Меню

Прилагательные по татарскому языку



Изучаем татарский язык

TUGAN-TEL.COM методические материалы, учебники, словари, переводчики и разговорники. Всё для изучения татарского языка!

Site Navigation[Skip]

Sidebar[Skip]

Мы в соц.сетях

Рекомендуйте нас

Татарские книги

Реклама

§5: Прилагательные и наречия. Самоучитель.

§ 5. Имена прилагательные. Наречия

5.1. Имена прилагательные в татарском языке по грамматическому оформлению сходны с наречиями в русском, т.е. они не изменяются ни по числам, ни по падежам, и имеют лишь степени сравнения.

Для образования степеней сравнения качественных прилагательных в татарском языке используются:

а) аффикс -рак/-рәк при образовании сравнительной степени;

б) частицы бик, иң при образовании превосходной степени;

в) парные формы также служат для образования превосходной степени;

г) аффиксы -гылт/-гелт/-кылт/-келт, -су, -сыл и другие при образовании уменьшительной формы.

Парные формы превосходной степени прилагательных используются очень часто. Переводить их можно по-разному в зависимости от контекста: ямь-яшел можно перевести: очень зеленый, зеленый-презеленый и т.п. В таблице мы попытались передать лишь общую стилистическую окраску парных форм. Первые компоненты парных форм, как правило, содержат первый звук или начало первого слога смыслонесущего компонента и обычно оканчиваются на звук [п]. Есть некоторые исключения – ямь-яшел.

Уменьшительная степень в каждом конкретном случае образуется по-своему, поэтому Вы будете вынуждены запоминать каждую форму отдельно по мере необходимости. Эту форму образуют далеко не все качественные прилагательные. Она свойственна в основным «цветовым» прилагательным:

К специфическим свойствам татарского языка, и в частности, татарского прилагательного надо отнести конверсию – переход слова из одной части речи в другую без формального изменения. Это есть и в русском языке: рабочий (прилагательное) и рабочий (существительное); столовая (прилагательное) и столовая (существительное). Но в татарском языке этот процесс носит масштабный характер. Вам особо надо обратить внимание на переход существительных в относительные прилагательные:

5.2. Наречия и прилагательные татарского языка формально похожи друг на друга. Они легко переходят друг в друга без изменений (чаще прилагательные в наречия). Только наречие раскрывает значение глагола, а прилагательное – существительного или местоимения.

Яхшы машина. – Хорошая машина.

Яхшы эшли. – Хорошо работает.

Нами замечено, что обучающиеся без особых усилий улавливают это различие по ходу текста.

В татарском языке большинство прилагательных и наречий производные. С основными словообразовательными средствами Вы познакомитесь по ходу работы над Основным курсом.

Поставьте прилагательные в формы степеней сравнения и переведите:

Образец: зур – зуррак (больше); бик зур (очень большой); иң зур (самый большой).

Кызыл (красный); кара (черный); кечкенә (маленький); ак (белый); яхшы (хороший); начар (плохой).

Источник

Прилагательные по татарскому языку

И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!

Дөньяда күп нәрсә белдем син туган тел аркылы.

Главная / татарский язык изучаю щ им / Нигматуллина Р.Р. (Содержание) / СЫЙФАТ ( ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛ Ь НОЕ) — НИСБИ СЫЙФАТЛАР (ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ)

(ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ)

(ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ)

Относительные прилагательные обозначают:

а) отношение к отвлеченному понятию, например: әдәби кичә (литературный вечер);

б) отношение ко времени, например: кышкы пальто (зимнее пальто);

в) отношение к месту, например: аскы кат (ниж-ний этаж), мондагы хәлләр (здешние события).

К производным прилагательным относятся прилага�тельные, образованные от имен существительных при помощи аффиксов:

-лы/-ле: тозлы (соленый), карлы (снежный);

-сыз/-сез: тозсыз (несоленый), исемсез (безымян-

-гы/-ге, -кы/-ке: язгы (весенний), көзге (осенний); -чыл/-чел: гарьчел (обидчивый), кунакчыл (госте-

-чан/-чән: уйчан (задумчивый), сүзчән (болтливый).

а) Образуйте от данных существительных прилагательные при помощи аффиксов -лы/-ле и -сыз/-сез. Переведите.

Үрнәк : Тозтозлытозсыз (соленый � несоленый). Май, ут, су, чәчәк, шикәр, кар, боз, яңгыр, файда, сөт, яка, күңел, хәйлә.

б) Напишите с данными прилагательными словосочетания. Үрнәк: Тозлы кыяр, тозсыз аш, .

Файдалы: киңәш, . Шатлыклы: бәйрәм, .

Якалы: күлмәк, . Сусыз: чиләк, . Акылсыз: бала, .

Җилле: көн, . Хатасыз: эш, . Тәмсез: аш, .

19. Образуйте от данных существительных прилагательные и составьте словосочетания, используя слова в скобках.

Үрнәк: Чәчәкле болын, .

Кар, тәм, җил, акыл, күңел, бал, агу, тоз, болыт, файда.

(Киңәш, һава, көн, чәй, гөмбә, кыяр, бәйрәм, укучы, бәлеш, кыш.)

Соленая вода, бесполезный совет, некрасивое платье, вкус-ная каша, нехитрый человек, неумный ответ, молочный суп, невеселый день, несчастливый человек.

21. Переведите. Найдите похожие выражения в русском языке.

1) Һөнәрле үлмәс, һөнәрсез көн күрмәс.

2) Бәхетле көләр, бәхетсез елар.

3) Хыялсыз кеше � канатсыз кош.

4) Кош � канаты белән, кеше дуслары белән көчле.

5) Хәйләсез дөнья файдасыз.

6) Беләкле кеше берне егар, белемле кеше � меңне.

22. Напишите вместо точек подходящие слова из второго столбика.

Синең чәең . лымы? гаилә

Кем . ле кофе эчә? шәфкать

Әтиеңнең энесе . леме? сөт

Күршеләребез бик . ле. җай

Бүген иртә . лы түгел. кирәк

Бу урындык . лы түгел, утырма. бал

Өстәлдәге кәгазьләр . ле түгелме? кояш

23. Переведите. Найдите прилагательные.

1) Гөлназ бу шатлыклы минутларны күптән көтә. 2) Аңлы кеше бәхетле тормышны күктән көтми. 3) Яңгырлы-болытлы көз дә үтеп китте, аның артыннан карлы-буранлы кыш та җитте. 4) Шундый күңелле сүзләр, дәртле җырларны тыңлап, бераз ял итеп алдык. 5) Карагыз әле, көчле җил нинди зифа каенны сындырган. 6) Бу аз сүзле тыйнак егет күпләргә ошый иде. 7) Радиодан иртәгә кыска вакытлы бозлы яңгыр булырга мөмкин диделәр. 8) Бу уңайсыз хәлдән мине әнием коткарды. 9) Тәрбиясез һәм тәртипсез балалар директор кабинетын яратмыйлар.

24. Вместо точек напишите окончания -лы/-ле или -сыз/сез.

1) Татар әбиләре сөт. чәй яратмыйлар, гел сөт. чәй генә эчәләр. 2) Көз ахырында бакчада яфрак. агачлар бик аз калды, тиздән бөтен урман да яфрак. калачак. 3) Әниләрнең киңәшләре тәртип. балалар өчен файда. була. 4) Мин ышанам: шәфкать. кешеләрдән шәфкать. кешеләр күбрәк. 5) Бәхет. минутларда бәхет. кешеләр турында онытырга ярамый. 6) Җырлы-бию. уен-көлке. сабантуйлар да җитте.

