Меню

прилагательные согласуются с именами существительными во французском



Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.

Контакты: nv-barabanova@yandex.ru , VK: https://vk.com/nv_barabanova

wordpress themes.

Место прилагательного при существительном

Прилагательные во французском языке ставятся после существительного. Это одно из правил, с которого начинается изучение французского. И это также одно из самых нечётких правил, потому что на самом деле очень много случаев, когда прилагательное стоит всё же перед существительным. Это может объясняться другим значением прилагательного, а также просто традицией.

Рассмотрим случаи, когда прилагательные стоят перед существительным.

1.Во-первых, есть ряд очень употребляемых прилагательных, выражающих самую общую оценку, которые ВСЕГДА ставятся перед существительным. Вот их список: beau, joli, grand, petit, vieux, jeune, nouveau, bon, mauvais, gros.

Например: une petite ville, un jeune homme, une mauvaise idée…

Дополнение к первому правилу: НЕ ВСЕГДА! Дело в том, что если у такого прилагательного появятся зависимые слова, оно будет, скорее всего, стоять уже после существительного.

Если зависимым словом является наречие типа très, trop, возможны оба варианта.

une très petite maison = une maison très petite

Если же взять более длинное наречие или другие зависимые слова, то прилагательное пойдёт после существительного.

un manteau extrêmement vieux

un livre trop grand pour le lire en une soirée

une maison très petite pour sa famille

Кроме того, эти прилагательные идут после существительного, если они объединяются при помощи союза et с другими прилагательными.

Une maison grande et commode, un garçon petit et chétif.

Если союзом объединяются два прилагательных, которые оба должны стоять перед существительным, возможны колебания:

un grand et bel homme = un homme grand et beau.

Если их три, то точно после существительного.

Un homme jeune, grand et beau.

Если же союз et не употребляется, то каждое прилагательное встаёт на своё место в соответствии с правилом.

Un grand chapeau rouge, un bon repas amical.

Обратите также внимание на прилагательное nouveau. Во-первых, у него есть синоним neuf, что также означает «новый». Но neuf означает новый в смысле «только что произведённый», например: des vêtements neufs. Nouveau — означает «новый для нас».

Например, une voiture neuve — новая (действительно новая) машина.

А вот C’est ma nouvelle voiture может предполагать и то, что машина подержанная, но она новая для меня.

Так вот, nouveau часто употребляется вместо neuf, в значении «только что сделанный, вышедший и т. п.» и в этом случае ставится после существительного.

Например, les livres nouveaux — только что вышедшие книги.

2. Часто можно увидеть в положении перед существительным прилагательные, выражающие оценку объекта. Это такие прилагательные, как: magnifique, affreux, excellent, parfait, horrible, précieux, célèbre и другие прилагательные с сильно выраженным значением оценки.

Здесь я хочу сформулировать общую тенденцию прилагательных, как я её понимаю.

Прилагательное, стоящее перед существительным, более выразительно, чем прилагательное, которое стоит после существительного.

Или так: прилагательное, которое стоит после существительного, более объективно, чем прилагательное, стоящее перед существительным.

Возьмём два словосочетания: un film magnifique и un magnifique film.

Оба можно перевести как «великолепный фильм». Но первое отражает менее эмоциональную оценку.

J’ai vu un film magnifique! — Я посмотрела великолепный фильм!

J’ai vu un magnifique film! — Я посмотрела великолепнейший фильм!

Но и тут есть важная ремарка, которая связана с произношением, с ритмикой фразы. Если прилагательное длинное (более трёх слогов), то оно в любом случае не может стоять перед существительным. Даже если оно очень выразительно.

Например: un homme extraordinaire.

Впрочем, можно выделить и другую тенденцию. Прилагательное ставится перед существительным, когда оно обозначает уже известное свойство. Поэтому, например, прилагательное célèbre употребляется перед существительным, когда мы говорим об известных всем людях.

Victor Hugo, le célèbre écrivain…

Но после, когда мы упоминаем менее известных широкому кругу лиц.

C’est Monsieur N., un écrivain célèbre.

Обратите также внимание на артикль.

Читайте также:  диктанты 4 класс по теме падежные окончания имен существительных

И ещё интересная вещь: от célèbre образуется ещё более выразительное прилагательное célébrissime. Так вот оно может стоять перед существительным, хотя в нём 4 слога.

…le célébrissime écrivain dramaturge Bernard Binlin Dadié…

3. Некоторые прилагательные употребляются как перед, так и после существительного, и имеют при этом разные значения.

Но тенденция, которую я обозначила, всё равно сохраняется. В положении перед существительным прилагательное имеет более выразительное, эмоциональное значение.

