Меню

согласование прилагательных с существительными женского рода во французском



Имя прилагательное. L’adjectif во французском языке

Имя прилагательное – это такое слово, которое прилагается к существительному, то есть становится таким же по роду (мужской – женский) и числу (единственное – множественное) и отвечает на вопрос «какой?». Другими словами ведет себя так же как и в русском языке.

Поэтому нам будет легко запомнить, что прилагательное должно меняться в зависимости от того существительного, к которому оно прилагается.

красные ручки – de s stylo s rouge s
черная машина – un e voitur e noir e

Внимание! Род имен существительных очень часто не совпадает с русским языком. К тому же нет среднего рода.

la table (ж. р.) – стол (м. р.)
le livre (м. р.) – книга (ж. р.)
la robe (ж. р.) – платье (ср. р.)
le manteau (м. р.) – пальто (ср. р.)

Поэтому при переводе с русского языка надо помнить, что по-французски мы скажем, например, о платье – зеленая – la robe vert e

Давайте теперь рассмотрим как же из прилагательного мужского рода можно сделать прилагательное женского рода:

в большинстве случаев к нему просто надо добавить букву e :

le récit intéressant – интересный рассказ
l’histoire intéressant e – интересная история

Внимание! Некоторые прилагательные мужского рода тоже имеет на конце эту букву. Их просто надо запомнить. Они по родам не меняются:

rouge (красный, -ая)
jaune (желтый, -ая)
jeune (молодой, -ая)
beige (бежевый, -ая)
triste (печальный, -ая)
rose (розовый, -ая)

удвоение согласной + е используется в следующих случаях:

en / —enne

un pays europé en (европейская страна) – une langue europé enne (европейский язык)

ien / —ienne

un chanteur ital ien (итальянский певец) – une chanteuse ital ienne (итальянская певица)

on / —onne

un garçon mign on (симпатичный мальчик) – une fille mign onne (симпатичная девочка)

as / —asse

un fauteuil b as (низкое кресло) – une table b asse (низкий стол)

os / —osse

un gr os sac (толстая сумка) – une gr osse valise (толстый чемодан)

el / —elle

un geste habitu el (обычный жест) – une question habitu elle (обычный вопрос)

eil / —eille

un film par eil (похожий фильм) – une situation par eille (похожая ситуация)

et / —ette

mon frère cad et (мой младший брат) – ma soeur cad ette (моя младшая сестра)

compl et (заполненный) – compl ète (заполненная)
concr et (конкретный) – concr ète (конкретная)
discr et (скромный) – discr ète (скромная)
inqui et (беспокойный) – inqui ète (беспокойная)
secr et (секретный) – secr ète (секретная)

другие случаи (но опять же всегда е на конце):

er / —ère

un homme étrang er (мужчина иностранец) – une femme étrang ère (женщина иностранка)

ier / —ière

un problème financ ier (финансовая проблема) – une question financ ière (финансовый вопрос)

f / —ve

un garçon sporti f (спортивный мальчик) – une fille sporti ve (спортивная девочка)

eux / —euse

un garçon courag eux (храбрый мальчик) – une fille courag euse (храбрая девочка)

eur / —euse

un geste tromp eur (обманчивый жест) – une idée tromp euse (обманчивая идея)

teur / —trice

un geste protec teur (покровительственный жест) – une voix protec trice (покровительственный голос)

meill eur (лучший) – meill eure (лучшая)
maj eur (совершеннолетний) – maj eure (совершеннолетняя)
min eur (несовершеннолетний) – min eure (несовершеннолетняя)
superi eur (высший) – superi eure (высшая)
extéri eur (внешний) – extéri eure (внешняя)
intéri eur (внутренний) – intéri eure (внутренняя)
antéri eur (предыдущий) – antéri eure (предыдущая)
postéri eur (последующий) – postéri eure (последующая)