25 Образуйте прилагательные от данных существительных при помощи аффиксов -кы/-ке и -гы/-ге. Напишите словосочетания.

Үрнәк: Көз, көзге, көзге урман.

а) Көз, кыш, яз, җәй.

б) Бүген, иртәгә, кичә, көндез,

в) Иртән, көндез, кич, төн.

г) Ал, арт, ахыр, соң.

а) Көзге: яфрак, . Бүгенге: бәйрәм, . Иртәнге: поезд, . Кичәге: эш, .

27. Допишите окончания. Переведите.

б) Алгы: урын, . Арткы: бакча, . Ахыргы: дәрес, Соңгы: сүз, .

Көз. бакча. Иртән. чәй. Кыш. юл. Җәй. иртә. Төн. тавыш.

а) Кичке аш. Кичкә аш.

б) Иртәнге эш. Иртәнгә эш.

Көндез. яңгыр. Хәзер. заман. Кич. салкын. Кичә. хәл. Эч. капка.

Арт. чана. Ахыр. өстәл. Соң. җыр Бүген. концерт.

в) Кышкы яңа пальто Кышка яңа пальто.

г) Иң ахыргы сүзләр. Иң ахырга сүзләр.

1) Арткы урындыкка утыр.� Артка, урындыкка утыр.

2) Алгы машинада бара.� Машинада алга бара.

3) Алгы партага утырырга телисеңме? � Алга китмә, мине көт.

4) Арткы урындыкны кем ватты? � Артка калмагыз, тизрәк.

5) Соңгы атнада ул авырды, эшкә килмәде.� Соңга калып булса да кил, без сине көтәбез.

30. Вместо точек напишите нужные окончания.

1) Көз. яңгыр. көннәрдә урамда бик күңел. була. 2) Сеңлемә кыш. яңа кыш. итекләр кирәк. 3) Безгә кич. кунаклар килгәнче өйне җыештырырга һәм әниемә кич. аш әзерләргә булышырга кирәк. 4) Яшелчә. ашлар сәламәтлек өчен бик файда. . 5) Әтием иртән. поезд белән Мәскәүдән кайтачак, ә иртән. өйдә ипи беткән, тизрәк кибеткә йөгер. 6) Бу ике дус тагын соң. дәрескә соң. калганнармы? 7) Нигә ал. утырмыйсыз, ал. рәттә буш урыннар бар бит. 8) Җәй. ай. төннәрдә мин йолдыз. күккә карарга яратам. 9) Ир�тән. чәйгә утыргач, мин иртәгә. бәйрәм турында сүз башла�дым. 10) Авылларда яз. кадәр яз. чәчүгә әзерлек бара.

а) Образуйте от данных существительных прилагательные при помощи аффикса -чан/-чэн. Переведите.

Ү р н ә к : Уй � уйчан (задумчивый). Сүз, эш, буй, тел, халык, мәзәк, сугыш, б) Составьте с данными прилагательными словосочетания. Үрнәк: Уйчан бала,.

Источник

Имя прилагательное (сыйфат)

В татарском языке прилагательные обозначают признаки предметов, не имеют формальных показателей, всегда предшествуют определяемому слову, не согласуются с существительным: зәңгәр чәчәк – голубой цветок, зәңгәр чәчәкләргә – голубым цветам.

Различаются качественные (асыл) и относительные (нисби) прилагательные, причем качественные имеют четыре степени:

Название степени Показатели степени Примеры
Положительная (Гади дәрәҗә) матур – красивый сары – желтый түгәрәк – круглый
Сравнительная (Чагыштыру дәрәҗәсе) -рак/-рәк матур-рак – красивее сары-рак – желтее. түгәрәг-рәк – круглее
Превосходная (Артыклык дәрәҗәсе) а) частичное повторение основы; б) усилительные частицы: иң – самый, бик – очень, үтә – сверх сап-сары – очень желтый түп-түгәрәк – самый круглый бик матур – очень красивый иң зур – самый большой үтә сизгер – сверхчувствительный
Уменьшительная – от прилагательных, выражающих цвет (Кимлек дәрәҗәсе) -кылт/-келт -гылт/-гелт -сыл/-сел, -су сар-гылт – желтоватый ал-су – розоватый ак-сыл – беловатый зәңгәр-су – голубоватый

Относительные прилагательные выражают внешние, неорганические свойства предметов по их отношению к другим предметам, материалу, составу, месту, времени и т. д.: машиналы – имеющий машину, урманлы – имеющий лес, җимешле – имеющий ягоды, язгы – весенний, өйдәге – домашний, тешсез – беззубый, еллык – годичный, годовой и т. д.

Много относительных прилагательных татарский язык заимствовал из русского (иногда в усеченном виде): реалистик, актив, музыкаль, политик, физик, революцион, аграр и т. д.; из арабского языка: әдәби – литературный, иҗтимагый – общественный, гыйльми – научный, дини – религиозный и т. д.

Имя числительное (Сан)

Имена числительные обозначают количество или порядок предметов при их счете, употребляясь всегда перед существительными, не склоняются по падежам, не имеют форм числа, не принимают аффиксов принадлежности: ун студент – десять студентов, бишенче классның – пятого класса, өч укучыбыздан – от трех (наших) учащихся.

По значению имена числительные делятся на шесть разрядов. Числительные образуются от корневых (1 – 10, 20, 30. ) простым прибавлением к десяткам: ун+ бер (одиннадцать), егерме ике (двадцать два), йөз унсигез (сто восемнадцать).

Название разрядов числительных Показатели Примеры
Количественные (микъдар саны) ун (десять), унике (двенадцать), җитмеш (семьдесят)
Порядковые (тәртип саны) -нчы/-нче (после гласных) җиде-нче (седьмой)
-ынчы/-енче (после согласных) бер-енче (первый)
Приблизительные (чама саны) -лап/-ләп, -лаган/-ләгән, парное сочетание количественных йөз-ләп (около ста) мең-ләгән (тысячами) ике-өч (два-три)
Собирательные (җыю саны) -әү/-ау ун-ау (десятеро) биш-әү (пятеро)
Разделительные (бүлем саны) -ар/-әр (после согласных) -шар/-шәр (после гласных) өч-әр (по три) алты-шар (по шесть)
Дробные (өлеш саны) падежная связь: знаменатель получает форму исходного падежа: -дан/-дән, -тан/-тән, -нан/-нән өчтән бер (одна третья) биштән ике (две пятых) уннан өч (две десятых)

Местоимение (Алмашлык)

Местоимения в татарском языке употребляются вместо самостоятельных слов, но не называют их и не определяют их содержания.

Различаются следующие разряды местоимений:

Название разрядов местоимений Примеры
Личные (зат алмашлыклары) мин – я; син – ты; ул – он (она, оно); без – мы; сез – вы; алар – они.
Указательные (күрсәтү алмашлыклары) бу – это (эта, эти); шул – этот; ул это; теге – тот; шундый, андый, мондый – такой.
Вопросительные (сорау алмашлыклары) кем? – кто? нәрсә? – что? ничек? – как? кайда? – где? Кайчан? – когда? Ник? – зачем? нинди? – какой? кайсы? – который?
Собирательные (җыю алмашлыклары) үз – свой, барча, барлык, һәммә – все, һәр, һәрбер – каждый и т.д.
Неопределенные (билгесезлек алмашлыклары) ниндидер – какой-то, кемдер – кто-то, әллә кайчан – когда-то, әллә ничек – как-то, бер – кто-то и т.д.
Отрицательные (юклык алмашлыклары) беркем – никто, һичкем – никто, беркайда – нигде, һичкайда – нигде, бернәрсә – ничто и т. д.

