Меню

Прилагательные в сравнительной или превосходной степени в немецком



Наши статьи

Степени сравнения прилагательных
в немецком языке

Имя прилагательное, обозначающее качество, имеет в немецком языке, как и в русском, три степени сравнения: положительную (Positiv), сравнительную (Komparativ), превосходную (Superlativ).

Основной формой прилагательного является положительная степень. Она называет качество предмета без сравнения, в этой степени прилагательные даются в словаре.

Положительная степень служит основой для образования двух других степеней прилагательных.

Сравнительная степень прилагательных в немецком языке

Сравнительная степень прилагательных в немецком языке образуется с помощью суффикса -er, который добавляется к основе положительной степени прилагательного:

Positiv Komparativ
klein (маленький) kleiner (меньше, меньший)
schnell (быстрый) schneller (более быстрый)
weit (далекий) weiter (более далекий)

Большинство односложных прилагательных с корневыми гласными а, о, u (alt, arm, groß, jung, kalt, kurz, lang, stark, schwach и др.) принимают в сравнительной степени умляут*.

groß (большой) — größer (больше, больший)
lang (длинный) — länger (длиннее, более длинный)
kurz (короткий) — kürzer (короче, более короткий)

Сравнительная степень прилагательных переводится на русский язык прилагательными в сравнительной степени.

  • как именная часть сказуемого:
Dieses Bild ist schöner. Эта картина красивее (более красива).
Jenes Gebäude ist kleiner. То здание меньше.

При сопоставлении предметов с разной степенью качества сравнительная степень прилагательных часто сопровождается союзом als:

Dieses Buch ist interessanter als jenes. Эта книга интереснее, чем та.
Blei ist schwerer als Eisen. Свинец тяжелее, чем железо.
(Свинец тяжелее железа.)

Сравнительная степень прилагательных может усиливаться также такими наречиями, как immer (здесь: всё), noch (еще), viel (намного, гораздо), bedeutend (значительно):

Die Tage wurden immer kürzer. Дни становились все короче.
Dieser Sportler ist jetzt noch stärker. Этот спортсмен теперь еще сильнее.
Gestern war es bedeutend wärmer. Вчера было значительно теплее.
  • как определение. В этом случае прилагательное стоит перед существительным и склоняется как прилагательное в положительной степени:
Nominativ der kleinere Tisch, die hellere Lampe, das größere Fenster
ein kleinerer Tisch, eine hellere Lampe, ein größeres Fenster
Genitiv des kleineren Tisches, der helleren Lampe, des größeren Fensters
eines kleineren Tisches, einer helleren Lampe, eines größeren Fensters
Der kleinere Tisch steht dort. Стол поменьше стоит там.
Dort scheint eine hellere Lampe. Там светит более яркая лампочка.

Превосходная степень прилагательных в немецком языке

Превосходная степень в немецком языке образуется при помощи суффикса -(e)st**, который добавляется к основе положительной степени. Прилагательные, принимающие умляут в сравнительной степени, сохраняют его и в превосходной.

    Прилагательные в превосходной степени могут также выступать в предложении в двух функциях:
  • в качестве именной части сказуемого:

Прилагательное в превосходной степени в качестве именной части сказуемого имеет неизменяемую форму. Она образуется с помощью частицы am и суффикса -sten.

Positiv Superlativ
klein am kleinsten (самый маленький, меньше всех)
schön am schönsten (самый красивый, красивее всех)
groß am größten (самый большой, больше всех)
Dieses Zimmer ist am kleinsten. Эта комната самая маленькая.
Unsere Stadt ist am schönsten. Наш город самый красивый.
  • как определение:

Немецкое прилагательное в превосходной степени в функции определения согласуется с определяемым существительным в роде, числе и падеже, т. е. принимает падежное окончание и стоит с определенным артиклем. Оно склоняется по тем же правилам, что и прилагательное в положительной степени.

Nominativ der kleinste Tisch, die hellste Lampe, das größte Fenster
Genitiv des kleinsten Tisches, der hellsten Lampe, des größten Fensters

Прилагательное в превосходной степени переводится на русский язык прилагательным в превосходной степени. В русском языке эта степень образуется с помощью местоимения «самый», либо при помощи суффикса -ейш- (возможна приставка наи-).

