Меню

Прилагательные описывающие гарри поттера



Добро пожаловать в музей Хогвартса!

Портретная галерея

Портреты

Гарри Поттер

Гарри Джеймс Поттер (англ. Harry James Potter) – самый известный ученик Хогвартса, волшебник, победивший Воландеморта, главный герой эпопеи Дж.К. Роулинг.

Внешность

Впервые мы знакомимся с Гарри Поттером в доме Дурслей. Это подросток с ничем не примечательной внешностью: невысокий для своих 11 лет, худенький, в круглых, заклеенных скотчем очках, с черными, вечно растрепанными волосами и ярко-зелеными глазами. Довершает облик мальчика шрам на лбу, похожий на молнию, – след заклятья Авада Кедавра, которому ребенок подвергся в младенчестве. Многие отмечают значительное сходство Гарри с отцом, в то время как цвет глаз мальчик унаследовал от матери.

В мире магглов Гарри носит старую одежду своего двоюродного брата Дадли, отличающегося непомерной дородностью, поэтому рубашки и брюки висят на подростке мешком. В школе Гарри одет, как и все студенты, в форму со знаками своего факультета: белую рубашку с галстуком, серые брюки и джемпер, черную мантию с красными манжетами.

Личность и характер

Характер Гарри меняется с возрастом. Об этом говорят все его поступки и поведение. Привыкший к обидам и притеснениям со стороны родственников, мальчик вырос тихим и скромным, в чем-то даже забитым. Зная, что помощи ему ждать неоткуда, он сам старался не попадать под гнев родственников, послушно выполняя все их указания.

С детских лет Гарри вынужден был выполнять работу по дому, поэтому отличался хозяйственностью и трудолюбием.

Сначала мальчик представляется как робкий ребенок, хотя уже здесь заметна тяга к приключениям, любопытство и пытливость ума. В то же время видно, что Гарри чувствует себя неуютно от излишнего внимания к себе. Он не отличается честолюбием и эгоизмом. Позднее он много раз отвечает на выпады завистников, что популярность досталось ему ценой смерти родителей, и он ее не хотел.

Уже на первом курсе проявляются верность друзьям, отвага, готовность помочь. Он, не задумываясь об опасности, бросается выручать Гермиону Грейнджер, хочет спасти философский камень от рук злого профессора, помогает переправить детеныша дракона, чтобы помочь Хагриду.

На старших курсах все эти качества проявятся еще более ярко. Не случайно все друзья и недруги Поттера шутят, что неприятности обязательно найдут Гарри.

Чем старше становится Гарри, тем сложнее его характер. Из тихого мальчика он превращается в весьма вспыльчивого и эмоционального молодого человека. Его болью становятся покойные родители, о которых он запрещает говорить плохо. Однако, увидев воспоминания профессора Снейпа, отношение Поттера к своему отцу меняется. Он не понимает, как Джеймс и его товарищи могли задирать ни в чем не повинного человека, высмеивать его. В этом и проявляется поразительная честность Гарри – быть строгим и порядочным по отношению к себе и близким людям. Он готов признать ошибки даже горячо любимого отца.

Нося на себе клеймо «избранного», он чувствует ответственность за все, что происходит с его друзьями и близкими, постоянно винит себя в том, что ставит их под удар. Из-за этого у него часто происходят срывы, он становится более нервным. Ответственность заставляет Гарри повзрослеть раньше. Он становится решительным, хотя эмоциональность ему скрыть не удается. Во многом это и послужило провалом его занятий по легилименции с профессором Снейпом.

Детские и школьные годы

Гарри родился в семье Лили и Джеймса Поттеров, в Годриковой лощине. Через год его родители погибли от руки Воландеморта. Мать Гарри закрыла собой сына, пожертвовав ради него жизнью. Именно этот поступок дал мальчику сильную защиту против темного мага. Уникальным является тот факт, что Поттер – единственный выживший после заклятия «Авада Кедавра».

После этого, по указанию Дамблдора, мальчика отправили к единственным родственникам – чете Дурслей, у которых он и жил до 11 лет. Тетя Гарри – Петуния (родная сестра Лили) – завидовала ей и ополчилась на весь магический мир. Мальчика воспитывали совершенно не знакомым с волшебством и всем, что с этим связано. Все, что касалось чудес, было строго запрещено. Однако выбросы стихийной магии остановить было сложно. Известны несколько случаев из детских лет Гарри, когда магия дала о себе знать. Однажды, спасаясь от преследований своего кузена, Гарри чудом оказался на крыше столовой. В другой раз Гарри разозлился на учительницу, и ее парик приобрел специфический голубой оттенок. А затем мальчик случайно в террариуме растворил стекло, за которым жил питон.

В 11 лет Гарри получает письмо из Хогвартса, но родственники прячут эти письма от него. Тогда за Гарри отправляется Хагрид – доверенное лицо Дамблдора. Именно он приводит мальчика в мир волшебников и становится для Гарри надежным другом на долгие годы.

После распределения Гарри оказался на факультете Гриффиндор, хотя Распределяющая шляпа предлагала юному волшебнику другую дорогу – Слитерин. На первом курсе он знакомится с Роном Уизли и Гермионой Грейнджер. Гарри приходится нелегко, ведь, будучи волшебником, он даже не подозревал о существовании магического мира. Однако ему прекрасно даются полеты на метле, и Гарри стал самым молодым ловцом за всю историю Хогвартса.

На втором курсе выясняется, что мальчик владеет порсултангом – языком змей, которым Салазар Слитерин. Именно благодаря своему дару, Гарри удалось открыть тайную комнату и спасти сестру Рона – Джинни. В Тайной комнате он так же уничтожил один из крестражей – дневник Тома Реддла.