Многие местоимения принимают аффикс принадлежности и склоняются по падежам:

Склонение местоимений мин, ул, үз (я, он, сам)

Падеж Мин Ул үз
Основной мин – я ул – он, она, оно үзем – (я) сам(а)
Притяжательный минем – у меня, мой аның – у него, его, у нее, ее үземнең – у са- мого, у самой
Направительный миңа – мне аңа – ему, ей үземә – самому, самой
Винительный мине – меня аны – его, ее үземне – самого, саму
Исходный миннән – от меня, с меня аннан – с него, от него, с нее, от нее үземнән – от самого себя, от самой себя
Местно-временной миндә – у меня, на мне анда – у него, у нее, на нем, на ней үземдә – у самого, на самом, у (на) самой

Глагол (Фигыль)

Глагол обозначает действие или состояние лица, предмета, явления и характеризуется в татарском языке категорией утверждения и отрицания, наклонениями, категориями лица, числа, времени, залога и степенью протекания действия.

Отрицательная форма образуется присоединением к основе глагола аффиксов -ма/-мә, причем ударение падает на слог перед этим аффиксом: куй – куйма (клади – не клади), ат – атма (бросай – не бросай), сөй – сөймә (люби – не люби).

Глагол имеет спрягаемые личные (затланышлы) и неспрягаемые неличные (затланышсыз) формы. К спрягаемым относятся изъявительное (хикәя фигыль), повелительное (боерык фигыль), желательное (теләк фигыль) и условное (шарт фигыль) наклонения глагола, к неспрягаемым – причастие (сыйфат фигыль), деепричастие (хәл фигыль), имя действия (исем фигыль), инфинитив.

В татарском языке основной формой глагола является форма, совпадающая с формой единственного числа второго лица повелительного наклонения: бар – иди, кайт – вернись, тор – встань, тара – расчесывай, сөйлә – рассказывай и др. К ним добавляются различные аффиксы.

До 20-х годов нашего столетия в словарях употреблялась форма глагола на -мак/-мәк (бармак, кайтмак, тормак, тарамак, сөйләмәк), затем – форма на -у/-ү (бару, килү); в современных словарях глаголы представлены формой инфинитива на -рга/-ргә, -ырга/-ергә, -арга/-әргә: барырга, кайтырга, торырга, тарарга, сөйләргә.

Различаются следующие семантические группы глаголов:

1) глаголы действия (кисү – резать, төяү – грузить, турау – разрезать, уку – читать, җәю – стелить, каплау – покрыть и др.);

2) глаголы движения (бару – пойти, килү – приходить, керү – войти, сикерү – прыгать, кул чабу – аплодировать и др.);

3) глаголы речи (әйтү – сказать, кычкыру – кричать, дию – сказать, дәшү – позвать и др.);

4) глаголы мышления (уйлау – думать, фикерләү – мыслить, исәпләү – считать, санау – считать, төшенү – понимать, аңлау – понимать и др.);

5) глаголы чувственного восприятия (иснәү – нюхать, карау – смотреть, сизү – чувствовать, тою – чувствовать, ишетү – слышать);

6) глаголы психического состояния (кайгыру – горевать, елау – плакать, борчылу – беспокоиться, үкенү – раскаиваться и др.);

7) глаголы физиологического действия (ашау – есть, эчү – пить, йоклау – спать, уяну – просыпаться, төш күрү – видеть сны, үбү – целовать и др.);

8) глаголы состояния, пребывания, существования (утыру – сидеть, яту – лежать, көтү – ждать, булу – быть, яшәү – жить, тору – находиться и др.);

9) глаголы звучания (кычкыру – орать, үкерү – реветь, яңгырау – звучать, өрү – лаять, кешнәү – ржать и др.)

По способу образования глаголы бывают: 1) корневые (бар – иди, әйт – скажи, көл – смейся, бәйлә – свяжи, кара – смотри и др.).

2) производные (уй + ла – думай, таш +ла – бросай, соң+ ла – опаздывай, чиста-р – очищайся, озай – удлиняйся и др.).

3) сложные (шак+ кату – удивляться, күзаллау – представлять, саубуллашу – прощаться и др.);

4) парные (уйнау-көлү – играть и веселиться, ялыну-ялвару – просить и умолять, иелү-бөгелү – склоняться н наклоняться и т. д.);

5) составные (тәбрик итү – поздравлять, тын алу – дышать, ант бирү – поклясться, ял итү – отдыхать и др.)

В татарском языке глаголы имеют 5 залогов, выражающих отношение действия к исполнителю:

1. Действительный залог (төп юнәлеш) бар – иди көл – смейся эшлә – работай кит – уходи
2. Страдательный залог (төшем юнәлеше) -н/-ын/-ен -л/-ыл/-ел эшләнү – быть сделанным әйтелү – быть сказанным төзелү – быть построенным салыну – быть построенным
3. Возвратный залог (кайтым юнәлеше) -н/-ын, -н/-ен суыну – остывать куркыну – пугаться коену – купаться юыну – умываться
4. Взаимно-совместный залог (уртаклык юнәлеше) -ш/-ыш/-еш юышу – мыть друг друга, помогать мыть эшләшү – помогать в работе күрешү – здороваться, видеться
5. Понудительный залог (йөкләтү юнәлеше) -т, -тыр/-тер, -дыр/-дер -кар/-кәр, -гар/-гәр, -гыр/ -гер. -гыз/-гез, -ыр/-ер, -ыз/-ез ашату – кормить саттыру – заставить продавать үткәрү – проводить җиткерү – довести менгерү//менгезү – поднимать агызу – дать течь

В татарском языке, хотя и нет категории вида, значение вида может быть достигнуто употреблением различных средств, в первую очередь – вспомогательных глаголов и отдельных глаголов в значении вспомогательных: укыдымукып чыктым (читал – прочитал), укыдым – укып бетердем (читал – прочитал), әйтте – әйтеп салды (сказал – высказал), елтырады – елтырап китте (сверкала – сверкнула), килде – килеп җитте (пришел – дошел) и т. д.

Степень выполнения действия может быть выражена и при помощи отдельных аффиксов:

1) -кала/-кәлә, -штыр/-штер, -ыштыр/-ештер, присоединяясь к глаголам, выражают кратный вид: бар – баргала (иди – похаживай), кил – килгәлә (приди – часто приходи), укы – укыштыр (читай – почитывай), сөйлә – сөйләштер (говори – поговаривай), яз – языштыр (пиши – пописывай);

2) аффиксы -мсыра/-мсерә, -ыңкыра/-еңкерә присоединяются только к редким глаголам и выражают ослабленное действие: көлә – көлемсери (смеется – посмеивается), елый – еламсырый (плачет – поплакивает), җитә – җитенкери (хватает – еле-еле хватает).

Повелительное наклонение (боерык фигыль) имеет 2-е и 3-е лицо единственного и множественного чисел и выражает приказ, повеление, призыв к совершению действия со стороны говорящего.

