Меню

согласование прилагательного с существительным общего рода



Конспект занятия по развитию речи для старшей группы «Мир слов. Согласование прилагательных с существительными в роде и числе»
план-конспект занятия по обучению грамоте (старшая группа) на тему

Формирование представления о многообразии слов русского языка (слова обозначающие предметы и явления, действия и признаки).

Скачать:

Вложение Размер
zanyatie_8.doc 245.5 КБ
zanyatie_8.pptx 2.69 МБ

Предварительный просмотр:

Тема: Мир слов. Соглосование прилагательных с существительными в роде и числе.

Цель: Формирование представления о многообразии слов русского языка (слова обозначающие предметы и явления, признаки и действия).

1. Продолжать учить детей отвечать полными, развёрнутыми предложениями.

2. Продолжать формировать понятие о родственных словах, учить их подбирать.

3. Упражнять в отчетливом произношение звуков русского языка.

4. Развивать общую, артикуляционную и мелкую моторику, дыхание.

I Игра для настройки рабочего настроения (стоя в кругу)

Здравствуй, солнце золотое! (дети поднимают руки в верх, пальцы веером)

Здравствуй, небо голубое! (руки вверх , ладони развернуты к небу)

Здравствуй, вольный ветерок! (руки вверх, слегка покачиваются из стороны в сторону)

Здравствуй, маленький дубок! (руки под подборотком ладонями вверх сомкнув кисти)

Здравствуй утро, здравствуй день! (рукой показать сначала направо, потом — налево)

Мне здороваться не лень! (показать обеими руками на себя, покачать головой)

Встанем дружно мы в кружок, (взяться за руки)

Здравствуй миленький, дружок! (поклониться головой сначала вправо, потом — влево)

II Закрепление пройденного материала.

1. Д/упр. «Кто или что» (дети стоят в кругу)

-Я буду кидать вам мячик в руки и называть слово, а вы будите кидать мне мяч обратно и говорить на какой вопрос оно отвечает КТО? или ЧТО?

2 . Д/упр.»Подбери словечко»

-А теперь я буду бросать вам мячик, ударяя его об пол, и называть слово отвечающее на вопрос кто? или что?, а вы мне — отвечающее на вопрос ЧТО ДЕЛАЕТ?

солнце — светит, греет

дождь — льет, поливает

дерево — растет, скрипит, качается

трава — растет, зеленеет, вянет

ручей — бежит, журчит

гром — гремит, грохочет

звезды — светят, мерцают

снег — идет, падает

лед — скользит, блестит

II Формирование представления о прилагательных. Какой? Какая? Какие?

-Посмотри на картинку и назови одним словом что на ней нарисовано (овощи)

— Что нарисовано на картинке? (помидор)

-Ответь одним словом на вопрос КАКОЙ? (круглый, красный, спелый, вкусный и т.д.)

— Что нарисовано на картинке? (морковь)

-Ответь одним словом на вопрос КАКОЙ? Оранжевая, длинная, сладкая, полезная и т.д.)

— Что нарисовано на картинке? (огурец)

-Ответь одним словом на вопрос КАКОЙ? (зеленый, длинный, полезный, свежий и т.д.)

— Что нарисовано на картинке? (чеснок)

-Ответь одним словом на вопрос КАКОЙ? (белый, горький, полезный и т. д.)

-В русском языке много слов, которые отвечают на вопрос КАКОЙ?, КАКАЯ?, КАКОЕ?

-Давайте попробуем подобрать такое словечко каждый о себе.

Я — веселая. А ты какой? (ответы детей)

-Посмотри на картинку и составь предложение. (Медведь собирает малину.)

-Малина какая? (красная, вкусная, крупная и т.д.)

-Посмотри на картинку и составь предложение. (Мальчик ест грушу.)

-Какая груша? (желтая, сочная, сладкая и т. д.)

-Как называется сок из груши? (грушевый)

-Как называется сок из яблока? (яблочный)

-Как называется сок из винограда? (виноградный)

-Как называется сок из персика? (персиковый)

-Как называется сок из помидора? (томатный)

III Развитие графических навыков.

-Найди на картинке фрукты и заштрихуй их по образцу.

Источник

44. Согласование определений и приложений

§191. Определение при существительном общего рода

1. Определение при существительных общего рода ставится в форме мужского или женского рода в зависимости от того, какого пола лицо обозначается этим существительным, например: Этот простофиляспособен перепутать все на свете (о мужчине); Эта соня спит целыми днями (о женщине); Наша неряха испачкала новое платье (о девочке). Ср.: Добрый, кроткий с теми, кого он любил, Иванов был круглый сирота. (Гарин-Михайловский).

2. В разговорной речи при существительных общего рода, благодаря наличию окончания , встречается постановка определения в форме женского рода и в тех случаях, когда речь идет о лице мужского пола, например: он большая пройдоха, он такая растяпа. Ср.: . Цинически заметил это проницательная шельма, Марк (Гончаров); Горемыка я, горемыка неисходная! (Тургенев); Ох ты,вечная гуляка. (Ершов); Дядя. пьяница непробудная и герой (Горький). Ср. разные формы согласования определения и сказуемого в предложении: И «эта громадина» [Аниканов] сгреб здоровенного немца…(Казакевич).