Читайте также:  наречие примыкает к существительному

а также совершенно особые случаи (не забудьте, что на конце е !):

beau – belle (красивый, -ая)
nouveau – nouvelle (новый, -ая)
fou – folle (сумасшедший, -ая)
vieux – vieille (старый, -ая)
gentil – gentille (милый, -ая)
blanc – blanche (белый, -ая)
frais – fraîche (свежий, -ая)
franc – franche (вольный, -ая)
sec – sèche (сухой, -ая)
doux – douce (нежный, -ая)
faux – fausse (ложный, -ая)
roux – rousse (рыжий, -ая)
long – longue (длинный, -ая)
public – publique (общественный, -ая)
grec – grecque (греческий, -ая)
turc – turque (турецкий, -ая)
jaloux – jalouse (ревнивый, -ая)
bref – brève (короткий, -ая)
favori – favorite (любимый, -ая)

Внимание! У некоторых прилагательных есть целых две формы мужского рода. Как обычно, это связано с желанием французов, чтобы в их языке все было красиво 🙂

Если существительное, перед которым будет стоять данное прилагательное, будет мужского рода единственного числа и будет начинаться с гласной или нечитаемой буквы h , следующие прилагательные поменяют свою форму:

beau – bel (красивый) – un bel a rbre (красивое дерево)
fou – fol (сумасшедший) – un fol h omme (сумасшедший мужчина)
nouveau – nouvel (новый) – un nouvel e mployé (новый служащий)
vieux – vieil (старый) – un vieil h omme (старый мужчина)

От женского рода они будут отличаться только отсутствием удвоения согласной и буквы е .

Cet endroit est beau . – Это место (есть) красивое.
C’est un bel e ndroit. – Это (есть) красивое место.

Теперь посмотрим как прилагательные образуют множественное число:

в большинстве случаев к ним просто добавляют букву s (не забывая при этом, что сначала нужно согласовать по роду).

un stylo vert (зеленая ручка) – de s stylo s vert s (зеленые ручки)
une voiture vert e (зеленая машина) – de s voiture s vert es (зеленые машины)

Но некоторые прилагательные имеют s на конце и в единственном числе. Еще одну добавлять не надо 🙂

un mur épai s (плотная стена) – des murs épai s (плотные стены)

к прилагательным beau (красивый) и nouveau (новый) добавляют не s , а x :

les beau x yeux – красивые глаза
les nouveau x livres – новые книги

Но некоторые прилагательные имеют x на конце и в единственном числе. Еще одну добавлять не надо 🙂

un garçon généreu x (щедрый мальчик) – des garçons généreu x (щедрые мальчики)

особые случаи:

Когда речь идет о мужском роде

al / —aux

un problème médic al – медицинская проблема
des problèmes médic aux – медицинские проблемы

ban al – banal s (банальный, -ые)
final – final s (финальный, -ые)
fatal – fatal s (фатальный, -ые)
glacial – glacial s (ледяной, -ые)
natal – natal s (родной, -ые)
naval – naval s (морской, -ие)
bancal – bancal s (кривой, -ые)

Внимание! Если род женский, то следуем основному правилу (+ s ):

une question médic ale – медицинский вопрос
des questions médic ales – медицинские вопросы

Где прилагательное должно стоять?

Основное правило – после существительных (в отличии от русского языка!):

une robe rouge – платье красное (по-русски: красное платье)
une table ronde – стол круглый
une chanteuse française – певица французская
un pays européen – страна европейская

Но, как обычно, есть исключения:

несколько прилагательных всегда стоят перед существительным, их надо запомнить:

un petit enfant – маленький ребенок
un grand bâtiment – большое здание
un nouveau roman – новый роман
un vieux costume – старый костюм
un bon dîner – хороший ужин
un mauvais déjeuner – плохой обед
un gros livre – толстая книга
un joli chemisier – красивая блузка
un beau jardin – красивый сад

Читайте также:  существительное к слову фраза

прилагательные, обозначающие эмоции, характер, могут стоять и после, и перед существительными. Вперед их выносят обычно для усиления смысла:

une situation terrible – ужасная ситуация
une terrible situation – ситуация ужасная

Кстати, любопытно, что в русском языке наоборот, чтобы усилить смысл прилагательного, его ставим после существительного (а в нейтральной позиции – перед).