Лицо Зат Единственное число Берлек саны Множественное число Күплек саны
2-е кал – оставайся әйт – скажи кал-ыгыз – оставайтесь әйт-егез – скажите
3-е кал-сын – (пусть останется) әйт-сен – (пусть скажет) кал-сыннар – пусть остаются әйт-сеннәр – пусть скажут

Желательное наклонение (теләк фигыль) имеет форму только 1-го лица единственного и множественного чисел и выражает желание или намерение говорящего совершить действие.

В зависимости от того, на какой звук заканчивается основа, возникают чередования и изменения звуков в глагольной форме желательного наклонения. Аффиксы везде одинаковы: -ый-м/-и-м, -ый-к/-и-к:

Оканчивается Основа глагола Желательное наклонение (ед. и мн. числа)
на чередующиеся согласные к>г, …>„, п>б тап (найди) үп (целуй) тек (сшей) так (пришей) таб-ый-м (найду-ка) таб-ый-к (найдем-ка) үб-и-м (поцелую-ка) үб-и-к (поцелуем-ка) тег-и-м (сошью-ка) тег-и-к (сошьем-ка) таг-ый-м (пришью-ка) таг-ый-к (пришьем-ка)
на согласную основу кил (приди) кил-и-м (приду-ка) кил-и-к (придем-ка)
на гласную основу сайла (выбирай) сөйлә (говори) сайл-ый-м (выберу-ка) сайл-ый-к (выберем-ка) сөйл-и-м (расскажу-ка) сөйл-и-к (расскажем-ка)
на йотированные гласные кае (обшей) төя (нагружай) кай-ый-м (обошью-ка) кай-ый-к (обошьем-ка) төй-и-м (нагружу-ка) төй-и-к (нагрузим-ка)
на дифтонги куй (ставь) җәй (стели) куй-ый-м (поставлю-ка) куй-ый-к (поставим-ка) җәй-и-м (постелю-ка) җәй-и-к (постелим-ка)

Условное наклонение (шарт фигыль) имеет форму на -са/-сә: ал-са (если возьмет), сөйлә-сә (если скажет), кайт-са (если вернется) и имеет следующее спряжение:

Лицо Единственное число Множественное число
1-е ал-са-м (если возьму) бел-сә-м (если узнаю) ал-са-к (если возьмем) бел-сә-к (если узнаем)
2-е ал-са-ң (если возьмешь) бел-сә-ң (если узнаешь) ал-са-гыз (если возьмете) бел-сә-гез (если узнаете)
3-е ал-са (если возьмет) бел-сә (если узнает) ал-са-лар (если возьмут) бел-сә-ләр (если узнают)

Изъявительное наклонение (хикәя фигыль), не имея собственных морфологических показателей, выражается в формах времени, которые подразделяются на простые и сложные. К простым относятся настоящее, прошедшее категорическое, прошедшее неопределенное, будущее категорическое и будущее неопределенное.

Спрягаемая основа настоящего времени (хәзерге заман) образуется от основы глагола посредством аффикса -а/-ә (если основа оканчивается на согласный): кал – кал-а (остается); посредством аффикса —ый/-и (если основа оканчивается на гласный): сайла – сайл-ый (выбирает), эшлә – эшл-и (работает)

Таблица спряжения глаголов настоящего времени по лицам и числам в положительном и отрицательном аспектах

Положительная форма Отрицательная форма
Лицо един. число множест. число един. число множест. число
1-е бел-ә-м (знаю) сайл-ый-м (выбираю) бел-ә-без (знаем) сайл-ый-быз (выбираем) бел-м-и-м (не знаю) сайла-м-ый-м (не выбираю) бел-м-и-без (не знаем) сайла-м-ый-быз (не выбираем)
2-е бел-ә-сең (знаешь) сайл-ый – сың (выбираешь) бел-ә-сез (знаете) сайл-ый-сыз (выбираете) бел-м-и-сең (не знаешь) сайла-м-ый-сың (не выбираешь) бел-м-и-сез (не знаете) сайла-м-ый-сыз (не выбираете)
З-е бел-ә (знает) сайл-ый (выбирает) бел-ә-ләр (знают) сайл-ый-лар (выбирают) бел-м-и (не знает) сайла-м-ый (не выбирает) бел-м-и-ләр (не знают) сайла-м-ый-лар (не выбирают)

К этим глагольным формам может добавляться вопросительная частица -мы -ме:

барыйм-мы? – пойду ли я?

әйтсен-ме? – можно он скажет?

барасың-мы? – идешь ли?

белә-ме? – знает ли?

укыйлар-м ы ? – читают ли?

әйтәсез-ме? – скажете ли?

күрәләр-ме? – видят ли?

Прошедшее категорическое (билгеле яки категорик үткән заман) выражает действие, совершившееся в прошлом, в достоверности которого говорящий не сомневается. Эта форма образуется при помощи прибавления аффиксов -ды/-де (к основам на гласный и звонкий согласный) и -ты/-те (к основам на глухой согласный). Отрицательная форма -мә+де, —ма+ды: кил-мә-де (не пришел), кайт-ма-ды (не вернулся).

Единственное число

Мин бар-ды-м кил-де-м кайт-ты-м кит-те-м
Я ходил пришел вернулся ушел
Син бар-ды-ң кил-де-ң кайт-ты-ң кит-те-ң
Ты ходил пришел вернулся ушел
Ул бар-ды кил-де кайт-ты кит-те
Он ходил пришел вернулся ушел

Множественное число

Без бар-ды-к кил-де-к кайт-ты-к кит-те-к
Мы ходили пришли вернулись ушли
Сез бар-ды-гыз кил-де-гез кайт-ты-гыз кит-те-гез
Вы ходили пришли вернулись ушли
Алар бар-ды-(лар) кил-де-(ләр) кайт-ты-(лар) кит-те-(ләр)
Они ходили пришли вернулись ушли

В последнем примере аффикс множественного числа может и не употребляться.

Прошедшее неопределенное (билгесез яки нәтиҗәле үткән заман) выражает действие, совершение которого говорящий сам не видел; оно образуется присоединением к основе глагола аффиксов -ган/-гән (после звонких согласных и гласных), -кан/-кән (после глухих согласных):

Единственное число Множественное число
яз-ган-мын (я написал, оказывается) сип-кән-мен (я полил, оказывается) яз-ган-быз (мы написали, оказывается) сип-кән-без (мы полили, оказывается)
яз-ган-сың (ты написал, оказывается) сип-кән-сең (ты полил, оказывается) яз-ган-сыз (вы написали, оказывается) сип-кән-сез (вы полили, оказывается)
яз-ган (он написал, оказывается) сип-кән (он полил, оказывается) яз-ган-нар (они написали, оказывается) сип-кән-нәр (они полили, оказывается)

В отличие от русского в татарском языке имеется еще несколько сложных прошедших времен:

1) прошедшее продолжительное (тәмамланмаган үткән заман): бара иде – ходил(а); сөйли иде – рассказывал(а);

2) давнопрошедшее (күптән үткән заман): барган иде – ходил(а), сөйләгән иде – рассказывал(а);

3) прошедшее многократное время (кабатлаулы үткән заман): бара торган иде – хаживал(а); сөйли торган иде – бывало, рассказывал(а).

Эти сложные формы прошедшего времени образуются прибавлением вспомогательного глагола иде к глагольным формам на -а, -ган, -а торган. Характерным также является то, что по лицам спрягается только вспомогательный глагол иде.