In diesem Klassenzimmer stehen die kleinsten Tische. В этом классе стоят самые маленькие (наименьшие) столы.
Hier hängen die hellsten Lampen. Здесь висят самые яркие лампочки.

Определяемое существительное, как и в русском языке, может быть опущено:

Mein Freund ist der stärkste in der Klasse. Мой друг самый сильный в классе.

Особые случаи степеней сравнения в немецком языке

Образование степеней сравнения некоторых прилагательных не подчиняется изложенным выше общим правилам. С отклонениями от общих правил образуют степени сравнения gut, groß, hoch, nah.

Их степени сравнения следует заучить

Positiv Komparativ Superlativ
gut besser am besten
groß größer am größten
hoch höher am höchsten
nah näher am nächsten

* Без умляута образуют степени сравнения односложные прилагательные laut, klar, froh, voll и многосложные прилагательные.

** Суффикс -est после согласных d, t, s, ß, z, sch

Также будет полезно прочитать:

Deutsch-Online.ru © 2009-2019. Все права защищены.
Копировать, распространять и показывать наши материалы можно в некоммерческих целях
при условии обязательной прямой активной ссылки на наш сайт deutsch-online.ru

Источник

Сравнение прилагательных в немецком языке. Adjektiv Steigerung. Превосходные степени. Komparativ и Superlativ

Превосходные степени прилагательных: Komparativ и Superlativ. Исходная форма прилагательных называется Positiv.

Komparativ сравнивает 2-х человек или 2-е вещи:

Petra ist dünn , aber Herta ist noch dünner . – Петра худая, но Герта еще худее.
Dein neues Kleid ist schön , aber das alte war schöner . – Твое новое платье красивое, но старое было красивее.

Superlativ сравнивает минимум 3 человека и более, минимум 3 объекта и более и указывает на наивысшую ступень в сравнении:

Petra ist dünn , Herta ist dünner , aber Anja ist die dünnste . – Петра худая, Герта худее, но Аня самая худая.
Dein neues Kleid ist schön , das alte war schöner , aber das Kleid im Schaufenster ist das schönste . – Твое новое платье красивое, старое было красивее, но платье в витрине самое красивое.

Положительная, сравнительная или превосходная степень прилагательного может стоять перед существительным:

Das ist ein teurer Anzug. – Это дорогой костюм.
Ich will keinen teuren Anzug kaufen. – Я не хочу себе покупать костюм подороже.
Dieser Kunde kauft sich den teuersten Anzug. – Этот клиент покупает себе самый дорогой костюм.

Степень сравнения прилагательного может относиться к глаголу:

Mein Hund ist groß . – Моя собака большая.
Dein Hund ist größer . – Твоя собака больше.
Der Hund von Paul ist am größten . – Собака Пауля самая большая.

Образование степеней сравнения прилагательных

У Komparativ появляется окончание — er .

Superlativ образуется с помощью am … -(e)sten или с bestimmten Artikel + -(e)ste .

Positiv Komparativ Superlativ
am … sten der, die, das … ste
tief tief er am tief sten der, die, das tief ste
billig billig er am billig sten der, die, das billig ste
wichtig wichtig er am wichtig sten der, die, das wichtig ste
klein klein er am klein sten der, die, das klein ste

Das Bier hier ist billig. – Пиво здесь дешевое.
Das Bier in dieser Kneipe ist billiger . – Пиво в этой пивной дешевле.
Das Bier in dem Supermarkt ist am billigsten . – Пиво в супермаркете самое дешевое.
Das „X-Bier“ ist (von allen) das billigste . – «Х-пиво» дешевле всех.
Der „X-Wein“ ist (von allen) der billigste . – «Х-вино» дешевле всех.
Die „X-Cola“ ist (von allen) die billigste . – «Х-кола» дешевле всех.

Если Superlativ строится с определенным артиклем, то артикль указывает на род, e служит для упрощения произношения прилагательных, которые заканчиваются на -d , -ß , — sch , — t , — tz , — x или — z .