а есть такие прилагательные, которые могут стоять и до, и после существительного, но при этом будут менять свой смысл (или его оттенки).

mes mains propres – мои чистые руки
mes propres mains – мои собственные руки

la musique sacrée – священная музыка
la sacrée musique – ненавистная музыка

un homme brave – храбрец
un brave homme – славный малый

un homme hônnete – честный человек
un hônnete homme – порядочный человек

une femme pauvre – бедная (небогатая) женщина
une pauvre femme – бедняжка

une histoire triste – грустная история
une triste histoire – скучная история

Раскроем еще один секрет.

Если к прилагательному женского рода добавить —ment , получится наречие (слово, которое отвечает на вопрос «как?»).

attenti f (внимательный) – attenti ve (внимательная) – attenti ve ment (внимательно)

Для прилагательных, заканчивающихся на —ant , —ent окончание будет немножко другим (и женский род образовывать не надо):

ent / —emment

prudent (острожный) – prudemment (острожно)

ant / —amment

suffisant (достаточный) – suffisamment (достаточно)

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а также дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Источник

Согласование прилагательных цвета

Вы знаете, что эти прилагательные, как и все остальные во французском языке, согласуются с существительным к которому они относятся в роде и числе. По общему правилу, к прилагательным во множественном числе добавляют S на конце. К прилагательным же женского рода добавляется Е на конце.

Пример с прилагательным Noir (м.р.) – черный; Noire — черная (ж.р.). Это прилагательное для мужского и женского рода имеет разные формы.

  • Un costume noir (м. род, ед. ч.) – черный костюм
  • Des costumes noirs (м. род, мн. ч.) – черные костюмы
  • Une carte noire (ж. род, ед. ч.) – черная карта
  • Des cartes noires (ж. род, мн. ч.) – черные карты

А вот пример с прилагательным Rouge (м.р.) – красный; Rouge (ж.р.) — красная. Для мужского и женского рода форма одна. Согласование происходит для числа (во множественном числе появляется буква S на конце).

  • Un costume rouge (м. род, ед. ч.) – красный костюм
  • Des costumes rouges (м. род, мн. ч.) – красные костюмы
  • Une carte rouge (ж. род, ед. ч.) – красная карта
  • Des cartes rouges (ж. род, мн. ч.) – красные карты

Но сейчас речь пойдет о прилагательных цвета, которые никак не согласуются с существительными, т.е. остаются неизменными.

1) Прежде всего так происходит, когда обозначающее цвет прилагательное имеет одинаковую форму с существительным. Посмотрите на примеры нескольких таких прилагательных и на фразы сними:

1) Каштан (им. Сущ.); 2) Каштановый (им. Пр.)

1) Пион (им. Сущ.); 2) Пионового цвета (им. Пр.)

1) Солома (им. Сущ.); 2) Светло-желтый (им. Пр.)

Исключение составляют следующие прилагательные (т.е. они согласуются в роде и числе с существительными):

  1. Rose — розовый / роза
  2. Mauve – сиреневый / мальва
  3. Pourpre – пурпуровый / пурпур
  4. Écarlate – пунцовый / ярко-красная краска
Читайте также:  как имя прилагательное согласуется с именем существительным

Кроме этого, прилагательные остаются неизменными, если они сложные (т.е. состоят более чем из одного слова):

  • des mers bleu-vert – сине-зеленые моря
  • des yeux gris-bleu – серо-голубые глаза
  • des pulls jaune paille – желто-соломенные свитера
  • des robes vert pâle – бледно-зеленые платья
  • une voiture bleu foncé – темно-синяя машина

Если же мы используем название цвета, но не как прилагательное, а как существительное, то согласование будет происходить в соответствии с примерами:

  • des bleu-vert – сине-зеленые
  • des gris-bleu – серо-голубые
  • des jaunes paille – желтые цвета соломы (les jaunes sont de la couleur de la paille)
  • des verts pâles – зеленые бледного оттенка (les verts sont pâles)
  • des bleus foncés – голубые темного оттенка (les bleus sont foncés).