Единственное число

Лицо Прошедшее продолжительное Давнопрошедшее Прошедшее многократное
1-е бара идем я ходил барган идем я ходил (тогда) бара торган идем я хаживал
2-е бара идең ты ходил барган идең ты ходил (тогда) бара торган идең ты хаживал
3-е бара иде он ходил барган иде он ходил (тогда) бара торган иде он хаживал

Множественное число

Лицо Прошедшее продолжительное Давнопрошедшее Прошедшее многократное
1-е бара идек мы ходили барган идек мы ходили (тогда) бара торган идек мы хаживали
2-е бара идегез вы ходили барган идегез вы ходили (тогда) бара торган идегез вы хаживали
3-е баралар иде они ходили барганнар иде они ходили (тогда) бара торганнар иде они хаживали

Будущее время (киләчәк заман) имеет 3 формы: будущее неопределенное (билгесез киләчәк заман), категорическое будущее (билгеле киләчәк заман) и будущее в прошедшем (киләчәк-үткән заман).

Будущее неопределенное время выражает действие, которое совершится после момента речи, но в совершении которого говорящий не совсем уверен. Это время образуется прибавлением аффиксов (после гласных) и -ар/әр, -ыр/-ер (после согласных). Отрицательная форма -мас/-мәс во 2-м и 3-м лицах.

Единственное число Множественное число
язармын я напишу, видимо язмам(ын) я не напишу, видимо язарбыз мы напишем, видимо язмабыз мы не напишем, видимо
язарсың ты напишешь, видимо язмассың ты не напишешь, видимо язарсыз вы напишите, видимо язмассыз вы не напишите, видимо
язар он напишет, видимо язмас он не напишет, видимо язарлар они напишут, видимо язмаслар они не напишут, видимо

Категорическое будущее время образуется аффиксами -ачак -әчәк (к основам на согласный), -ячак -ячәк (к основам на гласный):

Единственное число

Положительная форма Отрицательная форма
Мин кайт-ачак-мын кайт-ма-ячак-мын
Я вернусь (обязательно) я не вернусь
Син кайт-ачак-сың кайт-ма-ячак-сың
Ты вернешься (обязательно) ты не вернешься
Ул кайт-ачак ул кайт-ма-ячак
Он вернется (обязательно) он не вернется

Множественное число

Без кайт-ачак-быз кайт-ма-ячак-быз
Мы вернемся (обязательно) мы не вернемся
Сез кайт-ачак-сыз кайт-ма-ячак-сыз
Вы вернетесь (обязательно) вы не вернетесь
Алар кайт-ачак-лар кайт-ма-ячак-лар
Они вернутся (обязательно) они не вернутся

Будущее в прошедшемвыражает процесс, который предстояло выполнить в будущем, но который переносится в прошлое. Образуется прибавлением к основе глагола аффикса -ачак + иде, -әчәк + иде, -ячак + иде, ячәк + иде: барачак иде (он должен был идти), сөйләячәк иде (он должен был говорить):

Единственное число Множественное число
Мин барачак (беләчәк) идем Я должен был поехать (знать) Син барачак (беләчәк) идең Ты должен был поехать (знать) Ул барачак (беләчәк) иде Он должен был поехать (знать) Без барачак (беләчәк) идек Мы должны были поехать (знать) Сез барачак (беләчәк) идегез Вы должны были поехать (знать) Алар барачак (лар) (беләчәк(ләр) иде Они должны были поехать (знать)

О неличных формах глагола

Мы с Вами ознакомились с личными формами глагола. Кроме них в татарском языке имеются и неличные формы.

Причастие. Эта форма объединяет в себе признаки прилагательного и глагола. Как прилагательное, оно всегда предшествует имени, не склоняется, является определением. Как глагол принимает аффикс отрицания -ма -мә, имеет формы времени и управляет именем, т. е. требует постановки слова в той или иной форме.

Причастие настоящего времени имеет аффиксы -учы -үче, -а торган, -ә торган:

аша – аша-учы, аш(а)-ый торган (кушающий; съедобный)

бар – бар-учы, бар-а торган (идущий)

кил – кил-үче, кил-ә торган (приходящий)

әйт – әйт-үче, әйт-ә торган (говорящий)

Причастие прошедшего времени имеет аффиксы -ган -гән, -кан -кән:

аша – аша-ган (покушавший, съевший): ашаган бала

бар – бар-ган (ездивший): барган кеше

кил – кил-гән (приехавший): килгән кунак

әйт – әйт-кән (сказавший, сказанный): әйткән сүз

Причастие будущего времени характеризуется показателями

-ачак -әчәк, -ячак -ячәк; -ыр -ер -р, -ар -әр; -асы -әсе, -ыйсы -исе:

аша-ячак аш (суп, который предстоит есть)

бар-ачак кеше (человек, который поедет)

кил-әчәк көн (предстоящий день)

әйт-әчәк сүз (слово, которое предстоит сказать)

бар-ыр юл (дорога, по которой предстоит идти)

кил-ер көн (день, который придет)

әйт-ер сүз (слово, которое будет сказано)

яз-ар сүз (слово, которое будет написано)

кит-әр вакыт (время, в которое предстоит уйти)

аша-(ый)-сы ризык (пища, которую предстоит есть)

бар-асы юл (дорога, по которой предстоит идти)

кил-әсе кеше (человек, который должен прийти)

әйт-әсе сүз (слово, которое предстоит сказать)

Причастия, которые употребляются без имени существительных, принимают на себя их показатели падежа, числа и принадлежности:

Тырышкан табар – ташка кадак кагар (пословица) – Усердный найдет, вобьет гвоздь в камень. Белгән белгәнен эшләр, белмәгән бармагын тешләр (пословица) – Умеющий сделает то, что умеет, не умеющий будет кусать свой палец. Ишет-кән-нәрең-не сөйлә. (Расскажи то, что ты слышал). Күрәчәкне күрми гүргә кереп булмый (пословица) – Пока не увидишь то, что предстоит тебе увидеть, в могилу не сойдешь.

Причастия активно употребляются в следующих типах предложений:

Минем әйтәсем бар (Мне предстоит сказать).

Безнең барасы юк (Нам не предстоит идти).

Аның кайтасы бар (Ему предстоит вернуться).

Аның барганы бар (Он ходил).

Синең күргәнең юк (Ты не видел).

Причастие в татарском языке выступает и сказуемым придаточного предложения:

Без китәсе поезд станциягә килеп туктады. (Поезд, на котором нам предстоит уехать, подошел и остановился на станции).

Мин әйткән кеше менә шушы була инде. (Человек, о котором я сказал, вот он сам).

Абый кайтачакны кем әйтте? (Кто сказал о том, что приедет брат?)

Вы, исходя из сказанного выше, наверное, убедились, насколько экономным делает предложение употребление аффиксов причастия: в русском переводе эти значения передаются описательным способом.

Деепричастие в татарском языке выражает действие, сопутствующее действию основного действия или конкретизирует основное действие. Оно имеет следующие формы:

1) -ып -еп -п (отрицательная форма -мыйча -мичә);

2) -а -ә, -ый -и (отрицательная форма -мый -ми);

3) -гач -гәч, -кач -кәч;

4) -ганчы -гәнче, -канчы -кәнче;

Первая форма может употребляться и повторяясь; вторая форма чаще употребляется в повторенном виде.

Посмотрим сказанное на примерах из речи:

Ул елмаеп сөйли. (Он говорит, улыбаясь).

Малай йөгерә-йөгерә китеп барды. (Мальчик ушел, убегая).