В положении после — более нейтральное, объективное значение.

Рассмотрим эти прилагательные и их значение. Список составлен на основе учебников Edito, Alter Ego, Грамматика Гольденберг, Никольской.

Прилагательное grand может менять место при слове homme.

Un homme grand — высокий человек

Un grand homme — великий человек

Но это не всегда так! Если прилагательное grand употребляется в сочетании с другими прилагательными, означающими внешность, то grand стоит перед словом homme, но означает просто «высокий»: un grand homme blond — высокий светловолосый человек.

Un homme bon — добрый человек

Un bon homme — простой человек

Un homme brave — смелый человек

Un brave homme — честный, хороший человек

Une histoire drôle — смешная история

Une drôle d’histoire — странная история (после drôle перед существительным обычно вставляется предлог de: un drôle de type)

Une idée curieuse — любопытная, интересная идея

Une curieuse idée — странная идея

Un homme pauvre — бедный (=нищий) человек

Un pauvre homme — бедный (=несчастный) человек

Une critique méchante — злая критика

Une méchante critique — плохая критика

Un dîner maigre — постный (без мяса) обед

Un maigre dîner — скудный обед

La mer haute — море во время прилива

La haute mer — открытое море

Un château ancien — старый, древний замок

Un ancien château — бывший замок

Une chambre propre — чистая комната

Sa propre chambre — его собственная комната

Des arbres rares — редкие деревья = редкие виды

De rares arbres — редко посаженные деревья

Une veste chère — дорогая (в денежном выражении) куртка

Mon cher ami — мой дорогой друг

L’homme seul — одинокий человек

Le seul homme (qui peut le faire) — единственный человек (кто может это сделать, например)

Les gens différents — различные люди (=не одинаковые)

Les différents pays — разные страны

L’eau pure — чистая вода

La pure formalité — чистая формальность

Le livre sacré — священная книга

Une sacrée personne — интересный человек, заслуживающий внимания

Le texte simple — простой текст (=лёгкий)

La simple ingratitude — простая неблагодарность (= просто неблагодарность)

Une histoire vraie — правдивая история

Un vrai problème — настоящая, реальная проблема

Une veste sale — грязная куртка

Un sale caractère — плохой характер

Un amour certain — любовь, в которой можно быть уверенным

Un certain amour — некоторая, какая-то любовь

Un personnage triste — грустный персонаж

Un triste personnage — убогий, внушающий жалость персонаж

4. Наконец, некоторые прилагательные употребляются и перед, и после существительного, но смысла при этом не меняют. Их место в предложении определяется традицией.

Таковы prochain и dernier — следующий и последний.

Они ставятся перед существительными, кроме тех, которые означают время.

Поэтому мы говорим: le prochain bus, la dernière réunion, но: la semaine prochaine, le mois prochain, l’année dernière.

Однако и тут есть ремарка. Прилагательное dernier ставится после существительного, когда означает «прошлый, предыдущий». Когда же оно означает «последний», то ставится перед ним.

Так: le mois dernier, l’année dernière — в прошлом месяце, в прошлом году.

Но: c’était le dernier mois de son travail — это был последний месяц его работы (когда он работал).

5. Всегда перед существительным ставятся порядковые числительные, которые по своим параметрам приравниваются к прилагательным.

La deuxième partie, la troisième rue à gauche.

Читайте также:  слова собственные существительные 3 класса

Если вам интересна эта тема и вы хотели бы не только изучить теорию, но и попрактиковаться, приглашаю вас на краткий заочный курс «Place de l’adjectif». Вы сможете выполнить ряд упражнений на употребление прилагательных перед существительным и после него и получить мою проверку, советы и комментарии. Это курс для тех, кто имеет средний уровень владения французским и выше, например, вы можете читать, пусть и со словарём, различные статьи из прессы и т. п. Стоимость материалов курса — 1500 р., проверка — бесплатно при условии, что вы делаете задания вовремя. Вы можете узнать подробнее, написав мне по адресу

Источник

Согласование прилагательных цвета

Вы знаете, что эти прилагательные, как и все остальные во французском языке, согласуются с существительным к которому они относятся в роде и числе. По общему правилу, к прилагательным во множественном числе добавляют S на конце. К прилагательным же женского рода добавляется Е на конце.

Пример с прилагательным Noir (м.р.) – черный; Noire — черная (ж.р.). Это прилагательное для мужского и женского рода имеет разные формы.

  • Un costume noir (м. род, ед. ч.) – черный костюм
  • Des costumes noirs (м. род, мн. ч.) – черные костюмы
  • Une carte noire (ж. род, ед. ч.) – черная карта
  • Des cartes noires (ж. род, мн. ч.) – черные карты

А вот пример с прилагательным Rouge (м.р.) – красный; Rouge (ж.р.) — красная. Для мужского и женского рода форма одна. Согласование происходит для числа (во множественном числе появляется буква S на конце).