И наконец, если к существительному относятся несколько прилагательных, которые не согласуются с ним ни в роде ни в числе, тогда переводиться они будут в соответствии с примером 1. Обратите внимание на перевод прилагательных, когда согласование с существительным происходит (пример 2).

  1. Des drapeaux bleu, blanc, rouge — Бело-красно-синие флаги (т.е. трехцветные флаги)
  2. Des drapeaux bleus, blancs, rouges — Флаги синие, белые, красные (т.е. флаги разных цветов)

Источник

Согласование прилагательного: образование женского рода и множественного числа

Прилагательные во французском языке согласуются в роде и числе с существительным, к которому относятся. Женский род образуется путем прибавления в орфографии окончания -e к прилагательному мужского рода.

Особенности образования женского рода:

1) Прилагательные, которые заканчиваются на -e в мужском роде, в женском роде не изменяются

Пример: jeuneмолодой, молодая.

2) Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на –et, -el, -en, -on в женском роде удваивают конечную согласную с добавлением окончания е

Примеры: muet – muette (немой(ая)), actuel — actuelle (актуальный(ая)), bon — bonne (хороший(ая)), ancien — ancienne (старый(ая)).

Исключения: complet, concret, discret, inquiet, replet, secret (secret – secrète).

3) Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на –f, меняют его в женском роде на –v с добавлением окончания -e:

Пример: actif – active (активный(ая))

4) Прилагательные, заканчивающиеся в мужском роде на -er, в женском роде изменяют это окончание на -ère

Пример: fier — fière (гордый(ая)).

5) Прилагательные, заканчивающиеся на -eux / -eur в женском роде изменяют эти окончания на -euse

Примеры: heureux — heureuse (счастливый(ая)), rêveur — rêveuse (мечтающий(ая))

6) Прилагательные на -teur меняют это окончание на -trice / -teuse

Примеры: observateur — observatrice (наблюдающий(ая)); menteur — menteuse (обманчивый(ая))

7) Прилагательные на в женском роде меняют окончание на -que

Пример: turc — turque (турецкий(ая)).

8) Прилагательные мужского рода beau, nouveau, fou, mou, vieux имеют вторую форму мужского рода, которая употребляется перед словами, начинающимися с гласного или с h немого: un bel enfant. Именно от второй формы образуется женский род этих прилагательных:

Примеры: bel – belle (красивый(ая)), nouvel – nouvelle (новый(ая)), fol – folle (безумный(ая)), mol – molle (мягкий(ая)), vieil – vieille (старый(ая)).

9) Некоторые прилагательные имеют особую форму в женском роде:

Примеры: gros — grosse (толстый(ая)), gentil — gentille (милый(ая)), blanc — blanche (белый(ая)), roux — rousse (русый(ая)), long — longue (длинный(ая)).

Множественное число прилагательных образуется путем прибавления окончания -s к форме единственного числа:

Пример: grand — grands (большой(ая)).

Это окончание не произносится, за исключением тех случаев, когда происходит связывание (les grands amis).

Источник

Согласование прилагательных с существительными женского рода во французском



Согласование прилагательных цвета

Вы знаете, что эти прилагательные, как и все остальные во французском языке, согласуются с существительным к которому они относятся в роде и числе. По общему правилу, к прилагательным во множественном числе добавляют S на конце. К прилагательным же женского рода добавляется Е на конце.

Пример с прилагательным Noir (м.р.) – черный; Noire — черная (ж.р.). Это прилагательное для мужского и женского рода имеет разные формы.

  • Un costume noir (м. род, ед. ч.) – черный костюм
  • Des costumes noirs (м. род, мн. ч.) – черные костюмы
  • Une carte noire (ж. род, ед. ч.) – черная карта
  • Des cartes noires (ж. род, мн. ч.) – черные карты

А вот пример с прилагательным Rouge (м.р.) – красный; Rouge (ж.р.) — красная. Для мужского и женского рода форма одна. Согласование происходит для числа (во множественном числе появляется буква S на конце).