На третьем курсе Гарри узнает, что у него есть крестный Сириус Блек, которого обвиняют в пособничестве гибели его родителей и убийстве еще одного человека. В итоге выяснилось, что Сириус не виновен. Благодаря Сириусу и второму другу своих родителей – Римусу Люпину, Гарри узнает о том, кто такие мародеры и что его отец (как и крестный) были незарегистрированными анимагами. В этом же году под руководством Люпина мальчик осваивает сложное заклинание вызова патронуса, который становится таким же, как у его отца – оленем.

Учеба на четвертом курсе для Гарри была связана с участием в Турнире трех волшебников, хотя и не по своей воле. Он смог дойти до финала (не без помощи своих друзей) вместе с учеником Хаффлпаффа – Седриком Диггори. Но в результате нападения на них приспешников Темного лорда Седрик погиб.

Чем старше становится Гарри, тем опаснее его приключения. Жизнь в замке уже не кажется такой безоблачной. На пятом курсе ему и его друзьям приходится создать из учеников Отряд Дамблдора, чтобы самостоятельно учиться основам защиты от темных искусств. Гарри проявил себя как истинный лидер, сумев обучить желающих основам магической самообороны, что в дальнейшем спасло некоторых из них в момент битвы за Хогвартс. В этот же год он узнает о деятельности Ордена Феникса, что вдохновляет ребят на борьбу. Но этот год принес и боль потери. Во время сражения за пророчество в отделе Тайн погибает его крестный – Сириус. Для Гарри это становится тяжелым ударом, он на некоторое время замыкается в себе.

Шестой курс Гарри посвятил подготовке к битве с Волдемортом. Он узнает от Дамблдора о крестражах и отправляется вместе с ним на поиски. В конце года Альбус Дамблдор погибает. После этого Гарри принимает окончательное решение найти крестражи и победить Темного лорда. Детство закончилось.

Волшебство и война с Волдемортом

Гарри Поттеру суждено было стать великим волшебником. Но сила его заключалась не в мощной магии или уникальных талантах, а в силе духа. За годы учебы в Хогвартсе Гарри не проявил особых, выдающихся способностей в изучении магии. Учителя не отмечали его как лучшего ученика, но он относился к учебе ответственно, особенно когда на пятом курсе решил, что станет мракоборцем. Особыми успехами Гарри мог похвастаться в защите от темных искусств, потому что самостоятельно изучал этот курс, в том числе и когда давал уроки обороны членам Отряда Дамблдора. На шестом курсе Гарри случайно связывается с учебником по зельеварению принца-полукровки. Следуя его инструкциям, Гарри удивлял профессора Слизнорта своими познаниями. Однако сам Поттер признавал, что в его успехах основная заслуга принадлежит именно таинственному хозяину учебника.

В отличие от своего отца, Гарри не стал практиковаться в анимагии, довольствуясь своими незаурядными способностями в полетах на метле.

Сам того не подозревая, он оказался владельцем одного из так называемых Даров Смерти – мантии-невидимки, которую долгое время использовал для своих целей.

Гарри покидает дом Дурслей еще до своего магического совершеннолетия, потеряв защиту, данную ему матерью. Начинается война. Верные друзья не оставляют его в трудную минуту и следуют за ним на поиски. С помощью меча Гриффиндора им удается разбить медальон Регулуса Блека. С большими сложностями неразлучной троице удается уничтожить чашу Хельги Хаффлпафф. После всех мучений остается обнаружить еще три части души Воландеморта. Ими оказались диадема Ровены Рэйвенкло, Нагайна и, к ужасу Гарри, он сам. Диадему удается уничтожить с помощью адского пламени. Чувствуя смерть еще одной из своих частиц, Лорд держит Нагайну при себе. Гарри просит Невилла Долгопупса убить Нагайну, а сам является на поляну Запретного леса на поединок с Волдемортом. Во время поединка ему второй раз удается выжить от заклинания Авада Кедавра. Гарри вступает в новый поединок, в котором одерживает победу. Лорд повержен.

Взрослая жизнь

После победы над Волдемортом Гарри сделал предложение Джинни Уизли. Как и мечтал в школе, он стал мракоборцем и быстро продвигался по службе. В семье Поттеров родилось трое детей: Джеймс Сириус, Альбус Северус и Лили Полумна. О дальнейшей судьбе Мальчика-который-выжил нам неизвестно.

Источник

Научно-исследовательская работа на тему «Употребление эпитетов в романе Джоан Роулинг «Гарри Поттер и принц-полукровка»

Современная научно-исследовательская работа, посвященная всемирно известному писателю Джоан Роулинг

Просмотр содержимого документа
«Оглавление1»

Глава 1. Лингвистическая природа эпитета…………………………………..6

Читайте также:  Список прилагательных на английском эмоции

Подходы к классификации эпитетов…………………………………. 9

Глава 2. Стилистический анализ употребления эпитетов в романе Д.Роулинг «Гарри Поттер и принц-полукровка»………………………………………..17

2.1. Роман «Гарри Поттер и принц-прлукровка» и ее автор ………………17

2.2. Употребление эпитетов в романе Д.Роулинг «Гарри Поттер и принц-полукровка»……………………………………………………………………18

Просмотр содержимого документа
«Содержание»

Одной из важнейших задач стилистики на современном этапе её развития является изучение лингвистической природы и функционирования отдельных стилистических приемов в различных функциональных стилях литературного языка. Настоящая работа посвящена исследованию стилистического приема – эпитета – в художественной прозе.