  • Un costume rouge (м. род, ед. ч.) – красный костюм
  • Des costumes rouges (м. род, мн. ч.) – красные костюмы
  • Une carte rouge (ж. род, ед. ч.) – красная карта
  • Des cartes rouges (ж. род, мн. ч.) – красные карты

Но сейчас речь пойдет о прилагательных цвета, которые никак не согласуются с существительными, т.е. остаются неизменными.

1) Прежде всего так происходит, когда обозначающее цвет прилагательное имеет одинаковую форму с существительным. Посмотрите на примеры нескольких таких прилагательных и на фразы сними:

1) Каштан (им. Сущ.); 2) Каштановый (им. Пр.)

1) Пион (им. Сущ.); 2) Пионового цвета (им. Пр.)

1) Солома (им. Сущ.); 2) Светло-желтый (им. Пр.)

Исключение составляют следующие прилагательные (т.е. они согласуются в роде и числе с существительными):

  1. Rose — розовый / роза
  2. Mauve – сиреневый / мальва
  3. Pourpre – пурпуровый / пурпур
  4. Écarlate – пунцовый / ярко-красная краска

Кроме этого, прилагательные остаются неизменными, если они сложные (т.е. состоят более чем из одного слова):

  • des mers bleu-vert – сине-зеленые моря
  • des yeux gris-bleu – серо-голубые глаза
  • des pulls jaune paille – желто-соломенные свитера
  • des robes vert pâle – бледно-зеленые платья
  • une voiture bleu foncé – темно-синяя машина

Если же мы используем название цвета, но не как прилагательное, а как существительное, то согласование будет происходить в соответствии с примерами:

  • des bleu-vert – сине-зеленые
  • des gris-bleu – серо-голубые
  • des jaunes paille – желтые цвета соломы (les jaunes sont de la couleur de la paille)
  • des verts pâles – зеленые бледного оттенка (les verts sont pâles)
  • des bleus foncés – голубые темного оттенка (les bleus sont foncés).

И наконец, если к существительному относятся несколько прилагательных, которые не согласуются с ним ни в роде ни в числе, тогда переводиться они будут в соответствии с примером 1. Обратите внимание на перевод прилагательных, когда согласование с существительным происходит (пример 2).

  1. Des drapeaux bleu, blanc, rouge — Бело-красно-синие флаги (т.е. трехцветные флаги)
  2. Des drapeaux bleus, blancs, rouges — Флаги синие, белые, красные (т.е. флаги разных цветов)

Источник

Французский язык

Автор: Valentina, 10 мая 2012, Рубрика: Французские прилагательные

Согласование простых и сложных прилагательных

• согласуются в роде и числе с существительным, которое они характеризуют:

Читайте также:  реле какое это существительное

C’est une grande terrasse. Это большая терраса.

Je cueille des fleurs blanches. Я собираю белые цветы.

Cette fenêtre est trop étroite. Это окно слишком узкое.

• согласуются во множественном числе мужского рода, если относятся к двум или более именам разного рода. Сравните:

Jean et Claire sont gentils. Жан и Клер приятные.

Jeanne et Claire sont gentilles. Жанна и Клер приятные.

• не изменяются, если происходят от имени и имеют значение цвета:

un chapeau marron — des chapeaux marron шляпа, -ы каштанового цвета

un ruban cerise- des rubans cerise лента, -ы вишневого цвета

un ruban rose- des rubans roses розовая, -ые лента, -ы

Demi и nu

• не изменяются и присоединяются к существительному с помощью дефиса, если стоят перед ним;

• согласуются с существительным, если следует за ним. Сравните:

une demi -heure — une heure et demie полчаса — полтора часа

nu-tête — tête nue с непокрытой головой

• не изменяются, выступая в роли наречий при глаголе:

Ces autos coûtent cher.

