЧНЫЙ — 4. Голубовато-белый, цвета молока.
  47. МОРКОВНЫЙ — 2. Светло-оранжевый, цвета моркови.
  48. НЕБЕСНЫЙ — 3. Нежно-голубой, цвета безоблачного неба.
  49. ОЛИВКОВЫЙ — 2. Жёлто-зелёный с коричневатым оттенком, цвета оливки.
  50. ОПАЛОВЫЙ — 2. Молочно-голубой, цвета опала.
  51. ОРАНЖЕВЫЙ — густо-жёлтый с красноватым оттенком, цвета апельсина. Оранжево (нареч.) пылает закат.
  52. ОХРИСТЫЙ — желтовато-красный, цвета охры.
  53. ПЕПЕЛЬНЫЙ — 2. Светло-серый, цвета пепла. Пепельные волосы.
  54. ПЕРВАНШ, неизм. Серовато-голубой. Шёлк цвета перванш.
  55. ПЕРСИКОВЫЙ — 2. Цвета персика, жёлто-красный.
  56. ПЕСОЧНЫЙ — 2. Коричневато-жёлтый, цвета песка.
  57. ПУРПУРНЫЙ и ПУРПУРОВЫЙ — цвета пурпура, ярко-красный. П. плащ.
  58. ПШЕНИЧНЫЙ — 2. перен. Коричневато-жёлтый и золотистый, цвета спелых колосьев пшеницы. Пшеничные волосы. Пшеничные усы.
  59. РОЗОВЫЙ — цвета недозрелой мякоти арбуза, цветков яблони, белый с красноватым оттенком. Розовая заря. Розовые перья фламинго.
  60. РУБИНОВЫЙ — 2. Густо-красный, цвета рубина. Рубиновые зёрна граната.
  61. РЫЖИЙ — 1. Цвета меди, красно-жёлтый. Рыжая белка. Рыжая лиса. Р. парик.
  62. РЯБИНОВЫЙ — 2. Оранжево-красный, цвета зрелых ягод рябин.
  63. САЛАТНЫЙ и САЛАТОВЫЙ — 2. Бледно-зелёный, цвета листьев салата.
  64. САПФИРНЫЙ и САПФИРОВЫЙ — 2. Синий, цвета сапфира.
  65. САХАРНЫЙ — 2. перен. Чисто-белый, цвета сахара. Сахарные зубы.
  66. СВЕКОЛЬНЫЙ — 2. Лилово-красный, цвета свёклы. С. румянец.
  67. СВИНЦОВЫЙ — 2. перен. Синевато-серый, цвета свинца. Свинцовые тучи. Свинцовые волны.
  68. СЕРЕБРИСТЫЙ — 1. Цвета серебра, отливающий серебром, с серебряным оттенком, отливом. С. ландыш. С. свет луны.
  69. СЕРЕБРЯНЫЙ — 2. Блестяще-белый, цвета серебра. С. свет луны. Серебряная борода (серебристо-седая).
  70. СЕРЫЙ — 1. Цвета пепла, дыма. Серые тучи. Серая шинель. С. волк. Серые глаза.
  71. СИНИЙ – 1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра — среднего между фиолетовым и зелёным. Синее небо. Синие васильки.
  72. СИРЕНЕВЫЙ — 2. Светло-лиловый, цвета сирени.
  73. ТЕЛЕСНЫЙ — 4. Бледно-розовый, цвета тела.
  74. ТЕРРАКОТОВЫЙ [ тэ ] — 2. Светло-коричневый с красноватым оттенком, цвета обожжённой глины.
  75. ФИАЛКОВЫЙ — 2. Светло-фиолетовый, цвета фиалки.
  76. ФИОЛЕТОВЫЙ – то же, что лиловый. Ф. ирис. Ф. аметист. Фиолетовые чернила.
  77. ФИСТАШКОВЫЙ — 2. Светло-зелёный, цвета ядра фисташки.
  78. ХАКИ — 1. неизм. Коричневато-зелёный, защитный. Цвет х.
  79. ЧЕРВОННЫЙ (устар. и высок.). Красный, алый.
  80. ЧЕРНИЛЬНЫЙ — 2. Тёмно-фиолетовый, цвета чернил. Кромешная, непроглядная чернильная тьма.
  81. ЧЁРНЫЙ — 1. Цвета сажи, угля. Ч. креп (траурный). Чёрные фигуры (в шахматах). Чёрные глаза.
  82. ШАФРАНОВЫЙ — жёлто-оранжевый с коричневым оттенком, цвета шафрана.
  83. ШОКОЛАДНЫЙ — 2. Коричневый, цвета шоколада. Ш. загар.
  84. ЭЛЕКТРИК – неизм. Голубовато-синий. Цвет э. Платье э.
  85. ЯНТАРНЫЙ — 2. Прозрачно-жёлтый, цвета янтаря. Янтарные гроздья винограда.
Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

