Меню

Те кто глагол в каком числе



3.3. Некоторые особенности согласования

Нормой русского языка является грамматическое согласование определяемого слова с главным словом в словосочетании (большая удача, большой успех) и сказуемого с подлежащим (Мать сказала; Отец сказал). Но в некоторых случаях выбор зависимой формы вызывает трудности и требует учёта целого ряда условий.

1. В разговорной речи частотно использование смыслового (а не грамматического) согласования при существительных мужского рода, характеризующих лиц женского пола.

Врач пришла; Профессор сказала; Директор школы уволилась.

Однако в официальной речи замена грамматического согласования смысловым не допускается, за исключением тех случаев, когда такое существительное имеет при себе имя собственное, например: врач Петрова. В таких конструкциях определение и сказуемое согласуются с ближайшим существительным.

Например: Опытный врач Петрова внимательна к больным. Определение-причастие всегда согласуется с именем собственным: вошедшая в палату врач Петрова.

Если подлежащее – собственное имя – имеет при себе обособленное приложение, выраженное нарицательным существительным, то сказуемое согласуется с подлежащим:

Мария Ивановна, учитель математики, заболела.

При собирательных существительных в современном русском литературном языке смысловое согласование (Молодёжь собрались в клубе; Родня его не любили) не допускается. Единственная норма – форма единственного числа: Молодёжь собралась в клубе; Родня его не любила.

Обычно не допускается смысловое согласование и при местоимениях кто, что , а также производных от них (кто-то, некто и др.). Независимо от реально выражаемой ситуации местоимение кто требует сказуемого и определения в форме единственного числа мужского рода, а местоимение что – в единственном числе среднего рода:

Кто-то из нас совершил этот проступок; Это сделал тот, кто побывал здесь раньше; Что-то большое и тёмное стояло в дальнем углу зала.

При подлежащем кто множественное число сказуемого может быть использовано в том случае, когда в придаточном предложении именная часть составного сказуемого выражена существительным во множественном числе:

Те, кто двадцать лет назад были школьниками, сейчас вершат судьбу страны.

Множественное число сказуемого при местоимении что обычно используется только в конструкциях типа: те, что. ; всё, что.

Те, что отстали, не теряли надежды догнать передовой отряд.

2. Согласование определений с существительными, зависящими от числительных два, три, четыре , подчиняется следующим правилам.

При существительных мужского и среднего рода определения употребляются в форме родительного падежа множественного числа (существительное в этом случае стоит в форме родительного падежа) – два больших стола, два больших окнa.

При существительных женского рода определение ставится в форму именительного падежа множественного числа (существительное в этом случае тоже стоит в форме именительного падежа множественного числа) – две большие вазы.

Если существительное женского рода стоит в форме родительного падежа единственного числа, то и определение может ставиться в форму родительного падежа, но множественного числа (две высоких горы).

Определение перед числительным или обособленное определение ставится в именительном падеже независимо от рода существительного:

большие два стола; две картины, писанные маслом , висели на стене; Два письма, написанные братом , встревожили меня.

Исключение составляют прилагательные целый, полный, добрый , которые обычно стоят в родительном падеже и перед числительным ( целых две недели, полных три месяца), хотя в живой речи очень распространено использование формы именительного падежа.

3. Согласование сказуемого с подлежащим, выраженным существительным с собирательным количественным значением (большинство, часть, ряд и т.д.), определяется следующими факторами.

Если существительное не имеет при себе управляемых слов или управляемое слово стоит в единственном числе, то сказуемое употребляется в единственном числе:

Большинство поддержало докладчика; Большинство команды поддержало тренера.

Если управляемое слово стоит во множественном числе, то сказуемое, как правило, согласуется с собирательным существительным и ставится в единственном числе:

Большинство сотрудников поддержало директора.

Обратите внимание на то, что сказуемое согласуется и в роде с существительным, стоящим в именительном падеже!

Сказуемое во множественном числе обычно употребляется в таких случаях:

а) между подлежащим и сказуемым есть другие члены предложения, особенно причастный оборот с причастием во множественном числе, придаточное предложение с союзным словом который во множественном числе. (Хотя это правило не носит обязательного характера, всё же желательно использовать в таких конструкциях именно форму множественного числа сказуемого.)

Большинство людей, смотревших фильм , высоко оценили работу режиссера; Большинство людей, которые смотрели фильм , высоко оценили работу режиссера;

б) при существительном есть несколько управляемых форм во множественном числе:

Читайте также:  Чем отличаются формы глаголов записали и записывали

Большинство рабочих, инженеров и служащих завода поддержали директора;

в) при подлежащем есть однородные сказуемые:

Большинство студентов сдали зачёты и хорошо подготовились к экзаменам;

г) в предложении используется составное именное сказуемое, причём именная часть выражена прилагательными и причастиями:

Большинство детей были нарядны и веселы ; Большинство домов на этой улице деревянные .