Эти машины стоят дорого.

une porte grande ouverte — des portes grandes ouvertes широко открытая, -ые дверь, -и

une fleur fraîche éclosе — des flеurs fraîches éclosеs только что распустившийся, -еся цветок, -ы

• если они состоят из двух прилагательных, то оба согласуются с существительным:

un еnfant sourd-muеt-des еnfants sourds-muеts глухонемой ребенок — глухонемые дети

• если они состоят из прилагательного и сокращенной формы на -i или -о, то согласуется только прилагатель­ное:

une histoirе tragi-comique- des histoirеs tragi-comiques трагикомическая, -ue ситуация, -и

un dictionnaire frаnсо-italien — des dictionnaires franco-italiens франко-итальянский, — иe словарь, -и

• если они состоят из прилагательного с наречием или предлогом, то согласуется только прилагательное:

un veau nouveau-né — des veaux nouveau-nés новорожденный, -ые теленок, телята

l’avant-dernière page — les avant-dernières pages предпоследняя, — иe страница, -ы

• если они обозначают цвета, то не изменяются. Сравните:

une jupe bleu foncé — des jupes bleu foncé темно-синяя юбка, -и

Место и функции прилагательных

Место прилагательного зависит от его функции в предложении. Прилагательное может быть именной частью сказуемого или определением.

• В роли именной части сказуемого оно стоит после глагола связки:

Sa ferme était grande. У него была большая ферма.

Aline n’est pas paresseuse. Алина неленивая.

• В роли определения оно может стоять за существительным или перед ним.

v За существительным всегда следуют определения

la poésie chinoise-китайская поэзия

une usine métallurgique — металлургический завод

• прилагательные со значением цвета, формы предмета :

des tulipes jaunes et rouges -желтые и красные тюльпаны

un lac profond — глубокое озеро

• отглагольные прилагательные на -ant и в форме participe passé:

une remarque insignifiante — незначительное замечание

des feuilles mortes-опавшие листья

v Перед существительным обычно ставятся односложные или двусложные прилагательные-определения:

jеune — юный, молодой

un viеux chêne — старый дуб

une pеtite créature — маленькое создание

Позиция некоторых прилагательных варьирует в зависимости от их значения.

un hоmme brаve — смелый человек — un brаve hоmme — славный человек

un hоmme grаnd — высокий человек un grаnd hоmme — великий человек

un hоmme pаuvre — бедный человек (бедняк) un pаuvre hоmme — несчастный человек (бедняга)

un hоmme mаigre — худой человек un mаigre repas — плохая еда

un аmi аncien — старинный друг un аncien аmi — бывший друг

un cаhier prоpre — чистая тетрадь mon prоpre cаhier — собственная тетрадь

le mois dernier- прошлый месяц le dernier mois — последний месяц

Прилагательные со значением оценки могут стоять

un jeu excellent- un excellent jeu великолепная игра

une situation magnifique — блестящее положение une magnifique situation

Источник

Прилагательные согласуются с именами существительными во французском



Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.

Контакты: nv-barabanova@yandex.ru , VK: https://vk.com/nv_barabanova

wordpress themes.

Место прилагательного при существительном

Прилагательные во французском языке ставятся после существительного. Это одно из правил, с которого начинается изучение французского. И это также одно из самых нечётких правил, потому что на самом деле очень много случаев, когда прилагательное стоит всё же перед существительным. Это может объясняться другим значением прилагательного, а также просто традицией.

Рассмотрим случаи, когда прилагательные стоят перед существительным.

1.Во-первых, есть ряд очень употребляемых прилагательных, выражающих самую общую оценку, которые ВСЕГДА ставятся перед существительным. Вот их список: beau, joli, grand, petit, vieux, jeune, nouveau, bon, mauvais, gros.

Например: une petite ville, un jeune homme, une mauvaise idée…

Дополнение к первому правилу: НЕ ВСЕГДА! Дело в том, что если у такого прилагательного появятся зависимые слова, оно будет, скорее всего, стоять уже после существительного.

Если зависимым словом является наречие типа très, trop, возможны оба варианта.

une très petite maison = une maison très petite

Если же взять более длинное наречие или другие зависимые слова, то прилагательное пойдёт после существительного.

un manteau extrêmement vieux

un livre trop grand pour le lire en une soirée

une maison très petite pour sa famille

Кроме того, эти прилагательные идут после существительного, если они объединяются при помощи союза et с другими прилагательными.

Une maison grande et commode, un garçon petit et chétif.

Если союзом объединяются два прилагательных, которые оба должны стоять перед существительным, возможны колебания:

un grand et bel homme = un homme grand et beau.

Если их три, то точно после существительного.

Un homme jeune, grand et beau.

Если же союз et не употребляется, то каждое прилагательное встаёт на своё место в соответствии с правилом.

Un grand chapeau rouge, un bon repas amical.

Обратите также внимание на прилагательное nouveau. Во-первых, у него есть синоним neuf, что также означает «новый». Но neuf означает новый в смысле «только что произведённый», например: des vêtements neufs. Nouveau — означает «новый для нас».

Например, une voiture neuve — новая (действительно новая) машина.

А вот C’est ma nouvelle voiture может предполагать и то, что машина подержанная, но она новая для меня.