3. Такие слова, как знаменитость, личность, персона и т.п., не являются существительными общего рода, поэтому определения согласуются с ними по грамматическому принципу, т.е.ставятся в форме женского рода и в тех случаях, когда ими обозначаются лица мужского пола, например: . На нашем горизонте появилась новая личность (Чехов) (о Лубкове); Нашазнаменитость не обедала сегодня (Чехов) (о Тригорине); В городе находилась важная персона – столичный актер.

Нередко в подобных случаях существительные женского рода представляют собой бранные клички или экспрессивные характеристики, например: А ведь все кончится тем, что эта старая баба Петр Николаевич. попросит у него извинения (Чехов).

4. Не являются также словами общего рода многие существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, специальности, занимаемой должности, выполняемой работе и т.д., не имеющие парных соответствий женского рода (см. §148, п. 1). Определения при таких словах ставятся в форме мужского рода, например: она опытный педагог, она известныймастер спорта. Однако вместо нужной в подобных случаях конструкции «один из. » встречается конструкция «одна из. », что придает высказыванию разговорный оттенок. Например: одна из музыкальных педагогов, одна из призеров. Подобные конструкции не соответствуют нормам книжно-письменной речи.

§192. Определение при существительном, имеющем при себе приложение

1. При сочетании родового понятия с видовым определение согласуется со словом, обозначающим родовое понятие, например: огромное дерево эвкалипт; японский цветоккамелия; морская птица буревестник.

2. При сочетании нарицательного имени и собственного имени лица определение согласуется с ближайшим из существительных, например: внимательный врач Петрова – врачПетрова, внимательная к больным.

3. При сочетании видового понятия и индивидуального географического названия определение согласуется с видовым понятием, например: высочайшая гора Эверест, соленое озеро Баскунчак, портовый город Одесса.

4. При сочетании родового наименования и условного названия определение согласуется с родовым наименованием, например: популярный еженедельник «Неделя»;кондитерская фабрика «Большевик».

5. При сложносоставных терминах типа кафе-молочная определение, как и сказуемое (см. §185, п. 5), согласуется с той частью, которая выражает более широкое или более конкретное понятие, например: диетическая кафе-молочная, отремонтированная автомат-закусочная, интересный конкурс-викторина, новая «Роман-газета». Как и при согласовании сказуемого,играет роль склоняемость или несклоняемость первой части; ср.: Благодарю, что вы моей хлеб-солью не презрели (Пушкин). – Брезгуешь нашим хлебом-солью (В. Овечкин). Оказывает влияние и порядок частей, например: Ферапонтов был толстый. мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой-носом. (Л. Толстой).

6. При сложных единицах измерения числительное согласуется со второй (склоняемой) частью, например: одна вольт-секунда, одна грамм-молекула.

7. При аббревиатурах склоняемых определение согласуется по-грамматическому принципу, например: столичный вуз, прочный дзот. При аббревиатурах несклоняемых определение согласуется с ведущим словом развернутого составного наименования, например: Братская ГЭС, но местное сельпо.

§193. Определение при существительном, зависящем от числительных два, три, четыре

1. При существительных мужского и среднего рода, зависящих от числительных два, три, четыре (а также от составных числительных, оканчивающихся на указанные цифры), определение, находящееся между числительным и существительным, в современном языке ставится, как правило, в форме родительного падежа множественного числа: двавысоких дома, три больших окна, двадцать четыре деревянных стола. Например: . Офицеры ели жадно, без разговоров, наверстывали за два потерянных в боях дня (Шолохов); Два крайних окна в первом этаже закрыты изнутри газетными листами. (А.Н. Толстой).

2. При существительных женского рода в указанных условиях определение чаще ставится в форме именительного падежа (или совпадающего с ним винительного при неодушевленных существительных) множественного числа. Например: две большие комнаты выходили окнами в сад; купила четыре фарфоровые чашки; на изгороди из трех жердей сидели триженские фигуры (А.Н. Толстой); По этим дорогам двигаются две большие колонны немцев (М. Бубеннов).

При наличии перед всем оборотом предлога возможны варианты; ср.: на две равные части – по две столовых ложки.

Если формы именительного падежа множественного числа существительных женского рода отличаются по ударению от формы родительного падежа единственного числа (ср.: го́ры – горы́, слёзы – слезы́), то определение в рассматриваемой конструкции обычно ставится в родительном падеже множественного числа: двевысоких горы, две крупных слезы. Например: Три серых струны натянулись в воздухе (Горький); Две сильных мужских руки подхватили ее (А. Коптяева).

На выбор формы определения может оказать влияние форма сказуемого; ср.: Разыграны три золотые медали. – Разыграно три золотых медали.

3. Притяжательные прилагательные на н и -ов обычно ставятся в родительном падеже множественного числа независимо от грамматического рода имени существительного: двабабушкиных сарафана, три сестриных подруги, два чертовых ущелья.

Притяжательные прилагательные на й, -ья, -ье, а также порядковое числительное третий согласуются в зависимости от рода определяемого существительного: двалисьих хвоста, два вороньих гнезда, две медвежьи берлоги; два третьих приза – две третьи премии.