Прилагательные цвета в русском языке Автор: Логинова Дарья, ученица 6 «Б» класса МОУ г. Мурманска гимназии №2 Руководитель: Симоненко И. О., учитель русского языка и литературы

Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью… А.Н. Толстой

… Мы жили в деревне, перед окном у нас был луг, весь золотой от множества цветущих одуванчиков. Все говорили: «Очень красиво! Луг золотой «. Однажды я рано встал удить рыбу и заметил, что луг был не золотой , а зеленый . Когда же я возвращался около полудня домой, луг был опять весь золотой . К вечеру луг опять позеленел. Тогда я пошел, отыскал одуванчик, и оказалось, что он сжал свои лепестки, как все равно если бы у нас пальцы со стороны ладони были желтые и, сжав в кулак, мы закрыли бы желтое . Утром, когда солнце взошло, я видел, как одуванчики раскрывают свои ладони, и от этого луг становится опять золотым . С тех пор одуванчик стал для нас одним из самых интересных цветов, потому что спать одуванчики ложились вместе с нами, детьми, и вместе с нами вставали. М. Пришвин «Золотой луг»

Цель работы — изучить своеобразие цветовых прилагательных в русском языке

Задачи: Из «Толкового словаря русского языка» С. Ожегова выбрать имена прилагательные, обозначающие цвет. В «Толковом словаре английского языка» найти слова, обозначающие цвет. Сопоставить данные о двух языках. Классифицировать слова русского языка. Сделать выводы. Изучить прилагательные цвета в истории языка. Составить тематический словник «Прилагательные цвета в языке»

Я проснулся серым утром. Комната была залита ровным желтым светом, будто от керосиновой лампы. Свет шел снизу, из окна, и ярче всего освещал бревенчатый потолок. Странный свет — неяркий и неподвижный — был непохож на солнечный. Это светили осенние листья… Я видел листву, не только золотую и пурпурную, но и алую, фиолетовую, коричневую, черную, серую и почти белую. Краски казались особенно мягкими из-за осенней мглы, неподвижно висевшей в воздухе. К.Г. Паустовский «Лунный свет»

Цвет — один из видов красочного радужного свечения — от красного до фиолетового, а также их сочетаний или оттенков. «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой

Названия цветов в английском языке pink , red , orange , yellow , green , blue , purple , violet , brown , black , white .

Прилагательные цвета в русском языке В современном русском языке насчитывается более 85 прилагательных цвета

Удивительное разнообразие зеленого цвета весной! Светло-зелёные ёлки, дымчато-седой сосняк, зелёно-скромная берёза, серебристая зелень ивы, желтовато-зелёный дубок, румяно-зелёный , красноватый клён. И только к середине лета всё это растворится в едином океане. Ф. Абрамов

Исчезнувшие из языка прилагательные цвета А делаида — красно-синий Бланжевый – телесный или белый кремового оттенка Вердепешевый – цвета зелёного (неспелого) персика Дикий цвет — серый цвет стального оттенка Масака — тёмно-красный цвет с синим отливом Мордоре – красновато-коричневый с золотистым отливом, с искрою Накара – светло-красный, алый Оделлонида — красно-лиловый Палевый — бледно-жёлтый, соломенного цвета Пюсовый — красновато-коричневый (цвета блохи) Селадоновый – светло-зеленоватый, серовато-зелёный.

Заключение Цветовая палитра языка, на котором мы говорим, складывалась постепенно: что-то уходило, отмирало, а сохранялось только самое выразительное. Однако современные носители русского языка всё чаще и чаще предпочитают иноязычную переводную литературу родной, читают не классику, а жёлтую прессу. Не ограничиваем ли мы тем самым свой кругозор? Не упрощаем ли своё сознание до «сознания» робота, которое способно различать только основные цвета и довольствуется десятком слов для характеристики мира? Русский язык – наше достояние, и мы, чтобы быть достойными наследниками, обязаны не только беречь наш язык, «яркий, как радуга после весеннего ливня». Мы должны стараться лучше узнать его. Через умных людей. Через книги. Через словари.

Список использованной литературы: Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Электронная версия. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Электронная версия. Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка. – М., 1996.

Источник

Читайте также:  Форма прилагательного выглядит как