Эпитет издавна привлекал к себе внимание ученых-стилистов как лингвистического, так и литературоведческого направления. История изучения эпитета восходит к древним риторикам, которые отводили этому стилистическому приему значительное место. Однако эти риторики, так же как и многочисленные учебники риторики и пособия по стилистике последующих веков, вплоть до второй половины прошлого столетия, рассматривали эпитет лишь как прием украшения речи, способ сделать её более выразительной.

Работы А.А. Потебни прокладывают дорогу к изучению эпитета под новым – не сугубо прикладным, а теоретическим углом зрения. А.Н. Веселовский первым из русских ученых исследует онтологические характеристики эпитета, но подходит к нему скорее с литературоведческих позиций. С этих же позиций продолжается изучение эпитета 20-30-ые годы XX века. В 90-ые годы того же века эпитет начинают изучать с позиций стилистики.

Тем не менее, сущностные характеристики эпитета нельзя считать описанными адекватно и исчерпывающе. Многие проблемы в области изучения эпитета остаются до сих пор нерешёнными: нет единства в подходе к классификации эпитетов, не выработаны принципы, позволяющие сделать такую классификацию исчерпывающей и непротиворечивой; существуют разные мнения по вопросу эмоциональной природы эпитета; недостаточно исследованы семантические процессы, происходящие в эпитете; совершенно не изучено поведение эпитета в конвергенциях стилистических приёмов; отрывочны и бессистемны наблюдения над функционированием эпитета в разных стилях речи, в том числе и в стиле художественной прозы.

Эмпирическим материалом нашего исследования послужил роман Д.Роулинг «Гарри Поттер и принц-полукровка». Творчество Д.Роулинг (Joanne Kathleen Rowling) стало примечательным явлением современной английской литературы. В Великобритании сложилась богатая традиция детской литературы, однако прежде ни один из именитых героев детских книг (вспомним, к примеру, персонажей Л.Кэрролла, А.Милна, Д.Барри) не пользовался такой популярностью, как Гарри Поттер Д.Роулинг. Об ошеломляющем успехе произведений английской писательницы свидетельствуют не только данные официальных хит-парадов и опросов, не только высокие тиражи печатных, видео- и аудиоизданий и выпуск весьма востребованных в разных странах товаров, несущих атрибутику «мира» Д.Роулинг; на неподдельный интерес к истории мальчика-волшебника указывает существование некоммерческих обществ поклонников творчества Д.Роулинг, Интернет-сайтов, на страницах которых фанаты «Гарри Поттера» ведут обратный отсчет времени, оставшегося до выхода в свет очередной книги серии, а букмекеры принимают ставки на развитие сюжета неоконченного «сериала» о Поттере. Вышесказанное подчеркивает актуальность нашего исследования.

Объект нашего исследования – роман Д.Роулинг «Гарри Поттер и принц-полукровка».

Предмет нашего исследования – эпитеты в романе Д.Роулинг «Гарри Поттер и принц-полукровка».

Цель – исследование особенностей употребления стилистического приема эпитета, в романе Д.Роулинг «Гарри Поттер и принц-полукровка».

1) изучить и проанализировать теоретические литературу по теме исследования;

2) раскрыть понятие «эпитет», исследовать различные подходы к классификации эпитетов;

3) выявить и определить стилистический потенциал эпитетов в романе Д.Роуллинг «Гарри Поттер и принц-полукровка»;

4) обобщить полученные результаты изучения особенностей употребления эпитетов в романе Д.Роуллинг «Гарри Поттер и принц-полукровка».

Для выполнения поставленных задач нами были использованы следующие методы исследования: описательный метод, метод сплошной выборки текста, анализ, синтез, сравнение и обобщение работ по литературоведению и стилистике.

Практическая значимость: результаты проведенного исследования могут быть использованы в практике преподавания английского языка.

Структура работы: исследование состоит из введения, 2-х глав, заключения и списка использованной литературы. Во введении раскрывается актуальность исследования. В первой главе рассматриваются основные проблемы стилистического приема эпитет, приводится определение понятия “эпитет”, раскрываются различные подходы к классификации эпитетов. Во второй главе производится стилистический анализ эпитетов в романе Д.Роуллинг «Гарри Поттер и принц-полукровка». Заключение содержит основные выводы исследования.

ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРИРОДА ЭПИТЕТА

1.1. Понятие эпитета.

Термин «эпитет» (греч. epitheton – «наложенный, приложенный») впервые упоминается в трудах античных мыслителей Аристотеля и Квинтилиана. Аристотель советует образовывать эпитеты, так же как и метафоры, «от слов прекрасных по звучанию, или значению, или для зрительного или другого восприятия» [2, c . 14]. Несмотря на кажущуюся простоту эпитета в ряду других образных средств интерес к нему не ослабевает.

В отечественной лингвистике основоположником теории эпитета считается А.Н. Веселовский, который полагал, что «за эпитетами лежит далекая историко-психологическая перспектива, целая история вкуса и стиля в его развитии от идей полезного и желаемого до выделения понятия прекрасного» [2, c . 247]. Немалый вклад в теорию эпитета внес В.М. Жирмунский, разграничивший употребление термина «эпитет» в узком и широком смысле. В широком смысле эпитет понимается как один из приемов поэтического стиля, в узком — определение, не вносящее нового признака в определяемое понятие. Крупный учёный XX века К.Волисон посвятил свои работы исследованию такой категории, как цветовые эпитеты в фольклоре [2, c . 23].