Так вот, nouveau часто употребляется вместо neuf, в значении «только что сделанный, вышедший и т. п.» и в этом случае ставится после существительного.

Например, les livres nouveaux — только что вышедшие книги.

2. Часто можно увидеть в положении перед существительным прилагательные, выражающие оценку объекта. Это такие прилагательные, как: magnifique, affreux, excellent, parfait, horrible, précieux, célèbre и другие прилагательные с сильно выраженным значением оценки.

Здесь я хочу сформулировать общую тенденцию прилагательных, как я её понимаю.

Прилагательное, стоящее перед существительным, более выразительно, чем прилагательное, которое стоит после существительного.

Или так: прилагательное, которое стоит после существительного, более объективно, чем прилагательное, стоящее перед существительным.

Возьмём два словосочетания: un film magnifique и un magnifique film.

Оба можно перевести как «великолепный фильм». Но первое отражает менее эмоциональную оценку.

J’ai vu un film magnifique! — Я посмотрела великолепный фильм!

J’ai vu un magnifique film! — Я посмотрела великолепнейший фильм!

Но и тут есть важная ремарка, которая связана с произношением, с ритмикой фразы. Если прилагательное длинное (более трёх слогов), то оно в любом случае не может стоять перед существительным. Даже если оно очень выразительно.

Например: un homme extraordinaire.

Впрочем, можно выделить и другую тенденцию. Прилагательное ставится перед существительным, когда оно обозначает уже известное свойство. Поэтому, например, прилагательное célèbre употребляется перед существительным, когда мы говорим об известных всем людях.

Victor Hugo, le célèbre écrivain…

Но после, когда мы упоминаем менее известных широкому кругу лиц.

C’est Monsieur N., un écrivain célèbre.

Обратите также внимание на артикль.

И ещё интересная вещь: от célèbre образуется ещё более выразительное прилагательное célébrissime. Так вот оно может стоять перед существительным, хотя в нём 4 слога.

…le célébrissime écrivain dramaturge Bernard Binlin Dadié…

3. Некоторые прилагательные употребляются как перед, так и после существительного, и имеют при этом разные значения.

Но тенденция, которую я обозначила, всё равно сохраняется. В положении перед существительным прилагательное имеет более выразительное, эмоциональное значение.

В положении после — более нейтральное, объективное значение.

Рассмотрим эти прилагательные и их значение. Список составлен на основе учебников Edito, Alter Ego, Грамматика Гольденберг, Никольской.

Прилагательное grand может менять место при слове homme.

Un homme grand — высокий человек

Un grand homme — великий человек

Но это не всегда так! Если прилагательное grand употребляется в сочетании с другими прилагательными, означающими внешность, то grand стоит перед словом homme, но означает просто «высокий»: un grand homme blond — высокий светловолосый человек.

Un homme bon — добрый человек

Un bon homme — простой человек

Un homme brave — смелый человек

Читайте также:  существительное мужского рода с твердым звонким согласным звуком

Un brave homme — честный, хороший человек

Une histoire drôle — смешная история

Une drôle d’histoire — странная история (после drôle перед существительным обычно вставляется предлог de: un drôle de type)

Une idée curieuse — любопытная, интересная идея

Une curieuse idée — странная идея

Un homme pauvre — бедный (=нищий) человек

Un pauvre homme — бедный (=несчастный) человек

Une critique méchante — злая критика

Une méchante critique — плохая критика

Un dîner maigre — постный (без мяса) обед

Un maigre dîner — скудный обед

La mer haute — море во время прилива

La haute mer — открытое море

Un château ancien — старый, древний замок

Un ancien château — бывший замок

Une chambre propre — чистая комната

Sa propre chambre — его собственная комната

Des arbres rares — редкие деревья = редкие виды

De rares arbres — редко посаженные деревья

Une veste chère — дорогая (в денежном выражении) куртка

Mon cher ami — мой дорогой друг

L’homme seul — одинокий человек

Le seul homme (qui peut le faire) — единственный человек (кто может это сделать, например)

Les gens différents — различные люди (=не одинаковые)

Les différents pays — разные страны

L’eau pure — чистая вода

La pure formalité — чистая формальность

Le livre sacré — священная книга

Une sacrée personne — интересный человек, заслуживающий внимания

Le texte simple — простой текст (=лёгкий)

La simple ingratitude — простая неблагодарность (= просто неблагодарность)

Une histoire vraie — правдивая история

Un vrai problème — настоящая, реальная проблема

Une veste sale — грязная куртка

Un sale caractère — плохой характер

Un amour certain — любовь, в которой можно быть уверенным

Un certain amour — некоторая, какая-то любовь

Un personnage triste — грустный персонаж

Un triste personnage — убогий, внушающий жалость персонаж

4. Наконец, некоторые прилагательные употребляются и перед, и после существительного, но смысла при этом не меняют. Их место в предложении определяется традицией.

