Меню

род существительных в болгарском языке



Болгарский язык и Болгария!

Болгарский язык
Болгария
Онлайн курсы болгарского языка

Болгарский язык : существительное

уроки болгарского

Начнем наше изучение болгарского языка с существительных

Существительные в болгарском языке имеет категории рода, числа и опредленности/неопредленности. Что это такое?

Вот, обратите ваше пристальное внимание на то, что тут мы сразу столкнулись с тем , что с одной стороны , что этот язык удивительно часто похож на русский, с другой- грамматика болгарского языка сильно изменилась и больше похожа на грамматику английского или немецкого языка.

Обратите еще внимание на то, что существует родственная связь с русским языком падежей в болгарском языке нет.

Болгарский язык : Род существительных

В болгарском языке три (как и в русском) рода существительных- женский, мужской и средний

Род существительного в болгарском языке определяется по форме единственного числа

1) Существительные женского рода: заканчиваются на — А- Я,
Например: градина, смокиня, музика
Есть несколько существительных, оканчивающихся на ЕСТ –ОСТ : радост, народност

2) Существительные среднего рода заканчиваются на О-Е
Например: мляко, дете
К среднему также относятся заимствованные слова: Заимствованные существительные :
Например: такси, меню , жури

3) К мужскому роду относятся слова, заканчивающиеся на согласный, например: двор
Конечно же есть исключения, и есть слова заканчивающиеся на гласный, например:
Вуйчо, татко, баща

Источник

имя существительное

От других славянских языков болгарский язык отличается прежде всего тем, что он не знает падежных форм имени. Функции падежа в нем выполняют поря- док слов и различные предложные сочетания. Так, русскому творительному падежу в болгарском языке в ряде случаев будут соответствовать конструкции с предлогами: пиша с молив «пишу карандашом», болен от грип «болен гриппом», на парчета «кусками». Русскому «по подозрению» в болгарском языке соответствуют: по подозрение; «интересоваться музыкой» по-болгарски будет интересувам се от музика и т. п.

В болгарском языке имеется три рода: мужской, женский и средний. В большинстве случаев род болгарского существительного совпадает с родом соответствующего русского существительного. Но имеются и расхождения. Так, слово възраст является словом женского рода (напреднала възраст), а печат, напротив, мужского (дъожавен печат).

В болгарском языке два числа: единственное и множественное.

Как указано выше, имя существительное не изменяется по падежам. Употребляется лишь звательная форма: Иване!, докторе!, другарю!, Марьо!, Радке!, сестро!

В единственном числе большинство имен существительных мужского рода оканчивается на твердый согласный: град, брат, огън, кон, ден, зет. Сравнительно небольшая группа слов оканчивается на -й: край, змей, ратай. На -и оканчиваются некоторые собственные име- на: Добри, Георги, Таки. Встречается окончание -а, -я: баща, Никола, съдия, чорбаджия, терзия. Группа слов мужского рода оканчивается на -о: дядо, чичо, стрико, вуйчо, байо, Марко, Кръстьо, дърдорко. Все эти слова обозначают родство, прозвища, имена. Ряд собственных имен оканчивается на -е: Славе, на -ю: Ганю, Вълю.

Большое разнообразие окончаний в именах мужского рода находим во множественном числе.

С окончанием -и образуют множественное число, главным образом, многосложные слова:

В односложных словах это окончание употребляется редко. Напр.: роб — мн. ч. роби, пръст — мн. ч. пръсти, гост — ми. ч. гости, зъб — зъби, храст — мн. ч. храсти, факт — мн. ч. факти, нерв — мн. ч. нерви.

Окончание -и встречается и в именах существительных на -ин. Однако в данном случае флексия множественного числа присоединяется непосредственно к корню: българин — мн. ч. българи, сърбин — мн. ч. сърби, гражданин — мн. ч. граждани.

Окончание -и употребляется также для образования мн. ч. у тех слов, которые имеют так называемый беглый гласный:

Почти все слова, оканчивающиеся в единственном числе на -к, -г, -х, также образуют множественное число с помощью окончания -и:

Таким образом, при образовании мн. числа конечные -к, -г, -х изменяются в -ц, -з, -с. В некоторых словах задненебные -к, -г, -х сохраняются во множественном числе: лозунги, митинги, дансинги, орехи, успехи, чехи (но — археолози, педагози).