Эпитет, по мнению И.Р. Гальперина, характеризуется, как выразительное средство, основанное на выделении качества, признака описываемого явления, которое оформляется в виде атрибутивных слов или словосочетаний, характеризующее данное явление с точки зрения индивидуального восприятия этого явления. Эпитет всегда субъективен, он всегда имеет эмоциональное значение или эмоциональную окраску. Эмоциональное значение в эпитете может сопровождать предметно-логическое значение, либо существовать, как единственное значение в слове. Эпитет рассматривается многими исследователями как основное средство утверждения индивидуального, субъективно оценочного отношения к описываемому явлению. Посредством эпитета достигается желаемая реакция на высказывание со стороны читателя [3, c . 67].

М.Д. Кузнецов и Ю.М. Скребнев характеризуют эпитет как слово или словосочетание, содержащее экспрессивную характеристику предмета речи, прилагаемую к наименованию последнего [2, c . 155].

В нашем исследовании мы придерживаемся определения “эпитета”, данного И.Р. Гальпериным, которое основано на выделении качества, признака описываемого явления. Он также подчеркивает субъективное восприятие эпитета читателем.

Несмотря на столь давнюю историю этого поэтического приема, общепринятого взгляда на эпитет у теоретиков нет. Четкого определения понятия «эпитет» не существует, хотя в современных лингвистических и поэтических словарях подчеркивается, что эпитет обязательно должен носить образный, экспрессивный, тропический (метафорический) характер, давать лицу, явлению или предмету дополнительную художественную характеристику в виде скрытого сравнения, которое легко угадывается.

Эта точка зрения противоречит традиционному пониманию эпитета как поэтического определения, не вносящего нового признака в определяемое понятие, а лишь подновляющего его нарицательное значение либо усиливающее какое-то характерное качество лица или предмета.

В немецком языке широкое распространение получил эпитет, выраженный прилагательными. Прилагательные, именуя особую область реальной действительности – сферу свойств, признаков, качеств, мыслимых в отвлечении от объектов, предметов, явлений, ими характеризуемых, формируют отдельный слой лексики и отличаются от других типов лексических единиц своей содержательной основой. Обозначая определенный, объективно существующий, хотя и специфический круг явлений, прилагательные противопоставляются другим типам лексических единиц. Прилагательные характеризуются связанностью и зависимостью от определяемого ими имени существительного.

В художественном произведении эпитет может выполнять различные функции:

образно охарактеризовать предмет : a fine marble fireplace, a slight shiver;

создать атмосферу , настроение : : a very long, tiring, and difficult week , a grim mood ;

передать отношение автора (рассказчика, лирического героя) к характеризуемому предмету: : the terrible things;

В тексте эпитет характеризует, оценивает, индивидуализирует предмет или явление, переносит на него свое значение, участвуя в создании художественного образа [4, c . 89].

Несмотря на многовековую историю изучения эпитета до сих пор нет единства во взглядах на его сущностные характеристики. Большинство исследователей главной характеристикой эпитета считают его семантические особенности и именно их ставят в центр определения эпитета, при этом семантика эпитета чаще всего определяется весьма нечетко как выделение какого-либо признака определяемого предмета или, ещё более расплывчато, как «такое второстепенное слово фразы, которое присоединяется к другому слову для усиления и обогащения его изобразительного и выразительного значения» [2, c.98]. Другие исследователи считают необходимым присоединить к характеристике семантической ещё одну существенную характеристику – свойственную эпитету синтаксическую функцию определения. При этом ряд исследователей проводит чёткую грань между эпитетом и логическим определением (обычно эпитет, в отличие от логического, определяется как художественное определение), другие видят разницу между логическим определением и эпитетом лишь в возникающей под влиянием контекста особой стилистической функции, третьи вообще не проводят такой грани и относят к эпитетам любые характеризующие или поясняющие определения.

Сочетая в характеристике эпитета семантический и синтаксический критерии, многие лингвисты считают, что эпитет ничего не прибавляет к содержанию определяемого понятия, сохраняя его в том же объеме. А.Н. Веселовский и Б.В. Томашевский отмечают, что происходит некоторое переосмысление признаков, входящих в данный объем содержания понятия: эпитет либо повторяет на тавтологической основе признак, уже названный в самом определяемом, либо перегруппировывает признаки [2, c . 450].

Анализ вышеперечисленных принципов в подходе к определению эпитета показывает, что особенности семантики, синтаксическая функция и способы морфолого-синтаксического выражения являются сущностными характеристиками эпитета и только с учетом всех этих трёх сторон можно дать полное и непротиворечивое его описание.

2.2. Подходы к классификации эпитетов.

Стилистический прием эпитета очень многогранен и дает широкие возможности изучения его проявления в индивидуальном языке каждого автора. Наряду с этим существуют различные определения и классификации данного языкового явления. Мы проанализировали классификации эпитетов следующих авторов О.С. Ахмановой, А.А. Зеленецкого, И.Р. Гальперина, К.С. Горбачевич, Е. Ризель.

Одна из современных классификаций эпитетов выполнена исследователем О.С. Ахмановой:

эпитет объяснительный — усиливающий, подчеркивающий какой-либо один признак предмета, зрительный, слуховой, сенсорный;

эпитет перенесенный (эналлога) — фигура речи, состоящая в переносе эпитета на управляющее слово;

эпитет порицательный — слово или словосочетание, выступающее в функции обращения и выражающее отрицательное отношение говорящего к собеседнику;

Читайте также:  Подобрать синонемы к прилагательным

эпитет постоянный, сочетание которого с определяемым словом носит характер литературного клише;

эпитет тавтологический, возвращающий слову утраченную им экспрессивную образность.

В данной классификации выделение видов эпитета происходит по разным критериям: стилистической функции, характеру связи с определяемым именем, типу синтаксической связи [1, c . 345].