4. Если определение стоит перед счетным оборотом, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода имени существительного: каждые два часа, последние два предложения, лучшие две песни. Например: Первые три года она только урывками наезжала в Заболотье (Салтыков-Щедрин); Последние два слова были написаны крупным и размашистым, решительным почерком (Тургенев); Остальные три лошади. шли сзади (Шолохов).

Однако прилагательные целый, полный, добрый и некоторые другие обычно употребляются в этом случае в форме родительного падежа: целых два месяца, целых две недели,полных два ведра, добрых двое суток, лишних три часа. Например: . Принужден был иногда целых три часа стоять, прижавшись к стене (Пушкин); Да и бил он меня каких-нибудь месяца два(Достоевский).

В сочетаниях с пол- и полтора (полторы) возможны обе формы согласования: добрых полчаса добрые полчаса (см. также §168, п. 2), целых полторы недели целые полторы недели.

1. Если определение (обычно обособленное) стоит после счетного оборота, то чаще оно ставится в форме именительного падежа множественного числа, например: Направо от двери были два окна, завешенные платками (Л. Толстой); Последние два письма, писанные карандашом, меня испугали (Чехов); . Два огромных осмоленных корыта, привалившиеся друг на друга. торчащие у самого выхода в открытую воду (Федин); Подкатили к колхозному амбару два грузовика, груженные мукой (Ю. Лаптев).

2. При субстантивированных прилагательных мужского и среднего рода определение ставится в форме родительного падежа множественного числа: двое случайныхпрохожих, три диетических вторых (о блюде), четверо опытных рабочих.

При субстантивированных прилагательных женского рода возможны обе формы согласования: две соседние столовые – две соседних столовых, три большие котельные – трибольших котельных. Если определение препозитивно, то используется форма именительного падежа: соседние две булочные, лучшие три кондитерские.

Если субстантивированное прилагательное женского рода употреблено без определения, то оно чаще принимает форму именительного падежа множественного числа: имеются две ванные, дополнительно запроектированы три прачечные. В роли прямого дополнения возможна форма родительного падежа: нужно открыть еще три столовых, оборудовать четырепрачечных. При разных предлогах тоже возможны варианты; ср.: оборудование рассчитано на три прачечные, на четыре парикмахерские – в каждом микрорайоне будет открыто по три прачечных, по четыре парикмахерских.

Как и при выборе формы определения, здесь может сказаться влияние формы сказуемого; ср.: Были зафиксированы две ничьи. – Было зафиксировано две ничьих.

3. При назывании дробного числа (знаменатель – субстантированное порядковое числительное женского рода) используется форма родительного падежа: Две пятых Луны скрыты от нашего взора.

§194. Два определения при одном существительном

1. Имя существительное, которому предшествует два или несколько определений, указывающих на разновидности предметов, ставится в форме единственного числа:

1) если существительное не употребляется в форме множественного числа, например: научный и технический прогресс; черная и цветная металлургия; тяжелая и легкая атлетика;политическое, экономическое и культурное сотрудничество европейских стран. Неправильно поэтому «Больше всего распространен шпионаж в автомобильной, нефтяной и химическойпромышленностях». Следует: в. промышленности.

Сказуемое в этих случаях ставится в форме единственного числа, согласуясь грамматически с подлежащим-существительным, имеющим форму того же числа, если показывается общность перечисляемых предметов или явлений, например: Атомное и водородное оружие должно быть уничтожено. Если же подчеркивается самостоятельный характер субъектовдействия-состояния, то сказуемое ставится в форме множественного числа, например: Тяжелая и легкая промышленность нуждаются в реконструкции; Описательная и историческая фонетикаимеют объектом изучения отдельный конкретный язык;

2) если существительное во множественном числе имеет иное значение, чем в единственном, например: хозяйственный и культурный подъем страны (ср.: крутые спуски и подъемы);железнодорожный и водный транспорт (ср.: транспорты с оружием); государственная и кооперативная торговая сеть (ср.: рыболовные сети); молодежное и студенческое движение (ср.: движениярук); консервативная и либеральная печать (ср.: резчик печатей); католическая и протестантская церковь (ср.: старинные церкви); начальное и среднее образование (ср.: горные образования).

Сказуемое в этих случаях согласуется по смыслу и ставится во множественном числе, например: Левое и правое крыло демократического движения никак не могут прийти к согласию;

3) если между определениями стоят противительные, разделительные или сопоставительные союзы, например: не норвежский, а голландский конькобежец; латинский или готический шрифт; то широкая, то узкая дорога; как в прошлом, так и в нынешнем году; если не в соседнем, то в более отдаленном регионе;

4) если перечисляемые разновидности предметов или явлений внутренне связаны, например, в сочетаниях терминологического характера: ср.: в правой и левой руке(половине, стороне и т.п.); оперное и балетное искусство; промышленный и аграрный переворот; учащиеся среднего и старшего школьного возраста; программы для восьмилетней и средней школы (как системы образования); в старославянском и древнерусском книжном языке; глаголы совершенного и несовершенного вида (действительного и страдательного залога, настоящего и прошедшего времени, изъявительного и сослагательного наклонения, первого и второго спряжения и т.п.); существительные мужского, женского и среднего рода (первого и второго склонения, единственного и множественного числа); местоимения первого и второго лица; вирусный и простой грипп; головной и спинной мозг; война Алой и Белой розы.