Читайте также:  согласование прилагательного с существительным в родительном падеже

Окончание -ове. С помощью этого окончания образуют множественное число почти все односложные слова мужского рода. При образовании мн. ч. на –ове наблюдаются различия в месте ударения. В одних случаях ударение падает на конечное -е (-ове), в других — на -о (-ове), в третьих сохраняется на корневой гласной.

Ударение падает на конечное -е:

Ударение падает на —о:

Ударение падает на корневой гласный:

Известно несколько двусложных слов, образующих мн. число на -ове: вятър — мн. ч. ветрове, огън — мн. ч. огньове, център — мн. ч. центрове.

Односложные имена существительные на -й во мн. числе имеют окончание -еве:

В современном болгарском литературном языке известны еще следующие окончания:

При количественных числительных все имена существительные мужского рода на согласный и на -й образуют форму множественного числа с помощью безударного окончания -а, -я:

Следует обратить внимание на то, что в этом случае так называемые беглые гласные не утрачиваются:

прозорец — мн. ч. прозорци, но три прозореца.

Исключение составляют слова метър (два метра), литър (два литра) и слова с суффиксом -изъм.

Имена существительные женского рода в единственном числе оканчиваются на -а (-я) и на согласный: жена, сестра, вода, земя, свиня, къща, стая, пролет, радост, песен и др.

Окончанием мн. ч. слов женского рода является -и: жени, сестри, земи, книги, мухи, стаи, снахи, песни, радости.

Несколько слов женского рода образуют множественное число с помощью окончания -е:

Имена существительные женского рода собственные и нарицательные для обозначения родства образуют мн. ч. посредством окончаний -и и -ини:

Рада — мн. ч. Ради и Радини; Станка — мн. ч. Станки и Станкини;

леля — мн. ч. лели и лелини; стрина — мн. ч. стрини и стринини.

Вариант на -ини имеет значение «дом, семейство» указанного лица.

Имена существительные среднего рода в единственном числе оканчиваются на -о и на -е: село, вино, езеро, облекло, месо, зеле, куче, пиле, име, небе, яйце, лице, сърце, теле.

К среднему роду относятся также заимствованные слова на -у, -ю, -и: бижу, меню, такси.

Слова на -о и на -це образуют множественное число с помощью окончания -а:

Окончание -я во мн. ч. имеют слова среднего рода на -ие, отглагольные существительные на -ние и -не:

Очень распространенным окончанием мн. числа в словах среднего рода является -(е)та. Оно образует мн.ч. слов среднего рода на -е, -че, -ле, а также заимствованных слов на -е, -у, -ю, -и:

Редко окончание -(е)та имеют слова среднего рода на -о: ср. дърво — дървета.

Некоторые слова среднего рода на -е во мн. числе могут иметь два окончания: -а, -я и -ета: море — моря и морета; поле — поля и полета; въже — въжа и въжета. Формы на -а (-я) имеют оттенок собирательности.

Слова среднего рода на -ме во мн. числе имеют окончание -ена: племе — племена, време — времена, име — имена, семе — семена, знаме — знамена, но виме — вимета, теме — темета. Слова небе и чудо во мн. ч. имеют окончание -са: небеса, чудеса. Существительное дете во мн. ч. будет деца.

Окончание -е принимает во мн. числе несколько слов среднего рода (остаточные формы двойственного числа парных предметов):

коляно — колене (но и колена), крило — криле (но и крила), рамо — рамене (но и рамена).

Остатками старых форм двойственного числа являются и формы на -и: око — очи, ухо — уши.

Слова среднего рода на -о, представляющие собой в прошлом причастия или прилагательные, во мн. числе оканчиваются на -и: насекомо — насекоми, сказуемо — сказуеми, животно — животни.