Таковы prochain и dernier — следующий и последний.

Они ставятся перед существительными, кроме тех, которые означают время.

Поэтому мы говорим: le prochain bus, la dernière réunion, но: la semaine prochaine, le mois prochain, l’année dernière.

Однако и тут есть ремарка. Прилагательное dernier ставится после существительного, когда означает «прошлый, предыдущий». Когда же оно означает «последний», то ставится перед ним.

Так: le mois dernier, l’année dernière — в прошлом месяце, в прошлом году.

Но: c’était le dernier mois de son travail — это был последний месяц его работы (когда он работал).

5. Всегда перед существительным ставятся порядковые числительные, которые по своим параметрам приравниваются к прилагательным.

La deuxième partie, la troisième rue à gauche.

Если вам интересна эта тема и вы хотели бы не только изучить теорию, но и попрактиковаться, приглашаю вас на краткий заочный курс «Place de l’adjectif». Вы сможете выполнить ряд упражнений на употребление прилагательных перед существительным и после него и получить мою проверку, советы и комментарии. Это курс для тех, кто имеет средний уровень владения французским и выше, например, вы можете читать, пусть и со словарём, различные статьи из прессы и т. п. Стоимость материалов курса — 1500 р., проверка — бесплатно при условии, что вы делаете задания вовремя. Вы можете узнать подробнее, написав мне по адресу

Источник

Согласование прилагательных цвета

Вы знаете, что эти прилагательные, как и все остальные во французском языке, согласуются с существительным к которому они относятся в роде и числе. По общему правилу, к прилагательным во множественном числе добавляют S на конце. К прилагательным же женского рода добавляется Е на конце.

Пример с прилагательным Noir (м.р.) – черный; Noire — черная (ж.р.). Это прилагательное для мужского и женского рода имеет разные формы.

  • Un costume noir (м. род, ед. ч.) – черный костюм
  • Des costumes noirs (м. род, мн. ч.) – черные костюмы
  • Une carte noire (ж. род, ед. ч.) – черная карта
  • Des cartes noires (ж. род, мн. ч.) – черные карты

А вот пример с прилагательным Rouge (м.р.) – красный; Rouge (ж.р.) — красная. Для мужского и женского рода форма одна. Согласование происходит для числа (во множественном числе появляется буква S на конце).

  • Un costume rouge (м. род, ед. ч.) – красный костюм
  • Des costumes rouges (м. род, мн. ч.) – красные костюмы
  • Une carte rouge (ж. род, ед. ч.) – красная карта
  • Des cartes rouges (ж. род, мн. ч.) – красные карты

Но сейчас речь пойдет о прилагательных цвета, которые никак не согласуются с существительными, т.е. остаются неизменными.

1) Прежде всего так происходит, когда обозначающее цвет прилагательное имеет одинаковую форму с существительным. Посмотрите на примеры нескольких таких прилагательных и на фразы сними:

Читайте также:  реле какое это существительное

1) Каштан (им. Сущ.); 2) Каштановый (им. Пр.)

1) Пион (им. Сущ.); 2) Пионового цвета (им. Пр.)

1) Солома (им. Сущ.); 2) Светло-желтый (им. Пр.)

Исключение составляют следующие прилагательные (т.е. они согласуются в роде и числе с существительными):

  1. Rose — розовый / роза
  2. Mauve – сиреневый / мальва
  3. Pourpre – пурпуровый / пурпур
  4. Écarlate – пунцовый / ярко-красная краска

Кроме этого, прилагательные остаются неизменными, если они сложные (т.е. состоят более чем из одного слова):

  • des mers bleu-vert – сине-зеленые моря
  • des yeux gris-bleu – серо-голубые глаза
  • des pulls jaune paille – желто-соломенные свитера
  • des robes vert pâle – бледно-зеленые платья
  • une voiture bleu foncé – темно-синяя машина

Если же мы используем название цвета, но не как прилагательное, а как существительное, то согласование будет происходить в соответствии с примерами:

  • des bleu-vert – сине-зеленые
  • des gris-bleu – серо-голубые
  • des jaunes paille – желтые цвета соломы (les jaunes sont de la couleur de la paille)
  • des verts pâles – зеленые бледного оттенка (les verts sont pâles)
  • des bleus foncés – голубые темного оттенка (les bleus sont foncés).

И наконец, если к существительному относятся несколько прилагательных, которые не согласуются с ним ни в роде ни в числе, тогда переводиться они будут в соответствии с примером 1. Обратите внимание на перевод прилагательных, когда согласование с существительным происходит (пример 2).