Ср. также: Город был открыт для ветров с северной и восточной стороны.

Сказуемое в этих случаях ставится в форме множественного числа, например: Правая и левая половина дома были освещены; Прошедшее и будущее время глагола указывают на предшествующее и последующее действие по отношению к моменту речи;

5) часто, если определения выражены порядковыми числительными или местоименными прилагательными, например: рабочие первой и второй смены; строительство первой и второй очереди комбината; шахматисты первой и второй категории; пуля прошла между пятым и шестым ребром; сходство между твоим и моим почерком; в том и другом случае; у той и другойкоманды. Играет роль форма падежа; ср.: первый и второй этажи — между первым и вторым этажом (форма множественного числа при именительном падеже и форма единственного числа при косвенном падеже).

Сказуемое в этих случаях ставится в форме множественного числа, например: Первый и второй день прошли спокойно; Моя и твоя мама беспокоились о нас.

При наличии количественных числительных в подобных конструкциях форма определяемого существительного зависит от формы последнего компонента, например: Фронт имел в своем составе тридцать отдельных танковых и двадцать два кавалерийских корпуса; Квартира состоит из трех светлых и одной темной комнаты; Дополнительно открыто десять продовольственных и три промтоварных магазина;

6) в сочетаниях типа в конце XIX и начале XX века: однородными членами здесь являются существительные начало и конец, а не порядковые числительные. То же самое в выражениях типа от Северного до Южного полюса: между прилагательными-названиями нет сочинительной связи.

2. Имя существительное ставится в форме множественного числа:

1) если подчеркивается наличие нескольких предметов, например: московский и горьковский автозаводы; биологический и химический методы; академическое и массовое издания произведений классиков, широкоэкранный и обычный варианты фильма; марганцевая и хромовая руды; соляная и серная кислоты; кузнечно-прессовый и сборочный цехи; золотая и серебряная медали; гидроэнергетическая и оросительная системы; токарный и фрезерный станки, ходовая и боевая рубки крейсера; овечья и телячья шкуры, разрыв между первым и последним гонщиками, встречи с болгарской и польской футбольными командами; участники гражданской и Великой Отечественной войн.

Значение множественности может оказать свое влияние и в тех случаях, когда определения выражены порядковыми числительными, например: первая и вторая мировые войны; радионаблюдения за сигналами первого и второго искусственных спутников Земли; первая и вторая редакции романа; вторая и третья группы выпускного курса, третье, четвертое и пятое места поделили. ; совпадает с первым и вторым этапами. Ср.: старосты восьмого и девятого классов (расчлененное понятие) – он был отличником в восьмом и девятом классе (понятие целого);

2) если имеется предшествующее определение в форме множественного числа, например: новые мировой и отечественный рекорды; древнерусские первое и второе склонения;

3) если определяемое существительное стоит впереди определений, например: формы залогов действительного и страдательного.

§195. Определение при существительных – однородных членах

1. Определение, относящееся к двум или нескольким существительным – однородным членам, ставится в форме единственного числа:

1) если по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим, например: российская печать, радио и телевидение; развитие нашей техники, науки и культуры; создание новой оперы, балета, музыкальной комедии; литературный карьеризм и индивидуализм; школьная успеваемость и дисциплина, в своемизложении и выводах. ; каждый завод и фабрика; уличный шум и грохот; летний жар и зной; морской прилив и отлив; различной формы и цвета. Ср.: необыкновенный шум и говор (Пушкин); Дикийгусь и утка прилетели первыми (Тургенев); общий веселый говор и хохот (Л. Толстой); написать свой адрес, имя, отчество (А.Н. Толстой); Ее великолепная шуба и шляпка не произвели никакого впечатления (Чехов).

Форма числа определения может зависеть от формы падежа определяемых существительных; ср.: Можно представить себе, каким громовым ударом разразилось это письмо над моим отцом и матерью (Аксаков). – Здесь жили мои отец и мать (Чехов) (в первом случае форма косвенного падежа с предлогом, во втором – форма именительною падежа);

2) если между определяемыми существительными стоит разделительный союз, например: написать интересный роман или повесть; купить резиновую собачку или кошку.

2. Определение ставится в форме множественного числа:

1) если по смыслу сочетания при единственном числе было бы неясно, связано ли определение с ближайшим существительным или со всем рядом однородных членов, например:способные ученик и ученица, построить каменные дом и гараж; полированные шкаф и комод; мелко нарезанные зелень и мясо, талантливо исполненные пьеса для виолончели и концерт для скрипки с оркестром, а также в художественной речи: Зеленели молодые рожь и пшеница (Чехов); И тем большие ответственность и обязанность ложились на нас, наследников чеховской и горьковской славы(Леонов);

2) если определение постпозитивно (даже при наличии разделительного союза между определяемыми словами), например: Мелкие повреждения кожи смазываются настойкой йода или бриллиантовой зеленью, предохраняющими от гнойничковых заболеваний.