Источник

Особенности оформления категории рода в болгарском языке

Грамматика современных славянских языков в сопоставительном плане обнаруживает многообразие вариантов развития общеславянской языковой системы. В грамматическом оформлении имени основные различия между славянскими языками связаны с категориями падежа и определенности / неопределенности, представленными в них асимметрично и потому в большей мере привлекающих внимание исследователей. Однако единства не наблюдается и в оформлении грамматических категорий, являющихся общими для славянских языков. Сдвиг в сторону аналитизма в грамматике имени в болгарском и македонском привел к сокращению дифференцирующих свойств флексии, что отразилось не только в утрате морфологической системы падежа (и. как следствие, в потере грамматических средств выражения одушевленности), но и в ограничении роли флексии в выражении категории рода. Эта особенность привносит дополнительные оттенки в весьма пеструю картину типологии именных систем современных славянских языков. В связи с этим требует уточнения замечание Ю. С. Маслова о том. что «только в одной грамматической категории существительного — в категории рода (и даже в самом распределении существительных между родами) не наблюдается каких-либо принципиальных различий между болгарским языком и другими славянскими языками» [ 1 ].

Читайте также:  падежные формы существительных реферат

Категория рода в славянских языках не является полностью семантически обусловленной. Семантически, отношением к полу обозначаемого лица или животного, обусловлена родовая дифференциация только у одушевленных существительных. Основанием для отнесения к тому или иному грамматическому роду у неодушевленных существительных служат морфофонематические признаки. Так. в русском языке все существительные с основой на согласный, имеющие в им. пад. ед. ч. нулевое окончание, а в род. пад. ед. ч. окончания -а/-я, относятся к мужскому роду (вечер, тополь). Существительные с основой на мягкий согласный с окончанием —и в род. пад. ед. ч. относятся к женскому роду (морковь, рысь). На фоне русского языка в болгарской грамматической системе отмечаются следующие особенности:

1. У существительных, получивших в ед. ч. общую форму с основой на согласный, в связи с историческими процессами отвердения конечных согласных основы и утраты склонения, нарушились основания формальной морфолого-фонематической дифференциации по роду, что способствовало перераспределению существительных по родам. В современном болгарском языке к мужскому роду перешли слова морков, рис ‘рысь’, площад, подпис, стенопис ‘стенография’, ръкопис и др., а к женскому роду относятся слова вечер (но не в устойчивых выражениях Добър вечер, Бъдни вечер), възраст, захар, пепел и др. Некоторые имена вместе с родом изменили и окончание грамматической формы единственного числа (есетра, топола). Существительные женского рода с основой на согласный в основном представлены отвлеченными именами с суффиксами —ост и —ест (вечност, вярност, гордост, дейност, личност, младост, мъдрост и т. д.). Существительные с основой на согласный осознаются прежде всего как класс слов мужского рода. Таким образом, нашло свое проявление обобщение грамматических показателей рода. Сокращение количества имен женского рода с основой на согласный соответствует общеславянской тенденции к повышению дифференцирующей роли морфологических показателей рода, более широким проявлением которой в славянских языках является перегруппировка склонения существительных по принципу общности грамматического рода. Эта тенденция в истории болгарского языка столкнулась с более мощным грамматическим фактором — наступившим в среднеболгарский период разрушением системы склонения, приведшим не только к утрате флективных средств выражения падежа, но и к преобразованию системы морфологических средств разграничения рода. К окончаниям, ограничившим свою грамматическую роль, добавились новые показатели рода. Ими стали артикли, основная функция которых связана с выражением категории определенности. Так. при отсутствии системы падежных окончании у существительных с однотипным (нулевым) окончанием единственного числа именно артикль выступает средством сигнализации рода: гребен — гребенът, но песен — песента; завет — заветът, но пролет — пролетта.

2. При сравнении русского и болгарского языков наблюдаются значительные расхождения в родовой принадлежности имен, являющиеся результатом разного грамматического оформления заимствований. Так. в русском языке относятся к мужскому, а в болгарском — к женскому роду слова эллипс (греч.) — елипса, цикл (греч.) — цикла, порт (лат.) — порта, тент (англ.) — тента, рельс (англ.) — релса. Ср. также относящиеся в болгарском к женскому роду, французские заимствования барьера, ботинка, дубла, литра, маневра, титра, парола, рола, немецкие табела, шлака, штампа и др. Реже наблюдается обратное соотношение. Так. к мужскому роду в болгарском языке относятся существительные бронз (ит.), картеч (ит.), детайл (фр.), модел (фр.), педал (фр.). Изменение рода наблюдается н у заимствовании, пришедших из русского языка или через русский язык: при этом адаптация рода может сопровождаться изменением формы: верст — м. р.; козирка, пирожка, рубпа, селда, шипела — ж. р. и т. п.