  1. Des drapeaux bleu, blanc, rouge — Бело-красно-синие флаги (т.е. трехцветные флаги)
  2. Des drapeaux bleus, blancs, rouges — Флаги синие, белые, красные (т.е. флаги разных цветов)

Источник

Имя прилагательное во французском языке

Имя прилагательное во французском языке, важная и неотъемлемая часть речи, которая позволяет определить предмет, его свойства и характеристики. Изменяется в роде, числе и степени сравнения, которые согласуются с родом и числом имени существительного, к которому оно относится.

Род и число прилагательных (коротко)

Мы уже обсуждали такой грамматический феномен, как род и число французских прилагательных. Здесь мы рассмотрим только основные понятия.

Как образуется женский род прилагательных: прилагательное мужского рода получает окончание – е для образования женского рода. К примеру:

  • Grand – grande – большой – большая
  • Petit – petite – маленький – маленькая
  • Rusé – rusée – хитрый – хитрая

Например: une petite fille (маленькая девочка) – un petit garçon (маленький мальчик)

Если прилагательное оканчивается на –с, в женском роде окончание меняется на –che:

  • Blanc – blanche – белый – белая
  • Franc – franche – открытый – открытая
  • Sec – sèche – сухой – сухая

Например: Un homme franc (откровенный мужчина) – une femme franche (откровенная женщина)

Согласование прилагательных в роде и числе

Окончание – eur в женском роде изменяется на – euse:

  • Menteur – menteuse – лживый – лживая
  • Moqueur – moqueuse – насмешливый – насмешливая

Например: un garçon menteur (лживый мальчик) – une fillette menteuse (лживая девочка)

Окончание – teur в женском роде переходит на – trice:

  • Observateur – observatrice – наблюдательный – наблюдательная
  • Interrogateur – interrogatrice – допрашивающий – допрашивающая

Например: un professeur observateur (наблюдательный профессор) – une élève observatrice (наблюдательная ученица)

Окончание – eau переходит в – elle:

  • Nouveau – nouvelle – новый – новая
  • Jemeau – jumelle – похожий – похожая (близнец – близняшка)
  • Beau – belle – красивый – красивая

Например: un nouveau ami (новый друг) – une nouvelle amie (новая подруга)

Окончание мужского рода – ou переходит в женский род –olle:

  • Fou – folle – сумасшедший – сумасшедшая
  • Mou – molle – мягкий – мягкая

Глухое окончание – s в мужском роде становится звонким в женском роде:

  • Français – française – французский – французская

Окончание – f в женском роде изменяется на –ve:

  • Neuf – neuve – новый – новая

Окончание – eux переходит на – euse:

  • Heureux – heureuse – счастливый – счастливая

Некоторые прилагательные французского языка не подходят ни под одно правило, поэтому их необходимо запомнить:

  • Bas– basse– низкий – низкая
  • Blanc– blanche– белый – белая
  • Frais– fraiche– свежий – свежая
  • Gros– grosse– толстый – толстая
  • Long– longue– длинный – длинная
  • Pais– paisse– густой – густая
  • Doux– douce– сладкий – сладкая

Более подробно почитать об образовании женского рода французских прилагательных можно здесь.

Прилагательное во множественном числе

Прилагательное во французском языке также изменяется в числе.

Общее правило образования множественного числа – это прибавление окончания – s к прилагательному в единственном числе.

  • Différent – differents – разный – разные
  • Petit – petits – маленький – маленькие
  • Pointu – pointus – острый – острые

Такое же окончание и у прилагательных женского рода:

  • Différente – differentes – разная – разные
  • Petite – petites – маленькая – маленькие
  • Pointue – pointues – острая – острые
Читайте также:  что можно написать в рассказах о существительном

Прилагательные с окончанием –al во множественном числе получают окончание – aux:

  • Vertical – verticaux – вертикальный – вертикальная

Окончания – s или – x во множественном числе остаются неизменяемыми:

  • Gros – gros – толстый – толстые
  • Heureux – heureux – счастливый – счастливые

У каждого есть такой друг: примеры прилагательных

Местоположение прилагательного

В русском языке мы привыкли к тому, что прилагательное находится перед словом, которое оно определяет: уютный дом, красивая девушка, высокий мужчина и т.д. Во французском языке дело обстоит иначе.

Большинство прилагательных находится после слова, которое они определяют: un homme heureux, une chambre confortable, un ami hospitalier.