Кайткач, мина әйтерсең. (Вернувшись, скажешь мне).

Мансур Гүзәлне озата кайтты. (Мансур шел, провожая Гузель).

Белмәгәч сөйләмә инде. (Не зная, не говори).

Мин бу китапны алмый калдым. (Я не смог купить эту книгу).

әни кайтканчы идән юдым. (До прихода мамы вымыла пол).

В татарском языке глаголы на —а -ә, -ып -еп -п, употребляясь со вспомогательными глаголами, выражают одно целостное значение степени совершения действия и образуют сложное сказуемое:

Кыз җырлап җибәрде. (Девушка запела).

Малай елый башлады. (Мальчик заплакал).

Син бу китапны укып чыктыңмы? (Ты прочитал эту книгу?)

Син бу җырны җырлый аласыңмы? (Ты сможешь петь эту песню?)

әби бияләйне бәйләп бетердеме? (Связала ли бабушка варежку?).

Кыярлар өлгереп килә. (Огурцы поспевают).

Имя действия выражает название действия, процесса и выражается формой -у -ү: бар – бар-у, кайт – кайт-у, сөйлә – сөйлә-ү, кил – кил-ү.

Имя действия совмещает в себе признаки и имени, и действия: как имя принимает аффиксы принадлежности, числа и падежа, является чаще подлежащим, определением, дополнением; как глагол, принимает аффикс отрицания -ма -мә, а также управляет именем в каком-нибудь падеже. Отдельные имена действия, теряя глагольные признаки, превращаются в имена существительные: буяу – крашение; краска; көтү – ожидание; стадо; уку – чтение; учеба; җиңү – побеждать; победа; язу – написание; записка.

Инфинитив по значению наиболее похож на русскую неопределенную форму глагола и оформляется аффиксами -ырга -ергә, -рга -ргә, -арга -әргә: бар – бар-ырга (идти), сал – сал-ырга (класть), яз – яз-арга (писать), сөйлә – сөйлә-ргә (рассказывать), бел – бел-ергә (знать), аша – аша-рга (кушать), эч – эч-әргә (пить).

Отрицательную форму инфинитива образует аффикс -маска -мәскә: әйтергә – әйтмәскә, кайтырга – кайтмаска.

Типично и частотно употребление инфинитива с модально-предикативными словами ярый (можно), кирәк (надо), мөмкин (можно), ярамый (нельзя), тиеш (должно) и т. д.

Керергә ярыймы? (Можно войти?)

Миңа китәргә кирәк. (Мне надо уйти).

әйтергә мөмкинме? (Можно сказать?)

Сез җавап бирергә тиеш. (Вы должны ответить).

Вспомогательные глаголы (ярдәмче фигыльләр) в татарском языке выступают в различных функциях. Некоторые из них (например, иде) образуют времена глаголов (белә иде – знал, белгән иде – знал, белә торган иде – знавал), модальные формы (белсә иде – знал бы, язарга иде – писать бы), служат для образования новых слов (ял итү – отдыхать, тәкъдим итү – предложить), служат в качестве частиц (барган имеш, килде исә, килгән икән).

Широко употребительным вспомогательным глаголом является глагол бул (стать): әйткән була – еще говорит, килгән булган – оказывается, приходил, укытучы булды – стал учителем, китмәкче була – намеревается уходить и т. д.

В татарском языке имеется целый ряд глаголов, сохраняющих свое лексическое значение, но способных выступить в функции вспомогательного глагола для выражения способа протекания действия: начала, продолжения и завершения. Они образуются прибавлением их к неличным формам глагола -а/-и, -ып/-еп/, -рга/-ргә:

Степень протекания действия Формы глагола
Начало действия -ый/-и, -а/-ә -ып/-еп/-п -рга.
яз, башла җибәр, алып кит тотын, кереш, башла
Продолжение действия тор, бар, кал, кил, утыр, төш, бир ят, тот, тор, утыр, маташ, бар, кил
Завершение действия кит, кал, ал, ташла, җибәр, ат, төш, сал, бет, бетер, бир, куй, җит, чык, чыгар, җиткер

Примеры

Мин укып чыктым – Я прочитал(а). Кыярлар өлгереп килә – Огурцы поспевают. Алкасы җемелдәп куйды – Сережки засверкали. Син башлап җибәр – Ты начинай. Тавышны баса төш – Убавь звук. Яза башлагыз – Начинайте писать. Ул көйләп утыра – Он напевает. Укытучы сөйләргә кереште – Учитель начал говорить (рассказывать) и т.д.

Обобщая сказанное о глаголах, мы можем отметить: глагол имеет положительную и отрицательиую формы, изьявительное, повелительное, желательное, условное наклонения, девять временных форм, показатели степени протекания действия, пять залоговых форм.

Кроме того, в татарском языке имеется богатейшая система неличных форм, активно участвующих в образовании сложных глагольных форм. Естественно, это – самые главные итоги. Но татарский глагол неисчерпаемо богат и дальнейшеее его изучение Вы сможете провести и самостоятельно.

Наречие (рәвеш)

Наречие выражает признак действия или признак признака и является неизменяемой частью речи. Смысловая классификация наречий отражена в следующей схеме:

Разряды наречий Примеры
1 Образа действия(саф рәвешләр) тын – тихо, әкрен – медленно, шәп – хорошо, җәяү – пешком, кинәт – вдруг, аннан-моннан – кое-как и т.д.
2. Меры и степени (күләм-чама рәвешләре) аз – мало, күп – много, бөтенләй – совсем, бераз – немного, бик – очень, тәмам – совершенно, байтак – довольно много и т.д.
3. Сравнения (охшату-чагыштыру рәвешләре) кешеләрчә – по-человечески, төлкедәй – как лиса, тимердәй – как железо, каһарманнарча – геройски и т.д.
4. Места (урын рәвешләре) ары – дальше, ерактан – издалека, кирегә – обратно, югарыга – ввысь, түбәнтен – внизу, монда – здесь, биредә – здесь и т.д.
5. Времени (вакыт рәвешләре) берсекөнгә – послезавтра, бүген – сегодня. иртәгә – завтра, быел – нынче, кичә – вчера, кышын – зимой и т.д.
6. Причины и цели (сәбәп- максат рәвешләре) юри – назло, зерәгә – зря, юкка – попусту, бушка – бесполезно, ачудан – в сердцах, тик – так себе и т.д.

Наречие постоянно характеризует глагол и чаще относится к нему, выступает в качестве различных обстоятельств. Наречия, как и в русском языке, не склоняются, обычно предшествуют глаголу.

Очрашырга вакыт аз калды (Для встречи времени осталось мало).

Син алдан бар! (Ты иди впереди!)

Бераз көтеп тор әле (Немного подожди-ка).

Биредә рәхәт (Здесь хорошо)

Мин сезне бөтенләй хәтерләмим (Я вас совсем не помню).

Ул кинәт сорап куйды (Вдруг он спросил).

Кыскача язып бирегез (Напишите коротко).

Көчкә сезне эзләп таптым (Еле разыскал(а) вас).

Сез русча бик яхшы сөйләшәсез (Вы по-русски очень хорошо говорите).

Ул безгә сирәк килә (Он к нам приходит редко).

Мин тиз кайтырмын (Я вернусь быстро).

Тиздән җәй җитә (Скоро наступит лето).

Хәзер соң инде (Сейчас уже поздно).