Читайте также:  мия существительное во французском

3. В современном болгарском языке наблюдается сужение сферы проявления семантической обусловленности рода: по отношению даже к одушевленным именам грамматический род нельзя признать полностью семантически обусловленным. В противоречие с правилом о семантической обусловленности рода у одушевленных имен вступают эмотивные производные существительные, у которых предметная отнесенность к полу остается невыраженной. Это связано с тем. что в болгарском языке имена с суффиксами уменьшительности и увеличительности относятся к среднему роду, независимо от того, обозначают ли они неодушевленные или одушевленные предметы, а в последнем случае — независимо от реального пола обозначаемого лица или животного. К среднему роду относятся все имена с экспрессивной семантикой, отмеченные специальными словообразовательными суффиксами уменьшительности (-е, -ле, -енце, -ченце, -че, -иче) и увеличительности (-ище); брат (м. р.) — братче (ср. р.) — братченце (ср. р.) — братле (ср. р.) — братленце (ср. р.), момък (м. р.) — момче (ср. р.) — момченце (ср. р.), мъж (м. р.) — мъженце (ср. р.) — мъжище (ср. р.), мома (ж. р.) — момиче (ср. р.) — момиченце (ср. р.), девойка (ж. р.) — девойче (ср. р.) и т. д. Таким образом, одно и то же лицо может быть обозначено существительными мужского и среднего рода (адвокат — адвокатче, момък — момче). женского и среднего рода (девойка — девойче, момиче). В силу большой употребительности эмотивных образований количество личных существительных среднего рода в болгарском языке оказывается практически неограниченным, так как к среднему роду относится масса уменьшительных производных, в том числе и от имен собственных: Анче, Ленче, Сийче, Тинче, Цвете; Боре, Ванче, Петърче и др. Особенно употребительны такие производные в юго-западных говорах. Употребление их в речи предполагает обязательное согласование в среднем роде определений, выраженных формами местоимений, прилагательных, числительных, причастий, а также согласуемых компонентов сказуемого, ср.: Та дохожда момичето до таз чешма. Дошло то до чучура, плиснало се по лицето, пило вода, па отшило настрана, приседнало и със сила забило ножа в земята (И. Йовков). Указанная особенность представляет весьма своеобразную черту болгарского языка по сравнению с русским языком и другими славянскими языками, где средний род. как правило, исключает одушевленность (кроме сохраняющих в некоторых славянских языках принадлежность к среднему роду общеславянских существительных основ на *-ent). В русском языке, подобно латинскому, производные имена с суффиксами оценки сохраняют род производящих имен. Производные от слов мужского рода с суффиксами -ишко, -ище, -ушко, -ишка, -ка, -ец относятся к мужскому роду: брат — братец — братишка, мужик — мужичонка — мужичище, парень — парнишка — парнище. Производные от слов женского рода с суффиксами уменьшительности и ласкательности относятся к женскому роду: сестра — сестрица — сестричка — сестренка.

Итак, прямая соотносительность по роду у существительных русского и болгарского языков наблюдается не столь последовательно. Весьма часто у осваивающих болгарский язык русских учащихся возникают ошибки реинтерпретации рода по ассоциации с родным языком. Языковой интерференции способствует значительная близость словарного состава. В связи с важностью согласовательной, текстоорганизующей функции, которую выполняет категория рода, в практике преподавания она требует внимания и специальной методической стратегии.

1. Маслов Ю. С. Очерк болгарской грамматики. М., 1956. С. 44.

ОСОБЕННОСТИ ОФОРМЛЕНИЯ КАТЕГОРИИ РОДА В БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ (К ПРОБЛЕМЕ ТИПОЛОГИИ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ)

(Исследование славянских языков в русле традиций сравнительно-исторического и сопоставительного языкознания. — М., 2001. — С. 43-46)

Источник