И.Р. Гальпериным также была предложена классификация эпитетов. Классификация основана на трёх принципах: по принципу закреплённости — незакреплённости эпитеты делятся на языковые и речевые, по семантическому принципу эпитеты делятся на ассоциированные и неассоциированные, то есть такие, которые добавляют к характеристике предмета черты неожиданные, внутренне ему не присущие и поражающие воображение читателя своей неожиданностью.

На языковые и речевые И.Р. Гальперин подразделяет эпитеты в зависимости от определённым образом сложившихся отношений между эпитетом и словом, к которому он относится. К языковым (стёртым) он относит эпитеты в словосочетаниях, ставших стабильными литературными клише, в готовом виде воспроизводимыми в речи, которые иначе называются постоянными, традиционными, фиксированными эпитетами, например, «злой взгляд», «верная дружба», «глубокий сон». Отметим, что подобные эпитеты свойственны народному эпосу. Постоянные эпитеты также могут быть свойственны определённому автору или определённому произведению [2, c . 123].

С точки зрения их семантики эпитеты подразделяются на ассоциированные и неассоциированные. Ассоциированными называются эпитеты, указывающие на такие признаки предмета, которые присущи ему по самой его природе, например, «безупречная работа», «напряженная обстановка». Употребляя тот или иной ассоциированный эпитет, писатель выбирает из многих признаков, присущих предмету или явлению, тот один, который представляется ему наиболее существенным, и выдвигает его на первый план, привлекая к нему внимание читателя и отражая в самом выборе того или иного признака своё субъективное отношение к предмету. Например, «громкий голос», «мягкое сердце».

Неассоциированные эпитеты характеризуют предмет, добавляя ему сходство, которое может быть присуще ему только в данных, обрисованных в тексте обстоятельствах. Это сходство может показаться странным, необычным или даже неожиданным. Например, «спокойная волна», «кричащее отсутствие родины».

Анализ смыслового содержания неассоциированных эпитетов позволяет разделить их на две большие группы – образные, то есть такие, в основе которых лежит какой-либо зрительный, звуковой, тактильный образ, и безобразные.

Образные эпитеты, в свою очередь, можно разделить на несколько групп в зависимости от того, какой семантический процесс лежит в их основе. Существует четыре группы образных эпитетов:

Наиболее многочисленной и богатой по содержанию является группа метафорических эпитетов. Метафорический эпитет, как и всякая метафора, основан на взаимодействии предметно-логического и контекстуального значений слова. В зависимости от свежести или стертости эпитета и частоты его употребления в эпитете может преобладать либо контекстуальное, либо предметно-логическое значение. Например, эпитет «разбитая мечта», имеет больше контекстуальное значение, поскольку проводится параллель с предметом нецелостным и данное слово является метафоричным по отношению к абстрактному значению этого слова [2, c . 67].

Следует отметить, что часто для типовых контекстов контекстуальное (метафорическое) значение входит в смысловую структуру слова и становится новым словарным значением. Интересной разновидностью метафорического эпитета является эпитет, основанный на приписывании неодушевлённым предметам свойств и признаков живых существ. Такие эпитеты называются олицетворяющими или персонифицирующими. Прилагательное, которое по своей семантике должно определять живое существо, сочетается с существительным, обозначающим неодушевлённый предмет. Нарушение типовой сочетаемости вызывает эффект «олицетворения» определяемых предметов, они предстают перед читателем как живые существа. Например, в словосочетаниях «усталая земля» и «скромные березы» предстают перед нами наделенными качествами живых существ [2, c . 234].

Разновидностью персонифицирующих эпитетов является антропонимичный эпитет, то есть такой эпитет, который приписывает неодушевлённым предметам или животным качества, свойственные только человеку («тоскующие стены»).

Ещё одна разновидность метафорического эпитета – зоосемический эпитет, основанный на приписывании человеку признаков или качеств животных. Обычно зоосемический эпитет выражен существительным – названием животного и определяет какую-либо часть тела человека, которая представляется автору смешной или уродливой, например: «обезьянье тело».

Сравнительные эпитеты, определяющие человека и части его тела, часто бывают основаны на зоосемии, однако в отличие от зоосемических эпитетов они не отождествляют часть тела человека с соответствующей частью тела животного, а только указывают на существующее в восприятии автора сходство между ними. Характерно, что при этом перед сравнительным эпитетом обычно стоит логическое определение, выделяющее какой-то существенный признак определяемого, а сравнительный эпитет как бы развёртывает этот признак в образ. Например, «змеевидные движения».

Особую подгруппу эпитетов составляют эпитеты, образность которых основана на явлении синестезии. Синестезия – это явление, состоящее в том, что «какой-либо раздражитель, действуя на соответствующий орган чувств, вызывает не только ощущение, специфичное для данного органа чувств, но одновременно ещё и добавочное ощущение, характерное для другого органа чувств», например «бархатный голос», «блистающее отсутствие». Синестетические эпитеты, как и все образные эпитеты, обладают свойством «стирания» их образности в результате частого употребления.

Из различных приёмов звуковой организации текста в эпитете особенно часто используются звукоподражание, аллитерация и звуковой символизм. Соответственно, выделяются три разновидности эпитетов:

Простейшим и самым распространённым видом звукообразного эпитета является звукоподражательный или ономатопеический эпитет. Звукоподражательные эпитеты выражены звукоподражательными словами, то есть словами, звуковая оболочка которых имитирует какие-либо реальные звуки окружающей действительности: голоса птиц или животных, звуки человеческого смеха, кашля, чихания. Например: «каркающая манера речи».