Тәлинкә челпәрәмә килеп ватылды (Тарелка разбилась вдребезги).

Син бу шигырьне яттан беләсеңме? (Ты это стихотворение знаешь наизусть?)

Трамвай бик әкрен бара (Трамвай идет очень медленно).

әйдә, җәяү кайтабыз! (Пошли пешком!)

Междометие (ымлык)

Междометия выражают различные чувства, переживания, волеизъявления человека. Различаются эмоциональные и императивные междометия. Первые выражают чувства, переживания, настроения человека, как положительные, так и отрицательные: ура (ура), аһ (ах), их (эх), ай-һай (ну и ну, вряд ли), и (э-э), ай-яй (ай), тфү (тьфу), уф (ух), абау (ой), һм (гм), әһә (ага), э-э-э (а-а-а), о-һо-һо (о-го-го), һы (хэ) и т. д. Императивные междометия выражают волеизъявление, желание говорящего: марш (марш), чү (тсс), тссс (тссс), әйдә (айда), алло (алло), тәйт (топ), трр (тпру – лошади), пес-пес (кис-кис – кошке), на-на-на (айда), хуш (ну) и т. д.

Звукоподражательные слова (аваз ияртемнәре)

Звукоподражательных слов в татарском языке очень много. В толковом словаре их зафиксировано более 800. Они образуются как подражания звукам, издаваемым человеком, животными, птицами, насекомыми, и любым звукам в природе. Часто они уникальны и на другой язык передаются своеобразно: карр (карр – ворона), мияу (мяу), гыр-гыр (хрип), чүт-чүт (так поют птицы), күк-кү (ку-ку – кукушка), мыш-мыш (сопит и спит), бак-бак (так кричат утки), выжж (улетел жук с таким звуком), зыр-зыр (крутится с таким звуком) и т. д.

Модальные слова (хәбәрлек сүзләр)

Модальные слова выражают отношение речи в смысле реальности, возможности, необходимости к объективной действительности. Они выделены в татарском языкознании сравнительно недавно. Их можно подразделить на две группы: в первую группу входят слова, которые употребляются в составе сказуемого: бар (есть), юк (нет), кирәк (надо), тиеш (должен), мөмкин (можно), ярый (ладно), ярар (ладно), ихтимал (возможно), имеш (дескать), бугай (кажется), икән (оказывается), и т.д. Вторая группа включает в себя слова, употребляющиеся в функции вводных слов: ахры (кажется), бәлки (может быть), шаять (видно), ичмасам (хоть, хотя), әлбәттә (конечно), билгеле (известно), дөрес (правда), чыннан да (действительно), ниһаять (наконец), мәсәлән (например), гомумән (в общем), минемчә (по-моему) и т.д.

Частицы (кисәкчәләр)

Частицы в татарском языке отличаются тем, что очень близко стоят к аффиксам. Они выражают различные смысловые и модальные оттенки. Частицы могут стоять и перед знаменательным словом, и после него. По значениям и функциям частицы выглядят следующим образом:

Значение Частицы Место Примеры
Вопросительные (сорау) -мы/-ме после слова улмы – он ли? синме – ты ли?
Ограничительные (чикләү) Гына/генә кына/кенә ук/үк после слова әти генә – только отец китап кына – только книга әйткәч үк – как только сказал
Усилительные (көчәйткеч) иң, нәкъ; чалт, шыр, дөм, кып- ап- сап- кап- ямь- күм- перед словом нәкъ ул – точно он иң матур – самый красивый дөм караңгы – совсем темно шыр тиле – круглый дурак кып-кызыл (красный прекрасный) ап-ак (белый-пребелый) сап-сары (желтый-прежелтый) кап-кара (черный-пречерный) ямь-яшел (зеленый-презеленый) күм-күк (серый-пресерый)
Усилительно-сочинительные (көчәйтү-бәйләү) да/дә та/тә после слова Килеп тә керде, җырлап та җибәрде (Как зашел, так и запел) әнисе дә әйтте (Даже мать сказала)
Отрицательные (инкяр) 1) түгел, 2)һич 1) после слова 2) перед словом Бу – китап түгел (Это – не книга) Ул һич аңламый (Он ни сколько не понимает)
Утвердительные 1) бит, 2) ич, ла/лә, лабаса/ ләбаса 1) и перед словом, и после слова 2) после слова 1) Ул әйтте бит (Он ведь сказал) 2) Ул көлә ич (Мальчик же смеется) Кызлар җыелган ла (Собрались же девочки) Аңладым лабаса (Понял(а) же (уж))
Неопределенные (икеләнү) 1) -дыр/-дер, -тыр/-тер, 2) әллә 1) после слова 2) и перед словом, и после слова Килгәндер ул (Наверное, он пришел) Кыйбаттыр (Наверное, дорого) әллә тургай инде? (Жаворонок, что ли?) Кибет ачык әллә? (Магазин разве открыт?)
Частицы упрашивания әле, -сана/-сәнә, -чы/-че после слова Китабыңны биреп тор әле (Дай-ка книгу) Сандугачым, талга кунсана (Соловей мой, сядь на ивушку) әйтче миңа! (Скажи мне!)
Указательные частицы әнә (вон), менә (вот), перед словом әнә авыл (Вон деревня) Менә безнең өй (Вот наш дом).

К вспомогательным частям речи относятся послелоги и послеложные имена (бәйлекләр һәм бәйлек сүзләр), союзы (теркәгечләр ).

Послелоги (бәйлекләр)

Послелогипо своей грамматической функции соответствуют русским предлогам, но в отличие от них всегда стоят после самостоятельного слова и поэтому называются послелогами. Они управляют определенными падежами:

Падежи Послелоги Примеры
Основной (имя сущ.), притяжательный (местоимения) белән, кебек, шикелле, төсле, сыман, сымак, аркылы, аша, үтә, турында, хакында, хакта, хакына, өчен, сәбәпле, аркасында и т.д. әти белән – с отцом төлке кебек – как лиса ут шикелле – как огонь күк сыман – как небо тау аша – через горы; кеше турында (хакында) – о человеке, Ватан өчен – за Родину, авыру сәбәпле – по болезни, аның турында – о нем, синең кебек (төсле, шикелле, сыман) – как ты, аның өчен – за него
Направительный табан, таба, каршы, караганда, карамастан дулкынга каршы – против волн, күлгә таба – к озеру, давылга карамастан – несмотря на бурю
Исходный башка, бүтән, тыш, бирле, башлап, соң, элек сездән башка – кроме вас, синнән бүтән – кроме тебя, расходтан тыш – кроме расходов, иртәдән бирле – с утра, синнән элек – до тебя, эштән соң – после работы
Основной (имя сущ.), притяжательный (местоим.), направительный (имя сущ., местоим.) чаклы, хәтле, тикле, кадәрле йодрык чаклы – величиной с кулак, урманга хәтле – до леса, синең хәтле – как ты, яфрак кадәрле – величиной с листочек

В татарском языке большую группу послеложных словсоставляют имена, выражающие пространственные и временные отношения. Употребляясь в пространственных падежах, они являются своеобразным средством связи. Это такие слова, как ас (низ), өс (верх), төп (основание), баш (верх), як (сторона), ян (бок), арт (зад), ал (перед), чак (время), вакыт (время), каршы (перед, навстречу), тирә (вокруг), буй (вдоль) и т.д. Они употребляются в трех падежах: дательном, исходном, местно-временном (часто с аффиксами принадлежности третьего лица).