  • Un costume rouge (м. род, ед. ч.) – красный костюм
  • Des costumes rouges (м. род, мн. ч.) – красные костюмы
  • Une carte rouge (ж. род, ед. ч.) – красная карта
  • Des cartes rouges (ж. род, мн. ч.) – красные карты

Но сейчас речь пойдет о прилагательных цвета, которые никак не согласуются с существительными, т.е. остаются неизменными.

1) Прежде всего так происходит, когда обозначающее цвет прилагательное имеет одинаковую форму с существительным. Посмотрите на примеры нескольких таких прилагательных и на фразы сними:

1) Каштан (им. Сущ.); 2) Каштановый (им. Пр.)

1) Пион (им. Сущ.); 2) Пионового цвета (им. Пр.)

1) Солома (им. Сущ.); 2) Светло-желтый (им. Пр.)

Исключение составляют следующие прилагательные (т.е. они согласуются в роде и числе с существительными):

  1. Rose — розовый / роза
  2. Mauve – сиреневый / мальва
  3. Pourpre – пурпуровый / пурпур
  4. Écarlate – пунцовый / ярко-красная краска

Кроме этого, прилагательные остаются неизменными, если они сложные (т.е. состоят более чем из одного слова):

  • des mers bleu-vert – сине-зеленые моря
  • des yeux gris-bleu – серо-голубые глаза
  • des pulls jaune paille – желто-соломенные свитера
  • des robes vert pâle – бледно-зеленые платья
  • une voiture bleu foncé – темно-синяя машина

Если же мы используем название цвета, но не как прилагательное, а как существительное, то согласование будет происходить в соответствии с примерами:

  • des bleu-vert – сине-зеленые
  • des gris-bleu – серо-голубые
  • des jaunes paille – желтые цвета соломы (les jaunes sont de la couleur de la paille)
  • des verts pâles – зеленые бледного оттенка (les verts sont pâles)
  • des bleus foncés – голубые темного оттенка (les bleus sont foncés).

И наконец, если к существительному относятся несколько прилагательных, которые не согласуются с ним ни в роде ни в числе, тогда переводиться они будут в соответствии с примером 1. Обратите внимание на перевод прилагательных, когда согласование с существительным происходит (пример 2).

  1. Des drapeaux bleu, blanc, rouge — Бело-красно-синие флаги (т.е. трехцветные флаги)
  2. Des drapeaux bleus, blancs, rouges — Флаги синие, белые, красные (т.е. флаги разных цветов)

Источник

Имя прилагательное. L’adjectif во французском языке

Имя прилагательное – это такое слово, которое прилагается к существительному, то есть становится таким же по роду (мужской – женский) и числу (единственное – множественное) и отвечает на вопрос «какой?». Другими словами ведет себя так же как и в русском языке.

Поэтому нам будет легко запомнить, что прилагательное должно меняться в зависимости от того существительного, к которому оно прилагается.

красные ручки – de s stylo s rouge s
черная машина – un e voitur e noir e

Внимание! Род имен существительных очень часто не совпадает с русским языком. К тому же нет среднего рода.

la table (ж. р.) – стол (м. р.)
le livre (м. р.) – книга (ж. р.)
la robe (ж. р.) – платье (ср. р.)
le manteau (м. р.) – пальто (ср. р.)

Поэтому при переводе с русского языка надо помнить, что по-французски мы скажем, например, о платье – зеленая – la robe vert e

Читайте также:  урок по теме неизменяемые существительные 6 класс

Давайте теперь рассмотрим как же из прилагательного мужского рода можно сделать прилагательное женского рода:

в большинстве случаев к нему просто надо добавить букву e :

le récit intéressant – интересный рассказ
l’histoire intéressant e – интересная история

Внимание! Некоторые прилагательные мужского рода тоже имеет на конце эту букву. Их просто надо запомнить. Они по родам не меняются:

rouge (красный, -ая)
jaune (желтый, -ая)
jeune (молодой, -ая)
beige (бежевый, -ая)
triste (печальный, -ая)
rose (розовый, -ая)