Второй разновидностью звукообразных эпитетов является аллитерирующие эпитеты, основанные на явлении аллитерации, то есть на «повторении одинаковых, созвучных согласных звуков для усиления выразительности художественной речи» [2, c. 45]. Аллитерирующими называются такие эпитеты, которые основаны на повторении одинаковых согласных звуков в определении и определяемом слове. Такое повторение подчеркивает звучание отдельных слов, выделяя их и придавая им особенно выразительное значение. Чаще всего аллитерируется начальный согласный: это объясняется, по-видимому, наибольшей психологической значимостью начальной позиции звука в слове.

Третьей разновидностью звукообразных эпитетов является звукосимволические эпитеты. Семантика звукосимволических эпитетов обусловлена значением звуковых образов или звуковых символов, то есть таких звуковых комплексов, которые своим звучанием вызывают наши наглядные представления. Наглядность звукосимволических эпитетов сочетается с оценочной коннотацией.

В языке художественной литературы весьма широкое распространение получили эпитеты, в основе которых лежит стилистический приём антономасия. С точки зрения морфологического выражения такие эпитеты, которые можно назвать антономасийными эпитетами, представляют собой либо существительное (имя собственное, называющее какое-либо широко известное историческое лицо, или персонаж из мифологии, или литературного героя), либо прилагательное, образованное от такого существительного. Например: «геркулесовы силы».

Лингвистическая сущность антономасийного эпитета состоит во взаимодействии в его смысловой структуре двух, одновременно реализованных, типов значений: предметно-логического и назывного, причём если назывное значение всегда единично и прямо указывает на исторического деятеля или литературный персонаж, то за предметно-логическим значением может стоять целая система признаков, представлений, взглядов и оценок, связанных с данным деятелем или персонажем. Таким образом достигается концентрирование в одном слове некоторого объёма информации, иногда весьма значительного. Само предметно-логическое значение рождается в антономасийном эпитете благодаря абстрагированию какой-либо характерной черты данного деятеля или персонажа. Присущей ему в действительности или приписываемой ему историей и общественной практикой, и отражает принятую в данном языковом коллективе оценку его характера и деятельности.

В основе классификации А.Н. Веселовского лежит классическое различение эпитетов «необходимых» и «украшающих». Первый род эпитетов можно назвать тавтологическими. Второй отдел составляют эпитеты пояснительные, в основе которых лежит какой-либо признак. К ним можно отнести «эпитеты-метафоры», «синкретические эпитеты» [2, c . 234].

А.П. Евгеньева предлагает разграничивать эпитеты в соответствии с тем, какую функцию они выполняли в текстах конкретных эпох. С ее точки зрения, поэтические средства представляют собой нарочитое, отличившееся в систему использование той или иной языковой особенности или закономерности. Эти особенности могут относиться к различным сторонам языковой структуры. А.П. Евгеньева различает «классические», «романтические», «реалистические» эпитеты, не оформляя эту типологию с помощью специальных терминов, но лишь описывая различия в использовании поэтических определений.

К.С. Горбачевич обращает внимание на частотность употребления, степень узуальности эпитета. По этому признаку он выделяет три типа эпитетов: общеязыковые, народно-поэтические, редкие (индивидуально-авторские). Общеязыковые – это наиболее многочисленная группа слов. У некоторых существительных ( life , eyes , heaven , sun ) зафиксированы сотни характеризующих определений, употребляемые как в прямом, так и в переносном смысле. Характерными признаками общеязыковых эпитетов служат относительная устойчивость связи между определяющими и определяемым, воспроизводимость подобных словосочетаний, неоднократность употребления их в литературном языке. Народно-поэтические эпитеты пришли в литературный язык из устного народного творчества. Их основная черта – постоянство и ограниченность сочетаний определяющего с определяемым: blue sky , red sun . В основе индивидуально-авторских эпитетов лежат неожиданные, часто неповторимые смысловые ассоциации, поэтому они обычно невоспроизводимы, их употребление носит окказиональный характер. Однако при определенных условиях (авторитет писателя, яркость, свежесть образа) эти эпитеты могут перейти в разряд общеязыковых. Таким образом, граница между общеязыковыми и индивидуально-авторскими эпитетами условна и подвижна.

Стилистический подход к изучению эпитетов А.А. Зеленецкого даёт возможность выделить в их составе три группы:

1. Усилительные эпитеты, которые указывают на признак, содержащийся в определяемом слове; к усилительным эпитетам относятся и тавтологические.

2. Уточнительные эпитеты, называющие отличительные признаки предмета (величину, форму, цвет). Выразительная сила таких эпитетов нередко подкрепляется сравнениями. Между усилительными и уточнительными эпитетами не всегда удается провести четкую границу.

3. Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов – оксюмороны [4, c . 17].

Немецкий лингвист Е. Ризель классифицирует эпитеты следующим образом:

1) эмоционально окрашенные эпитеты, которые выражают субъективное отношение говорящего к действительности;

2) постоянные эпитеты;

3) неожиданные эпитеты передают переносное значение;

4) индивидуально-авторские эпитеты, часто используемые эпитеты, характерны для определенного времени, социальной группы или литературного течения;

5) современные эпитеты, которые могут употребляются в различных ситуациях ( total );

6) тавтологические эпитеты, характеристикой которых является приувеличение отдельных признаков предмета, явления [5, c . 324].

Таким образом, несмотря на многовековую историю изучения эпитета до сих пор нет единства во взглядах на определение эпитета и его сущностных характеристик. Представляется правильным принять широкое понимание термина «эпитет», как поэтического, художественного определения. Существуют различные классификации данного языкового явления, каждая из которых построена на определенных принципах. Это свидетельствует о том, что понятие «эпитет» объединяет разнообразные лексические средства образности. В практической части мы проанализируем употребление эпитетов в романе Д.Роуллинг «Гарри Поттер и принц-полукровка».