То же при форме единственного числа определяемого существительного, которому предшествуют определения, указывающие на разновидности предметов, например: мужской и женский род, отличающиеся своими формами; головной и спинной мозг, представляющие собой важнейшие жизненные центры организма; машиностроительная и металлообрабатывающая промышленность, занимающие по числу рабочих первое место среди других отраслей промышленности.

3. Определение относится только к ближайшему существительному, если между однородными членами стоит повторяющийся предлог, например: выслушать с большим вниманием и с сочувствием; Иван Ильич без лишней беготни и без крику быстро получил паровоз и наряд на погрузку (А.Н. Толстой);

4. При существительных, стоящих в форме множественного числа, определение, в зависимости от значения существительных, может относиться или ко всем им, или только к ближайшему из них. Ср.:

а) орфографические правила, упражнения, задания; крохотные мошки, козявки, букашки;

б) топкие болота, кустарники, деревца; пронестись над дремучими лесами, реками, полями.

В некоторых случаях может возникнуть неясность, например: На дворе валялись обгоревшие бревна и кирпичи (определение относится к обоим однородным членам или только к ближайшему из них?).Такие предложения требуют правки: при первом толковании можно добавить синонимическое для данного текста определение (обгоревшие бревна и почерневшие от пожаракирпичи), при втором – переставить однородные члены (кирпичи и обгоревшие бревна).

5. Определение, относящееся к сочетанию типа «брат с сестрой», ставится в форме единственного или множественного числа в зависимости от смысла, например: 1)выходящие из ворот дед с бабушкой; 2) шедшая впереди мать с ребенком (см. §186). Из двух вариантов: Мой отец с матерью уехали в деревню и Мои отец с матерью уехали в деревнюпредпочтительнее первый.

§196. Согласование приложений

1. Приложения, выраженные прозвищами или условными названиями, не согласуются с определяемыми словами, т.е. сохраняют начальную форму во всех падежах, например: у Всеволода Большое Гнездо; с Оленем Золотые Рога (имя индейца); в газете «Известия»; на заводе «Компрессор», в банке «Менатеп». Имеются единичные отступления от правила: У Ваньки-встаньки, у мальчика с пальчика (хотя нормой является у мальчика с пальчик).

2. В сочетаниях типа ракета-носитель, образованных соединением существительного неодушевленного и существительного одушевленного, вторая часть в винительном падеже в целях согласования имеет форму именительного падежа, например: наблюдать ракету-носитель; сбить самолет-нарушитель; проконтролировать предприятия-поставщики; увековечить в памяти города-герои. Рязань из города-потребителя превратилась в город-производитель; призвать страны члены ООН.

3. Не согласуются:

1) приложения, присоединяемые словами по имени, по фамилии, по прозвищу и т.п., например: за подписью корреспондента по фамилии Сергеев; несчастный случай с каким-то мальчикомпо имени Коля;

2) существительные в сочетаниях известный как, нужный как со значением «в качестве», например: в суд вызвали Петрова, нужного как свидетель по данному делу;

3) слова после сочетания будь то, например: Информация содержится в различных материалах, будь то корреспонденция, подборка писем или маленькая заметка;

4) заключенные в скобки слова-вставки, относящиеся к предшествующему обобщающему слову, например: Чехов проявил себя как блестящий мастер художественного слова в самых разнообразных жанрах (рассказ, новелла, сценка-юмореска, пьеса).

4. Части сложносоставных наименований согласуются в падеже и числе, например: в письме-открытке, на витринах-стендах. То же при наличии числительных: два торта-мороженых, три школы-интерната, четыре платья-халата (в этих примерах числительное одинаково сочетается с каждой частью сложного названия). В отдельных случаях вторая часть не согласуется: у акулымолот.

§197. Приложения – географические названия

1. Названия городов, сел, деревень, поселков, усадеб, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например: в городе Москве, у города Смоленска, над городом Саратовом; в деревню Дюевку, через хутор Подбанку, в селе Ильинском.

2. Не согласуются вышеприведенные названия, если они выражены:

1) словосочетанием – в городе Кривой Рог, из села Чистый Ключ;

2) формой множественного числа – из города Черкассы, через хутор Большие Кузьмичи;

3) именами собственными, род которых не совпадает с основным понятием – в городе Ровно, у деревни Берестечко, в селе Углянец;

4) именами собственными на во(-ёво), -ыно(-ино)в городе Иваново, из поселка Пушкино.

3. Названия рек согласуются с родовым наименованием, например: на реке Днепре (также: на Москве-реке); между реками Обью и Енисеем.

4. Малоизвестные названия рек, особенно иноязычные, обычно не согласуются: на реке Рось; у реки Птичъ; бассейн реки Аргунь; в долине реки Гильменд (Афганистан). То же часто при составных названиях: приток реки Голая Долина; на реке Черная Вольта (но в соответствии с правилом: на реке Северной Двине).

5. Названия местечек, аулов, кишлаков, застав не согласуются с родовым наименованием, например: в местечке Ельск, недалеко от аула Арысыпай, в кишлаке Гилян.