Перед существительными

Перед существительным ставятся следующие прилагательные:

  • Autre – другой
  • Beau (belle) – красивый
  • Bon (bonne) – хороший, добрый
  • Grand (grande) – большой
  • Gros (grosse) – толстый
  • Haut (haute) – высокий
  • Joli (jolie) – милый
  • Long (longue) – длинный
  • Mauvais (mauvaise) – плохой, злой
  • Nouveau (nouvelle) – новый
  • Petit (petite) – маленький
  • Vilain (vilaine) – гадкий
  • Jeune – молодой
  • Vieux (vieille) – старый

НО: если с данными прилагательными употребляется наречие, то оба слова находятся после существительного: un garçon très haut – очень высокий мальчик. И если у таких прилагательных есть дополнение, то они тоже ставятся после существительного: le vin bon à boire – вино, хорошее к питью.

Положение оценочных прилагательных

Некоторые французские прилагательные могут ставиться и перед, и после существительного. Они не изменяют своего значения. Это оценочные прилагательные, которые без изменения смысла могут ставиться как перед, так и после существительного. Но, если они стоят перед существительным, то приобретают субъективное значение. Это такие прилагательные:

  • Délicieux – восхитительный; вкусный
  • Magnifique – прекрасный
  • Splendide – великолепный
  • Superbe – восхитительный
  • Horrible – ужасный
  • Extraordinaire – экстраординарный
  • Etonnant – удивительный
  • Formidable – бесподобный
  • Parfait – отличный
  • Râvissant – прекрасный
  • Passionnant – захватывающий
  • Merveilleux – чудесный
  • Incroyable – невероятный
  • Admirable – чудесный
  • Epouvantable – ужасающий
  • Excellent – отличный
  • Remarquable – замечательный

Смысл прилагательного в зависимости от его положения

Прилагательное во французском языке изменяет свое значение в зависимости от позиции. То есть, находясь перед существительным, они имеют одно значение, находясь после существительного, они приобретают другое значение. Обратите внимание на схему прилагательных и их перевод в зависимости от их позиции: прилагательное – значение после существительного – значение перед существительным.

  • Amer – горький (на вкус) – горький (переносн.)
  • Ancien – древний – бывший
  • Antique – античный – старинный
  • Bas – низкий – низкий (переносн.)
  • Brave – смелый – порядочный, славный
  • Certain – определенный – некоторый
  • Chaud – теплый – теплый (переносн.)
  • Cher – дорогой – дорогой (в обращении)
  • Doux – сладкий – нежный
  • Dur – твердый – тяжелый
  • Fameux – знаменитый – превосходный
  • Faux – лживый – ложный
  • Fier – гордый – редкостный, отъявленный
  • Fin – тонкий – искусный
  • Fort – сильный – интенсивный
  • Fou – сумасшедший – шальной
  • Franc – прямой – явный
  • Froid – холодный – холодный (переносн.)
  • Furieux – сердитый – очень сильный
  • Gris – серый – невеселый
  • Léger – легкий – легкомысленный
  • Maigre – худой – жалкий, скудный
  • Méchant – злой – ничтожный
  • Mince – худощавый – незначительный
  • Mortel – смертный – смертельный
  • Mou – мягкий – мягкий (переносн.)
  • Noble – дворянский – благородный, возвышенный
  • Pâle – бледный – жалкий
  • Pauvre – бедный – несчастный
  • Pieux – благочестивый – благой
  • Plaisant – приятный – веселый
  • Propre – чистый – собственный
  • Rare – редкий – редкий (переносн.)
  • Riche – богатый – дорогой (переносн.)
  • Royal – королевский – царский (переносн.)
  • Rude – жесткий, суровый – большой, сильный
  • Sacré – священный – проклятый (НО: в названиях le Sacré Collège, Sacré-Cœur имеет значение «святой, религиозный»)
  • Saint – священный – святой
  • Sale – грязный – гнусный, мерзкий
  • Seul – одинокий – единственный
  • Simple – простой – заурядный
  • Triste – грустный – плохой
  • Unique – единственный – единственный из того, что было
  • Vague – неопределенный – ничтожный
  • Vrai – правдивый – истинный, настоящий
  • Vert – зеленый, неспелый – бодрый
  • Vif – живой – сильный (переносн.)

А что же делать в том случае, если прилагательных, определяющих слово, несколько? В таком случае, надо начинать с более общей характеристики, переходя к конкретной (то есть от общего к частному):

  • Une voiture japonaise noire – черная японская машина
  • Un vin blanc français – белое французское вино

Имя прилагательное во французском языке занимает фундаментальное место, так как именно эта чать речи поможет Вам в описании событий и действий. Употребляйте как можно больше прилагательных, ищите синонимы к ним, это сделает вашу речь гораздо интереснее и богаче!

Источник