удвоение согласной + е используется в следующих случаях:

en / —enne

un pays europé en (европейская страна) – une langue europé enne (европейский язык)

ien / —ienne

un chanteur ital ien (итальянский певец) – une chanteuse ital ienne (итальянская певица)

on / —onne

un garçon mign on (симпатичный мальчик) – une fille mign onne (симпатичная девочка)

as / —asse

un fauteuil b as (низкое кресло) – une table b asse (низкий стол)

os / —osse

un gr os sac (толстая сумка) – une gr osse valise (толстый чемодан)

el / —elle

un geste habitu el (обычный жест) – une question habitu elle (обычный вопрос)

eil / —eille

un film par eil (похожий фильм) – une situation par eille (похожая ситуация)

et / —ette

mon frère cad et (мой младший брат) – ma soeur cad ette (моя младшая сестра)

compl et (заполненный) – compl ète (заполненная)
concr et (конкретный) – concr ète (конкретная)
discr et (скромный) – discr ète (скромная)
inqui et (беспокойный) – inqui ète (беспокойная)
secr et (секретный) – secr ète (секретная)

другие случаи (но опять же всегда е на конце):

er / —ère

un homme étrang er (мужчина иностранец) – une femme étrang ère (женщина иностранка)

ier / —ière

un problème financ ier (финансовая проблема) – une question financ ière (финансовый вопрос)

f / —ve

un garçon sporti f (спортивный мальчик) – une fille sporti ve (спортивная девочка)

eux / —euse

un garçon courag eux (храбрый мальчик) – une fille courag euse (храбрая девочка)

eur / —euse

un geste tromp eur (обманчивый жест) – une idée tromp euse (обманчивая идея)

teur / —trice

un geste protec teur (покровительственный жест) – une voix protec trice (покровительственный голос)

meill eur (лучший) – meill eure (лучшая)
maj eur (совершеннолетний) – maj eure (совершеннолетняя)
min eur (несовершеннолетний) – min eure (несовершеннолетняя)
superi eur (высший) – superi eure (высшая)
extéri eur (внешний) – extéri eure (внешняя)
intéri eur (внутренний) – intéri eure (внутренняя)
antéri eur (предыдущий) – antéri eure (предыдущая)
postéri eur (последующий) – postéri eure (последующая)

а также совершенно особые случаи (не забудьте, что на конце е !):

beau – belle (красивый, -ая)
nouveau – nouvelle (новый, -ая)
fou – folle (сумасшедший, -ая)
vieux – vieille (старый, -ая)
gentil – gentille (милый, -ая)
blanc – blanche (белый, -ая)
frais – fraîche (свежий, -ая)
franc – franche (вольный, -ая)
sec – sèche (сухой, -ая)
doux – douce (нежный, -ая)
faux – fausse (ложный, -ая)
roux – rousse (рыжий, -ая)
long – longue (длинный, -ая)
public – publique (общественный, -ая)
grec – grecque (греческий, -ая)
turc – turque (турецкий, -ая)
jaloux – jalouse (ревнивый, -ая)
bref – brève (короткий, -ая)
favori – favorite (любимый, -ая)

Внимание! У некоторых прилагательных есть целых две формы мужского рода. Как обычно, это связано с желанием французов, чтобы в их языке все было красиво 🙂

Если существительное, перед которым будет стоять данное прилагательное, будет мужского рода единственного числа и будет начинаться с гласной или нечитаемой буквы h , следующие прилагательные поменяют свою форму:

beau – bel (красивый) – un bel a rbre (красивое дерево)
fou – fol (сумасшедший) – un fol h omme (сумасшедший мужчина)
nouveau – nouvel (новый) – un nouvel e mployé (новый служащий)
vieux – vieil (старый) – un vieil h omme (старый мужчина)

Читайте также:  допиши окончания имен существительных 4 класс рус язык

От женского рода они будут отличаться только отсутствием удвоения согласной и буквы е .