Читайте также:  Морфологические признаки прилагательного это а род число

ГЛАВА 2. СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЭПИТЕТОВ В РОМАНЕ Д.РОУЛЛИНГ «ГАРРИ ПОТТЕР И ПРИНЦ-ПОЛУКРОВКА»

2.1. Роман «Гарри Поттер и принц-полукровка» и ее автор.

Джоан Роулинг родилась 31 июля 1965 года в городке Чиппинг Содбери в графстве Глостершир, недалеко от Бристоля стала старшей из двух дочерей в семье. Когда будущей писательнице было девять лет, Роулинги переехали в город Чепстоу в графстве Гвент (Уэльс). По окончании тамошней средней школы в 1983 году Роулинг поступила в Эксетерский университет, где изучала французский язык. Это дало ей возможность провести год в Париже.
По окончании университета, получив степень бакалавра искусств, Роулинг переехала в Лондон, где сменила несколько мест работы. Больше всего времени она провела в международной правозащитной организации Amnesty International. В 1990 году будущая писательница переселилась в Манчестер, и тогда же ей впервые пришел в голову замысел детской книги о мальчике-волшебнике. В том же 1990 году от рассеянного склероза умерла мать Роулинг. Спустя несколько месяцев Джоан получила место учителя английского языка в Порту, втором по величине городе Португалии.

В Порту Роулинг познакомилась со своим будущим мужем, тележурналистом Жоржу Арантешом (Jorge Arantes). Они поженились в 1992 году, от этого брака у них родилась дочь Джессика (Jessica). Довольно скоро Роулинг и Арантеш расстались: муж, по словам писательницы, буквально выставил ее с дочерью из дома. К Рождеству 1994 года Роулинг вернулась в Великобританию. Вместе с дочерью она переехала в Эдинбург, где в то время жила ее младшая сестра Ди. К этому времени значительная часть первого романа – «Гарри Поттер и философский камень» — уже была написана. Стремясь завершить книгу, Роулинг не стала устраиваться на постоянную работу и дописывала роман в кафе, в том числе в популярном Nicolson’s, принадлежавшем ее родственнику.

В шестом романе сразу же передается возрастающая сила Вол-де-Мотра. Главные герои подозревают, что в Хогвартсе становиться опасно. Дамболдор передает Гарри важную информацию, благодаря которой можно уничтожить Темного Мага. Гарри Поттеру попадает учебник с множеством записей, принадлежавший некогда некому Принцу-Полукровке. Но даже в Темные времена подростки остаются подростками: мы видим любовные линии, эмоции.

Роман читается очень легко, так как написан доступным для всех языком. Произведение читают не только дети, но большинство взрослых.

2.2. Употребление эпитетов в романе Д.Роуллинг «Гарри Поттер и принц-полукровка».

Эпитеты являются мощным средством в руках писателя для создания необходимого эмоционального фона повествования, они рассчитаны на определенную реакцию читателя.

Нами было проанализировано употребление эпитетов в романе Д.Роуллинг «Гарри Поттер и принц-полукровка». В основу анализа легли 2 классификации, немецкого лингвиста Е.Ризель и А.А. Зеленецкого. Нами было отобрано 100 эпитетов.

Рассмотрим эпитеты согласно классификации А.А. Зеленецкого:

1. Усилительные эпитеты, которые указывают на признак, содержащийся в определяемом слове:

a plump cushion;

a total devastation;

the dismal weather;

the unpleasant memories;

a grueling election campaign;

an imminent arrival;

the horrible conversation;

the mysterious disappearance;

an aggrieved silence;

a humming atmosphere

the unfortunate boy.

Эпитет раскрывает значимое свойство существительного.

2. Уточнительные эпитеты, называющие отличительные признаки предмета:

a far distant country;

a long, tiring, difficult week;

a fine marble fireplace;

a handsome room;

the froglike little man;

a long silver wig;

an ignorant schoolboy;

a long campaign;

a kindly explanation;

a pin-striped cloak;

the clutching hands;

the usual empty words;

the favorite student;

the pointed nose;

the old follower;

the extraordinary talent;

the small, watery eyes;

the original position;

a color-change ink;

a highly dangerous creature.

Между усилительными и уточнительными эпитетами не всегда удается провести четкую грань.

3. Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов – оксюмороны: a humming silence , a handsome monster , a faint strong man , the impossible hope .

Согласно классификации Е. Ризель эпитеты делятся на:

1. Постоянный эпитет:

an electric shock;

a deep darkness;

В художественной прозе такие эпитеты становятся тавтологическими, указывающие на необходимый для данного предмета признак.

2. Индивидуально – авторские.

Для языка Д.Роуллинг характерно частое употребление эпитетов, характеризующих атмосферу разворачивающихся событий: thin air , an ominous atmosphere , a mysterious disturbance , a grim mood , the chilly mist , a slight shiver , a considerate panic .

Значительную группу образуют цветовые эпитеты. Актуализаторами прилагательных являются определяемые существительные. Основными сигналами стилистической актуализации эпитета цвета являются:

1) окказиональная соотнесенность с референтом, не имеющим цветовых признаков;

2) соотнесенность с разными референтами, создающая речевую многозначность;

3) прием контраста, основанный на оппозиции прилагательных цвета с «нецветовыми» прилагательными в микро и макротексте.