Основа послеложных слов Падежные формы Примеры
өс (верх) өстендә өстеннән өстенә өстәл өстендә – на столе өстәл өстеннән – со стола өстәл өстенә – на стол
ас (низ) астында астыннан астына өстәл астында – под столом өстәл астыннан – из-под стола өстәл астына – под стол
як (сторона) ягында ягыннан ягына урман ягында – там, где лес урман ягыннан – со стороны леса урман ягына – по направлению к лесу
ян (бок) янында яныннан янына аның янында – рядом с ним аның яныннан – от него аның янына – к нему
чак (время) чагында чакта килгән чагында – когда он приходил яшь чакта – когда был молодым
каршы (навстречу) каршына каршыннан каршында егет каршына – к парню егет каршыннан – перед парнем егет каршында – перед парнем
буй (вдоль) буена буеннан буенда елга буена – к реке елга буеннан – от реки елга буенда – у реки
тирә (вокруг) тирәсенә тирәсеннән тирәсендә чишмә тирәсенә – к роднику чишмә тирәсеннән – от родника чишмә тирәсендә – около (у) родника
ара (промежуток) арасына арасыннан арасында кеше арасына – к людям кеше арасыннан – от людей кеше арасында – среди людей
эч (внутрь) эченә эченнән эчендә шкаф эченә – в шкаф шкаф эченнән – из шкафа шкаф эчендә – в шкафу
Урта (середина) уртасына уртасыннан уртасында бакча уртасына – на середину сада бакча уртасыннан – по середине сада бакча уртасында – в середине сада

Союзы (теркәгечләр)

Союзы используются для связи членов предложения и отдельных предложений и выражают различные отношения между ними. По происхождению союзы в татарском языке в большинстве своем заимствованные: вә (и), ләкин (но), ягъни (то есть), әмма (но) и др. – из арабского; һәм (и), әгәр (если), гүя (словно), ки (что) и др. – из персидского; ә (а) – из русского и т. д. Исконно тюркские союзы следующие: да/дә, та/тә (и), я (или), яисә (или), тик (но), бары (но) и др. Появилось много слов, выполняющих функции союзов: әйтерсең (словно), диярсең (будто), шунлыктан (поэтому), шуңа (поэтому), аның каравы (вместе с тем, зато), а также активизировались парные относительные слова: кем – шул (кто – тот), нинди – шундый (какой – такой), кайсы – шул (который – тот), кайда – шунда (где – там), кем – шундый (кто – такой) и др. Как и в русском языке, в татарском союзы подразделяются на сочинительные и подчинительные. Сочинительные (тезүче) союзы подразделяются на: а) соединительные (җыючы) – һәм (и), тагын (и), янә (еще, и), ни. ни (ни.. ни), вә (архаичный – и), да/дә, та/тә (и); б) противительные – ләкин (но), әмма (однако), ә (а), бәлки (но), фәкать (только), тик (однако), бары (только), в) разделительные (бүлүче) – я (или), яки (или), яисә (или).

Подчинительные союзы употребляются для связи частей сложноподчиненного предложения, а также компонентов и простого предложения. Это – чөнки (потому что), ки (что), гүя (словно), гүяки (будто), гәрчә (несмотря на), әгәр (если), әгәренки (если), әгәр дә (если), ягъни (то есть). Подчинительные союзы, кроме ки, употребляются в составе придаточного предложения: әгәр эш уңса, мин сиңа хәбәр итәрмен – Если повезет, я тебе сообщу. Урамнар чистарды, чөнки язгы яңгырлар явып узды – Улицы стали чистыми, потому что прошли весенние дожди.

СИНТАКСИС

В области синтаксиса особенности татарского языка следующие.

В простомповествовательном предложении основным законом является постановка сказуемого на самый конец предложения: Бакчада кошлар сайрый – В саду поют птицы. Алар ике-өч көннән соң кайттылар – Они возвратились через два-три дня.

Зависимое слово всегда стоит перед главным: Без урамдагы карны бергәләп көрәдек – Мы вместе убирали снег на улице. Равилнең апасы безгә кып-кызыл алмалар бирде – Сестра Равиля дала нам красные яблоки.

Своеобразием татарского синтаксиса является то, что новое в повествовательном предложении обычно стоит перед сказуемым, принимая на себя логическое ударение: Бүген китапны мин укыйм – Сегодня книгу читаю я. Бүген мин китапны укыйм – Сегодня я читаю книгу. Китапны мин бүген укыйм – Книгу я читаю сегодня.

Новое может быть выражено в речи только логическим ударением, которое может падать на любое слово в высказывании: Бүген безгә шәһәрдән кунаклар кайта – К нам из города приедут гости сегодня. Бүгенбезгә шәһәрдән кунаклар кайта. – Сегодня из города приедут гости к нам. Бүген безгә шәһәрдән кунаклар кайта – Сегодня к нам приедут гости из города. Бүген безгә шәһәрдән кунаклар кайта – Сегодня к нам из города приедут гости. Бүген безгә шәһәрдән кунаклар кайта Сегодня к нам из города гости приедут.

Обычный порядок слов в простом повествовательном предложении следующий: группа обстоятельства времени и места – группа подлежащего (с предшествованием определений) – группа обстоятельств цели, причины, условия, уступки – группа косвенного и прямого дополнения (с предшествующими определениями) – группа обстоятельств образа действия – простое, сложное или составное сказуемое. Правда, эта цепочка не всегда имеет весь наличный состав, однако конкретные предложения являются разновидностями этой общей последовательности: җир өстенә барып җиткәч, әти, уртагарак кереп, бер йомарлам туфрак алды да аның җылылыгын чамаларга кереште (Г. Баширов) – Когда подъехали к наделу, отец, наклонившись, взял горсть земли и попытался определить ее теплоту. Бер биш минуттан бүлмәгә зур кара күзлек кигән бер кыз килеп керде (X. Сарьян) – Примерно через пять минут в комнату вошла девушка в больших черных очках. Шомыртлар чәчәк атканда, күз яшьләрен кояшта җемелдәтеп, яз җиледәй җилфердәп, бөтен ил буена күкрәгән салют булып, җиңү килде (Ш. Маннур) – Когда цвела черемуха, пришла победа, сверкая на солнце слезами, развеваясь, как весенний ветер, как торжествующий салют всей страны.

Этот порядок слов присущ письменной речи, особенно газетному языку, научной и научно-популярной литературе. Разговорная речь персонажей в художественной литературе, речь автора в лирической прозе, поэтическая речь отличаются множеством перестановок (инверсий), продиктованных различными причинами: непродуманностью, естественностью речевой цепи, стремлением отразить особенности разговорной речи, желанием оттенить ту или иную мысль, требованиями ритма, рифмы, размера стиха, также требованиями благозвучия (эвфонии). Килеп киткәннәр икән кичә алар безгә – Вчера приходили они, оказывается, к нам. . морҗаларыннан аксыл төтен акрын гына һавага күтәрелә. Кунакчыл өйнең сый-хөрмәт төтене бу. Юк.. алай гына түгел, туган туфрак төтене бу. Бар икән ул туфрак дигән кадерле җир! (А. Еники) – . из их труб в воздух медленно поднимается белесый дым. Это – дым гостеприимного дома. Нет, не только так, это – дым родной земли. Есть, оказывается, на свете место, которое зовут родной землей!

Источник

Читайте также:  Согласование прилагательного с существительным занятие в доу