Cet endroit est beau . – Это место (есть) красивое.
C’est un bel e ndroit. – Это (есть) красивое место.

Теперь посмотрим как прилагательные образуют множественное число:

в большинстве случаев к ним просто добавляют букву s (не забывая при этом, что сначала нужно согласовать по роду).

un stylo vert (зеленая ручка) – de s stylo s vert s (зеленые ручки)
une voiture vert e (зеленая машина) – de s voiture s vert es (зеленые машины)

Но некоторые прилагательные имеют s на конце и в единственном числе. Еще одну добавлять не надо 🙂

un mur épai s (плотная стена) – des murs épai s (плотные стены)

к прилагательным beau (красивый) и nouveau (новый) добавляют не s , а x :

les beau x yeux – красивые глаза
les nouveau x livres – новые книги

Но некоторые прилагательные имеют x на конце и в единственном числе. Еще одну добавлять не надо 🙂

un garçon généreu x (щедрый мальчик) – des garçons généreu x (щедрые мальчики)

особые случаи:

Когда речь идет о мужском роде

al / —aux

un problème médic al – медицинская проблема
des problèmes médic aux – медицинские проблемы

ban al – banal s (банальный, -ые)
final – final s (финальный, -ые)
fatal – fatal s (фатальный, -ые)
glacial – glacial s (ледяной, -ые)
natal – natal s (родной, -ые)
naval – naval s (морской, -ие)
bancal – bancal s (кривой, -ые)

Внимание! Если род женский, то следуем основному правилу (+ s ):

une question médic ale – медицинский вопрос
des questions médic ales – медицинские вопросы

Где прилагательное должно стоять?

Основное правило – после существительных (в отличии от русского языка!):

une robe rouge – платье красное (по-русски: красное платье)
une table ronde – стол круглый
une chanteuse française – певица французская
un pays européen – страна европейская

Но, как обычно, есть исключения:

несколько прилагательных всегда стоят перед существительным, их надо запомнить:

un petit enfant – маленький ребенок
un grand bâtiment – большое здание
un nouveau roman – новый роман
un vieux costume – старый костюм
un bon dîner – хороший ужин
un mauvais déjeuner – плохой обед
un gros livre – толстая книга
un joli chemisier – красивая блузка
un beau jardin – красивый сад

прилагательные, обозначающие эмоции, характер, могут стоять и после, и перед существительными. Вперед их выносят обычно для усиления смысла:

une situation terrible – ужасная ситуация
une terrible situation – ситуация ужасная

Кстати, любопытно, что в русском языке наоборот, чтобы усилить смысл прилагательного, его ставим после существительного (а в нейтральной позиции – перед).

а есть такие прилагательные, которые могут стоять и до, и после существительного, но при этом будут менять свой смысл (или его оттенки).

mes mains propres – мои чистые руки
mes propres mains – мои собственные руки

la musique sacrée – священная музыка
la sacrée musique – ненавистная музыка

un homme brave – храбрец
un brave homme – славный малый

un homme hônnete – честный человек
un hônnete homme – порядочный человек

une femme pauvre – бедная (небогатая) женщина
une pauvre femme – бедняжка

une histoire triste – грустная история
une triste histoire – скучная история

Раскроем еще один секрет.

Если к прилагательному женского рода добавить —ment , получится наречие (слово, которое отвечает на вопрос «как?»).

attenti f (внимательный) – attenti ve (внимательная) – attenti ve ment (внимательно)

Для прилагательных, заканчивающихся на —ant , —ent окончание будет немножко другим (и женский род образовывать не надо):

ent / —emment

prudent (острожный) – prudemment (острожно)

ant / —amment

suffisant (достаточный) – suffisamment (достаточно)

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а также дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Читайте также:  имена существительные с проверяемыми безударными гласными

Источник

Французский язык

Автор: Valentina, 10 мая 2012, Рубрика: Французские прилагательные

Согласование простых и сложных прилагательных

• согласуются в роде и числе с существительным, которое они характеризуют:

C’est une grande terrasse. Это большая терраса.