Мы определили, что Д.Роуллинг часто использует прилагательное black : the black sky , a black man , a black cloak , a disused black mill , black family tradition (также сюда можно отнести ominous , terrible , horrible , dangerous , grim , chilly , unpleasant atmosphere ), что свидетельствует о наступающих, мрачных событиях, переменах в жизни Гарри Поттера и его друзей, противостоянии Зла и Добра, предстоящей битвы. Для названия одного из главных персонажей романа темной стороны Волан-де-Морт, He-Who-Must-Not-Be-Named писательница также употребляет следующее прилагательное Dark Lord – темный лорд, что уже позволяет читателю определить какой силой наделен герой, выявить свое отношение к нему, осуждать его поступки. Наряду с прилагательным black писательница использует прилагательные blue , green , в результате предложения приобретают необычайную живописную яркость, а изображаемые картины становятся зрительно ощутимыми.

Таким образом, основными художественными функциями цветовой лексики Д.Роуллинг являются: 1) усиление выразительности словесных образов и их эмоциональное воздействие на читателя;

2) участие в выражении идейного содержания и эмоционального настроя романа, а также авторских оценок, взглядов, чувств;

3) расширение семантической структуры словесного образа за счет ассоциативных связей сочетающегося с ними цветообозначения;

4) создание индивидуально-авторских поэтических образов.

3. Эмоционально-окрашенные эпитеты:

a pleasant surprise ;

a recent capture;

an obnoxious man;

a true allgiance;

a self-restraint girl;

a triumphant laughter;

a thin tongue of brilliant flame;

a satisfied expression;

the terrible crimes;

a powerful wizard;

a brave attempt;

a shrunken-looking man;

an ugly little man;

the gloating face;

a miserable man;

a crumpled look;

Оценочные эпитеты характеризуют отношение главных героинь повестей к предметам, людям ее окружающих.

4. Маленькую группу образуют контрастные эпитеты: a top job ;

an electric shock;

a deep darkness;

5. Большую группу образуют логически окрашенные эпитеты, которые изображают предметы в том виде, в котором они существуют, без добавления эмоции, личного отношения:

an illuminated wand;

an overstuffed armchair;

the tall thin wizard;

an burning fire;

a rich, fussy old lady;

an absurd burglar;

a stubby ringer;

a prudent wizard;

the slightest trace;

an unseasonable chill;

a prepared statement;

an uncomfortable encounter;

an isolated incident;

a crisp, official voice;

the overgrown, rubbish-strewn banks;

an immense chimney;

old fish-and-chip wrappings;

a slim nooded figure;

a strange new phenomenon;

a bright silver glove;

the clasped hands;

the dark musty room;

the casual flick;

the long gnarled feet;

the greater danger ;

6. Особую группу образуют современные эпитеты: prudent sneakoscope , wise maggle , при этом в престижнейший справочник «Оксфордский словарь английского языка», готовящийся к переизданию всего лишь в третий раз за 146 лет своего существования, было решено включить выдуманное Д.Роулинг слово «маггл» (не-волшебник).

Из вышесказанного можно сделать вывод, что при изучении индивидуального стиля Д.Роуллинг были выявлены особенно часто употребляемые и несущие особую стилистическую окраску эпитеты ( wise maggle , thin mist , grim mood ). Частое использование цветовых эпитетов ( black atmosphere – 33 раз a , blau – 7 раз) свидетельствует о желании писательницы изобразить странные события в жизни Гарри, Рона и Гермионы. Описать происходящие каждый день катастрофы, причины которых никому неведомы.

Эпитеты в языке Д.Роуллинг существуют не сами по себе, ради красоты формы, а для того, чтобы полнее и глубже выразить себя. Реальность, конкретность, осязаемость характерны для образного строя писательницы. Внешность героев изображается не сама по себе, а через восприятие главных героев. Мы считаем, что одним из залогов успеха романов серии «Гарри Поттер» является образность, красочность изображаемых событий, что передается при помощи стилистического приема эпитета.

Данное исследование было посвящено проблеме применения стилистического приема эпитета в романе Д.Роулинг «Гарри Поттер и принц-полукровка».

В ходе проведения исследования мы определили, что эпитет является стилистическим приемом, который широко используется в творчестве всех без исключения авторов литературных произведений. Эпитет помогает создать полноту изображаемых явлений и персонажей, выявить или выделить свойства изображаемой жизни, построить художественный образ. Эпитет, как выразительное средство, основанное на выделении качества, признака описываемого явления, которое оформляется в виде атрибутивных слов или словосочетаний, характеризует данное явление с точки зрения индивидуального восприятия этого явления. Основными функциями эпитета являются образная характеристика предмета, создание атмосферы, настроения, передача отношения автора (рассказчика, лирического героя) к характеризуемому предмету. Мы проанализировали классификации эпитетов известных авторов (О.С. Османовой, И.Р. Гальперина, А.А. Зеленецкого, А.Н. Веселовского, Е.Ризель), каждая из которых построена на определенных принципах.

В практической части нами было отобрано 100 эпитета из романа Д.Роуллинг «Гарри Поттер и принц-полукровка». Эпитеты были проанализированы на основе двух классификаций, Е.Ризель и А.А. Зелецкого, мы пришли к следующим результатам.

Для индивидуального стиля Д.Роуллинг в романе «Гарри Поттер и принц-полукровка» характерно частое употребление усилительных и уточнительных эпитетов, раскрывающих значимое свойство существительного (согласно классификации А.А. Зеленецкого).

Согласно классификации Е.Ризель писательница часто использует эмоционально и логически окрашенные эпитеты, постоянные эпитеты, которые характеризуют отношение главных персонажей романа к предметам, людям их окружающих.

Цель нашего исследования успешно реализовалась. Нами были выявлены особенности употребления стилистического приема эпитета в романе Д.Роуллинг «Гарри Поттер и принц-полукровка».

Источник