6. Официальные названия республик обычно согласуются со словом республика, если имеют форму женского рода, оканчивающуюся на я и -ея:

торговля между Россией и Республикой Индией, в Республике Швейцарии; Федеративная республика Чехо-Словакия разделилась на Республику Чехию и Республику Словакию; правительствоРеспублики Кореи; в средствах массовой информации часто согласование отсутствует: в Республику Боливия, с республикой Гвинея;

не согласуются, если имеют форму мужского рода или форму женского рода, оканчивающуюся на и без окончания: в Республике Ливан, в республике Куба, посолРеспублики Вьетнам, договор с Республикой Беларусь.

7. Названия зарубежных административно-территориальных единиц не согласуются с родовыми наименованиями, например: в штате Техас, в округе Колумбия, в штате Хайдарабад(Индия), в провинции Тоскана, в департаменте Сена, в княжестве Лихтенштейн, в земле Шлезвиг-Гольштейн, в графстве Суссекс.

8. Названия озер, заливов, проливов, каналов, бухт, островов, полуостровов, гор, горных хребтов, пустынь и т.п., как правило, не согласуются с родовыми наименованиями, например: на озере Байкал (также: на Ильмень-озере] вблизи залива Аляска; в проливах Скагеррак и Каттегат; в Бухте Золотой Рог; за островом Новая Земля; на острове Ява; на полуострове Флорида;у мыса Челюскин; на горе Эльбрус; над хребтом Куэнь-Лунь; в пустыне Каракум; у оазиса Шарабад; вблизи лунного кратера Архимед; над вулканом Этна; извержение вулкана Везувий.

Возможные варианты согласования относятся к немногим хорошо знакомым названиям, которые часто употребляются самостоятельно, без родового наименования, например: мимоострова Цусимы; северная половина острова Сахалина; на острове Сицилии; в пустыне Сахаре.

Названия, имеющие форму полного прилагательного, обычно согласуются: у горы Магнитной, на озере Ладожском. Однако в этом случае наблюдаются колебания.

9. Не согласуются астрономические названия: движение ракеты к планете Венера; орбита планеты Юпитер; яркий свет звезды Сириус.

Не согласуются названия станций и портов, например: на станции Орел, у станции Боярка; регулярные рейсы между портами Одесса и Александрия; из польского порта Гдыня, изаэропорта Борисполь.

10. Названия улиц обычно согласуются, если имеют форму женского рода: на улице Сретенке; на углу улицы Петровки; не согласуются, если имеют форму мужского рода или представляют собой составное название: на улице Балчуг, на улице Щипок; на углу улицы Большая Полянка; на улице Олений вал, Коровий брод, Кашенкин луг, Матросская Тишина.

Источник

Читайте также:  одушевленное имя существительное горн

Согласование прилагательного с существительным общего рода



§ 191. Определение при существительном общего рода

1. Определение при существительных общего рода ставится в форме мужского или женского рода в зависимости от того, какого пола лицо обозначается этим существительным, например: Этот простофиля способен перепутать все на свете (о мужчине); Эта соня спит целыми днями (о женщине); Наша неряха испачкала новое платье (о девочке). Ср.: Добрый, кроткий с теми, кого он любил, Иванов был круглый сирота… (Гарин-Михайловский).

2. В разговорной речи при существительных общего рода, благодаря наличию окончания — а, встречается постановка определения в форме женского рода и в тех случаях, когда речь идет о лице мужского пола, например: он большая пройдоха, он такая растяпа. Ср.:…Цинически заметил это проницательная шельма, Марк (Гончаров); Горемыка я, горемыка неисходная! (Тургенев); Ох ты, вечная гуляка… (Ершов); Дядя… пьяница непробудная и герой (Горький). Ср. разные формы согласования определения и сказуемого в предложении: И «эта громадина» [Аниканов] сгреб здоровенного немца… (Казакевич).

3. Такие слова, как знаменитость, личность, персона и т. п., не являются существительными общего рода, поэтому определения согласуются с ними по грамматическому принципу, т. е. ставятся в форме женского рода и в тех случаях, когда ими обозначаются лица мужского пола, например:…На нашем горизонте появилась новая личность (Чехов) (о Лубкове); Наша знаменитость не обедала сегодня (Чехов) (о Тригорине); В городе находилась важная персона — столичный актер.

Нередко в подобных с. учаях существительные женского рода представляют собой бранные клички или экспрессивные характеристики, например: А ведь все кончится тем, что эта старая баба Петр Николаевич… попросит у него извинения (Чехов).

4. Не являются также словами общего рода многие существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, специальности, занимаемой должности, выполняемой работе и т. д., не имеющие парных соответствий женского рода (см. § 148, п. 1). Определения при таких словах ставятся в форме мужского рода, например: она опытный педагог, она известный мастер спорта. Однако вместо нужной в подобных случаях конструкции «один из…» встречается конструкция «одна из…», что придает высказыванию разговорный оттенок. Например: одна из музыкальных педагогов, одна из призеров. Подобные конструкции не соответствуют нормам книжно-письменной речи.

На данный момент нет содержимого, классифицированного этим термином.

Источник

Порядок действий по согласованию прилагательных с существительными.