Je cueille des fleurs blanches. Я собираю белые цветы.

Cette fenêtre est trop étroite. Это окно слишком узкое.

• согласуются во множественном числе мужского рода, если относятся к двум или более именам разного рода. Сравните:

Jean et Claire sont gentils. Жан и Клер приятные.

Jeanne et Claire sont gentilles. Жанна и Клер приятные.

• не изменяются, если происходят от имени и имеют значение цвета:

un chapeau marron — des chapeaux marron шляпа, -ы каштанового цвета

un ruban cerise- des rubans cerise лента, -ы вишневого цвета

un ruban rose- des rubans roses розовая, -ые лента, -ы

Demi и nu

• не изменяются и присоединяются к существительному с помощью дефиса, если стоят перед ним;

• согласуются с существительным, если следует за ним. Сравните:

une demi -heure — une heure et demie полчаса — полтора часа

nu-tête — tête nue с непокрытой головой

• не изменяются, выступая в роли наречий при глаголе:

Ces autos coûtent cher.

Эти машины стоят дорого.

une porte grande ouverte — des portes grandes ouvertes широко открытая, -ые дверь, -и

une fleur fraîche éclosе — des flеurs fraîches éclosеs только что распустившийся, -еся цветок, -ы

• если они состоят из двух прилагательных, то оба согласуются с существительным:

un еnfant sourd-muеt-des еnfants sourds-muеts глухонемой ребенок — глухонемые дети

• если они состоят из прилагательного и сокращенной формы на -i или -о, то согласуется только прилагатель­ное:

une histoirе tragi-comique- des histoirеs tragi-comiques трагикомическая, -ue ситуация, -и

un dictionnaire frаnсо-italien — des dictionnaires franco-italiens франко-итальянский, — иe словарь, -и

• если они состоят из прилагательного с наречием или предлогом, то согласуется только прилагательное:

un veau nouveau-né — des veaux nouveau-nés новорожденный, -ые теленок, телята

l’avant-dernière page — les avant-dernières pages предпоследняя, — иe страница, -ы

• если они обозначают цвета, то не изменяются. Сравните:

une jupe bleu foncé — des jupes bleu foncé темно-синяя юбка, -и

Место и функции прилагательных

Место прилагательного зависит от его функции в предложении. Прилагательное может быть именной частью сказуемого или определением.

• В роли именной части сказуемого оно стоит после глагола связки:

Sa ferme était grande. У него была большая ферма.

Aline n’est pas paresseuse. Алина неленивая.

• В роли определения оно может стоять за существительным или перед ним.

v За существительным всегда следуют определения

la poésie chinoise-китайская поэзия

une usine métallurgique — металлургический завод

• прилагательные со значением цвета, формы предмета :

des tulipes jaunes et rouges -желтые и красные тюльпаны

un lac profond — глубокое озеро

• отглагольные прилагательные на -ant и в форме participe passé:

une remarque insignifiante — незначительное замечание

des feuilles mortes-опавшие листья

v Перед существительным обычно ставятся односложные или двусложные прилагательные-определения:

jеune — юный, молодой

un viеux chêne — старый дуб

une pеtite créature — маленькое создание

Позиция некоторых прилагательных варьирует в зависимости от их значения.

un hоmme brаve — смелый человек — un brаve hоmme — славный человек

un hоmme grаnd — высокий человек un grаnd hоmme — великий человек

un hоmme pаuvre — бедный человек (бедняк) un pаuvre hоmme — несчастный человек (бедняга)

un hоmme mаigre — худой человек un mаigre repas — плохая еда

un аmi аncien — старинный друг un аncien аmi — бывший друг

un cаhier prоpre — чистая тетрадь mon prоpre cаhier — собственная тетрадь

le mois dernier- прошлый месяц le dernier mois — последний месяц

Прилагательные со значением оценки могут стоять

un jeu excellent- un excellent jeu великолепная игра

une situation magnifique — блестящее положение une magnifique situation

Источник