Positiv Komparativ Superlativ
am … esten der, die, das … ste
weit weit er am weit esten der, die, das weit este
hübsch hübsch er am hübsch esten der, die, das hübsch este
nass nass er am nass esten der, die, das nass este
breit breit er am breit esten der, die, das breit este

Прилагательные в немецком языке:

blind слепой
blöd тупой, глупый
dicht густой, плотный
echt настоящий
fest твердый, крепкий
fett жирный
feucht влажный
fies отвратительный, пошлый
fix постоянный
glatt скользкий, гладкий
heiß горячий
laut громкий
leicht легкий
leise тихий
mies подлый, плохой
mild мягкий
müde усталый
nett милый
rasch быстрый
sanft нежный
satt сытый
schlecht плохой
spät поздний
spitz острый
stolz гордый
weise мудрый
wild дикий
zart нежный

Особенности в степенях сравнения

Некоторые прилагательные образуют формы сравнения с умлаутами:

Positiv Komparativ Superlativ
alt ä lter am ä ltesten
arm ä rmer am ä rmsten
groß gr ö ßer am gr ö ßten
jung j ü nger am j ü ngsten
kalt k ä lter am k ä ltesten
klug kl ü ger am kl ü gsten
kurz k ü rzer am k ü rzesten
lang l ä nger am l ä ngsten

Точно также изменяют на умлаут корневую гласную следующие прилагательные: d u mm, ges u nd, gr o b, h a rt, kr a nk, r o t, sch a rf, st a rk, schw a ch, w a rm.

Некоторые прилагательные образуют формы сравнения с изменениями в корне:

Positiv Komparativ Superlativ
dunkel dunkler am dunkelsten
edel edler am edelsten
gern lieber am liebsten
gut besser am besten
hoch höher am höchsten
nah näher am nächsten
teuer teurer am teuersten
viel / sehr mehr am meisten

Сравнение прилагательных

Одинаковые

Сравнивают при помощи слов so + Adjektiv + wie , so … wie , а также gleich … wie , ebenso … wie , genau so … wie , doppelt so … wie , …

Сравнение происходит в одном и том же падеже:

Hans ist so stark wie du. – Ганс такой же сильный, как и ты.
Dein Opa ist ebenso alt wie mein. – Твой дедушка такой же старый, как и мой.
Eva vermisst ihn ebenso sehr wie dich. – Ева скучает по нему также сильно, как по тебе.
Mit dem Ergebnis bin ich nicht so zufrieden wie du. – Я не так довольна результатом, как ты.
Die Birke kann nicht genau so hoch wie die Eiche sein. – Берёза не может быть такой же высокой, как дуб.

Неодинаковые

Сравнивают через Komparativ + als , или nicht / kein — + so + Adjektiv + wie .

Сравнение происходит в одном и том же падеже:

Dein Zimmer ist viel größer als mein Zimmer. – Твоя комната намного больше, чем моя комната.
Er hat mehr Erfahrung als sein Kollege. – У него больше опыта, чем у его коллеги.
Draußen ist heute viel wärmer als gestern. – На улице сегодня гораздо теплее, чем вчера.
Beate braucht nicht so viel Zeit für diese Arbeit wie die anderen Schüler. – Беате нужно не так много времени для этой работы, как другим ученикам.
Meine Mutter kocht leider nicht so gut wie meine Oma. – Моя мама готовит, к сожалению, не так хорошо, как моя бабушка.

Когда нельзя построить степень сравнения

Например, на Земле огромное количество красивых мест, где хочется побывать. Какое из них самое? Много красивых женщин. Какая их них самая? Много интересных людей. Какой их них самый?

В этом случае используется фраза один (одна, одно) из самых… = eine , einer , eines , … + Genitivartikel Plural.

Der Film gehört zu einem der besten Werke von diesem Regisseur. – Фильм принадлежит к одной из лучших работ этого режиссера.
Barbara ist eine der weisesten Frauen der Welt. – Барбара – одна из самых мудрых женщин в мире.
Werner ist einer der schnellsten Sportler unserer Mannschaft. – Вернер – один самых быстрых спортсменов нашей команды.

Источник

Читайте также:  Сто прилагательных про себя