Согласовать – это значить поставить прилагательное в форме того же рода, числа и падежа, что и определяемое существительное.

Например: необходимо образовать на латинском языке словосочетание «красные соки» (согласовать прилагательное с существительным в роде, числе и падеже).

Для этого нужно придерживаться такой последовательности:

  1. определить по словарной форме существительного его род succus,i m
  2. отобрать из словарной формы прилагательное соответствующего (в данном случае – мужского) рода. ruber, bra,brum →ruber -мужской род
  3. «прикрепив» отобранное прилагательное к существительному в именительном падеже ед.числа, Вы получите сочетание слов «succus ruber» — красный сок, в котором прилагательное согласовано с существительным в мужском роде, именительном падеже, единственном числе.
  4. Вам надо образовать словосочетание в искомой позиции «красные соки», т.е. необходимо прилагательное согласовать с существительным в именительном падеже множественного числа.
Читайте также:  существительное ворота изменяется по числам

Вспоминаем, что и данное существительное и прилагательного мужского рода rubber склоняются по второму склонению.

Следовательно, искомая форма →succi rubri

Рассмотрим еще пример:

Нам надо перевести словосочетание медицинская капсула и записать его в форме родительного падежа ед.ч.

  1. Записываем слова в словарной форме – capsula, ae f medicinalis, e
  2. На первом месте пишем существительное capsula
  3. Прежде чем написать прилагательное, смотрим на род существительного.
  4. Оно у нас женского рода, значит и прилагательное берем женского рода capsula medicinalis
  5. Дальше по словарной форме определяем склонение сущ и прилагательного. В данном случае сущ у нас первого склонения, а прилагательное третьего
  6. Вспоминаем необходимые окончания и получаем

Структура сложного фармацевтического термина.

При переводе сложного фармацевтического термина на латинский язык необходимо не только правильно согласовать прилагательные с существительными, но и учесть особый порядок слов, принятый в фармацевтической терминологии.

Порядок слов в фармацевтическом наименовании.

1. В фармацевтическом наименовании на первом месте стоит существительное, на втором – прилагательное:

Mentha piperita мята перечная

2. Если определение обозначает вещество или растение, оно обычно выражается по-латыни существительным в родительном падеже:

unguentum Zinci цинковая мазь

3. Коммерческие названия комбинированных средств пишутся в именительном падеже с прописной буквы и заключаются в кавычки:

4. В многочленных фармацевтических наименованиях сначала указывается лекарственная форма, затем наименование лекарственного вещества или растения и далее – согласованное определение, относящееся к названию лекарственной формы:

extractum Crataegi fluidum — жидкий экстракт боярышника.

5. Если в многочленном фармацевтическом наименовании отсутствуют прилагательные, порядок слов в русском и латинском эквивалентах одинаковый:

infusum radicis Valerianae — настой корня валерианы.

Несогласованное определение

Несогласованное определение в латинском языке – это имя существительное, которое обозначает растение, лекарственное вещество и наименование химического элемента. Всегда пишется с большой буквы, стоит в родительном падеже и после определяемого слова. (Исключение: наименования химических элементов)

Рассмотрим перевод фармацевтических терминов на следующих примерах:

настойка красавки — tinctura Belladonnae

цветы ромашки – flores Chamomillae

масляный раствор мяты – solutio Menthae oleosa

Recipe: Tabulettam Analgini 0,5

Da tales doses numero 10.

Signa: По одной таблетке 2 раза в день.

Recipe: Tabulettas Analgini 0,5 numero 10

Signa: По одной таблетке 2 раза в день.

Recipe: Analgini 0,5

Da tales doses numero 10 in tabulettis.

Signa: По одной таблетке 2 раза в день.

Читайте также:  имя существительное правописание безударных гласных в корне

Recipe: Suppositorium cum Theophyllino 0,2

Da tales doses numero 10.

Recipe: Suppositoria “Bethinolum” numero 10

Словообразование в клинической терминологии.

Приставка Значение Примеры
a, an отрицание, отсутствие признака acholia – отсутствие желчной секреции
ana снизу вверх, вновь, усиление основного понятия, возобновление действия anamnesis – анамнез (воспоминание, история развития болезни)
cata сверху вниз, усиление основного понятия, завершенность действия Catarrhus – катар (воспаление слизистой оболочки)
dia сквозь, через, между, расчленение diagnosis – диагноз (распознавание болезней
dys нарушение (расстройство) функции dystrophia – дистрофия (нарушение питания тканей)
en(do) внутри, внутренний слой endocrinologia – наука о железах внутренней секреции
eu нормальная функция, в хорошем состоянии, правильный euphoria – эйфория (повышенное благодушное настроение)
exo, ec(to) вне, снаружи, наружный слой exanthema – кожная сыпь ectomia – эктомия (полное удаления органа)
hyper над, сверх, выше нормы hyperaemia – усиление притока крови
hypo под, ниже, меньше нормы hypoxia — пониженное содержание кислорода в тканях
olig мало oliguria – уменьшение количества выделяемой почками мочи
ortho прямо, правильно, нормально orthopedia – исправление деформаций позвоночника и конечностей
para рядом, вблизи, около псевдо-, похожее на…, paranephritis – воспаление околопочечной клетчатки, paragrippus – парагрипп
peri вокруг, около pericardium – околосердечная сумка
poly много polypnoe – учащенное дыхание
sym (syn) соединение, связь, совместное действие symbiosis – симбиоз, сожительство организмов разных биологических видов

Клинические термины с суффиксами –ismus, -osis, -itis, -oma.

Мотивирующее слово Производное слово Значение термина
alcohol (алкоголь) alcoholismus алкоголизм (болезненное пристрастие к алкоголю)
infantilia (детский) infantilismus инфантилизм (задержка развития с сохранением черт, присущих детскому возрасту)
rheumatismos (растекание) rheumatismus ревматизм (воспалительное заболевание соединительной ткани, суставов, сердечно-сосудистой и нервной системы)
arthr- (сустав) arthrosis артроз (дегенеративное заболевание суставов)
myc- (гриб) mycosis микоз (грибковое заболевание)
gastr-(желудок) gastritis гастрит (воспаление желудка)
ot- (ухо) otitis отит (воспаление среднего уха)
cyst- (пузырь) cystitis цистит (воспаление мочевого пузыря)
aden- (железа) adenoma аденома (опухоль железистой ткани)
lip – (жир) lipoma липома (жировая опухоль)

Греческие терминоэлементы, наиболее часто употребляемые в клинической терминологии.

Терминоэлемент (начальный, конечный) Значение Производный термин и его значение
aesth- чувствительность anaesthesia – потеря чувствительности
algo боль cephalgia – головная боль
andro мужчина, мужской andrologia – наука о мужских болезнях
angio сосуд angiologia – учение о сосудах
astheno слабость myasthenia – мышечная слабость
cardio сердце cardiosclerosis – разрастание соединительной ткани в сердечной мышце
cepho голова hydrocephalia – водянка головного мозга
chol желчь cholaemia – наличие в крови составных частей желчи
cyto клетка cytologia – наука о развитии и строении клеток
dermo кожа dermatosis – патологическое состояние кожи
ectomia удаление gastrectomia – удаление желудка
ergo работа, деятельность allergia – аллергия (измененная реакция организма на раздражитель)
entero кишечник enteritis – воспаление тонких кишок
geri старый, старческий geriatria – наука о болезнях людей пожилого возраста
glyc сладкий, сахар hypoglycaemia – пониженное содержание сахара в крови
gnosia познание, наука agnosia – нарушение познавательных процессов
grapho графическая запись cystographia – рентгенографическое исследование мочевого пузыря
gyno женщина, женский gynaecologia – наука о женских болезнях
haemo кровь uraemia – интоксикация организма продуктами белкового обмена
hidro пот hyperhidrosis – повышенная потливость
histo ткань histologia – наука о тканях
hydro вода hydrotherapia – лечение водой
iatro врач, лечение paediatria – наука о детских заболеваниях
kineto движение dyskinesia – нарушение двигательных функций
laparo живот laparotomia – чревосечение
lipo жир hyperlipaemia –повышенное содержание жира в крови
logo слово, учение, наука pathologia – наука о болезнях
mania болезненное пристрастие narcomania – наркомания
metria измерение spirometria – измерение жизненной емкости легких
myelo костный мозг myelitis – воспаление костного мозга
nephro почка nephritis – воспаление почек
neuro нерв neuralgia – боль по ходу нерва
onco объем, масса, опухоль oncologia – наука об опухолях
ophthalmo глаз ophthalmopathia – заболевание глаз
osteo кость osteoma – опухоль из костной ткани
paedo ребенок, воспитание, и исправление orthopedia – исправление деформации кости
patho чувство, страдание, заболевание nephropathia – заболевание почек
penia уменьшение leucopenia – уменьшение коичества лейкоцитов
philo склонность к чему-либо haemophilia – склонность к кровотечениям
phleb вена phlebographia – рентгенография вен
plasia образование dysplasia – нарушение развития органов или тканей
phobo боязнь, страх hydrophobia – боязнь воды
phono голос, звук aphonia – утрата голоса
physio природа physiotherapia – физиотерапия
pneumo легкое pneumonia – воспаление легких
procto прямая кишка paraproctitis – воспаление клетчатки, окружающей прямую кишку
pyelo почечная лоханка pyelitis – воспаление почечной лоханки
pyo гной pyodermia – гнойничковое заболевание кожи
rhoea истечение, выделение diarrhoea – диарея
scopia осмотр, исследование rhinoscopia – осмотр полости носа
spleno селезенка splenitis – воспаление селезенки
stomato полость рта stomatitis –воспаление слизистой полости рта
steno сужение stenocardia – острый спазм сердечных сосудов
tensio давление hypertensio – повышенное кровяное давление
therapia лечение phytotherapia – лечение растениями
tomo слой, разрез, рассечение thyrotomia – рассечение щитовидной железы
tono тонус tonometria – измерение давления
toxo яд toxaemia – наличие ядовитых веществ в крови
trophia питание, кровоснабжение ткани atrophia – уменьшение объем, отсутствие питания ткани
uro моча haematuria – наличие крови в моче
Читайте также:  тесты с ответами про существительное для 6 класса

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций.

Источник