В речи очень распространено использование сказуемого в форме единственного числа при подлежащем, указывающем на неодушевлённые предметы (см. последний пример), однако такое употребление в литературном языке нежелательно.

Аналогичные правила действуют при подлежащем – количественно-именном сочетании со словами много, мало, немного, немало, сколько, столько, несколько. Основной нормой является использование сказуемого в единственном числе. Для постановки сказуемого во множественное число необходимо действие дополнительных факторов. Например, наиболее распространённой является форма множественного числа сказуемого при подлежащем, указывающем на одушевлённые предметы, прежде всего – на людей.

4. Той же системой факторов определяется согласование сказуемого с подлежащим, выраженным количественно-именным сочетанием (два брата, тридцать два стула и т.п.), то есть сочетанием числительного с родительным падежом существительного.Основной нормой является постановка сказуемого в единственном числе:

Выиграно пять матчей; Пять бойцов отправилось в разведку.

Исключение составляют предложения с подлежащим, включающим числительные два, три, четыре . Как правило, при таком подлежащем сказуемое стоит в форме множественного числа:

Три дома на вечер зовут (Пушкин).

В конференции участвовал двадцать один представитель тридцати стран Европы; Двадцать одна делегация участвовала в заседании.

Явилась тысяча человек.

В остальных случаях сказуемое в единственном числе обычно имеет форму среднего рода.

Помимо тех факторов, которые были указаны выше, на согласование сказуемого при подлежащем – количественно-именном сочетании – влияют и некоторые специфические условия.

Тенденция к употреблению единственного числа обнаруживается тогда, когда названное в подлежащем количество предметов выступает как нечто целое. Наиболее часто это проявляется в тех случаях, когда глагол-сказуемое имеет значение бытия, наличия, существования, положения в пространстве, протекания во времени. В таких контекстах собственно нет отдельных предметов, а числительное представляет собой только измерение одного временного или пространственного целого:

В комнате было два окна; Шесть стульев стояло у стены; Пять лет прошло с тех пор.

Большую роль при выборе формы сказуемого играет порядок слов. Так, при обратном порядке слов (сказуемое предшествует подлежащему) также чаще используется форма единственного числа.

Ср.: Три часа прошли незаметно; Прошло три часа.

Единственное число сказуемого преобладает при наличии в предложении слов всего, только, лишь:

Прошло всего два дня.

Форма множественного числа является обязательной, когда действующие лица совершают не одно общее действие, а действуют обособленно:

Пять человек с разных сторон бросились к преступнику; Две машины разъехались в разные стороны; Три собачонки бросились врассыпную.

Форма множественного числа обычно употребляется в тех случаях, когда подчёркивается самостоятельность действия каждого члена множества. Особенно часто это можно наблюдать при подлежащем, называющем количество людей, других одушевлённых субъектов:

Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в чёрных волосах, одинаково присели (Л. Толстой).

Однако форма множественного числа может использоваться и при подлежащем, называющем количество неодушевлённых предметов:

Например: Три молодых дерева растут перед дверью пещеры – липа, берёза и клён (М. Горький). В этом предложении самостоятельное восприятие каждого отдельного дерева подчёркивается тем, что каждое из них принадлежит к разным породам.

Обратите внимание, что при подлежащем, называющем большое число неодушевлённых предметов, чаще встречается форма единственного числа, так как многочисленная группа воспринимается как единое целое:

К числу факторов, обусловливающих выбор формы множественного числа у сказуемого, относятся также следующие:

а) наличие при подлежащем обособленного определения во множественном числе:

Три часа, проведённые в его обществе, доставили нам большое удовольствие;

б) наличие при подлежащем придаточного предложения с союзным словом который во множественном числе:

Пять бывших офицеров, которых можно было узнать по чётким движениям и выправке, сразу взяли командование на себя;

в) наличие при подлежащем определений все, эти:

Все десять книг лежали на столе директора; Эти пять недель пролетели почти незаметно.

Особо следует выделить случаи, когда в подлежащем встречаются собирательные числительные (двое, трое и т.д.). При них особенно часто употребляется форма множественного числа:

Читайте также:  Глагол add что в переводе

Ей помогали трое не чёсанных от колыбели лакеев.

5. Свою специфику имеет согласование сказуемого в предложениях с однородными подлежащими.

Выбор формы сказуемого во многом зависит от порядка расположения группы подлежащего и группы сказуемого.

При прямом порядке слов (подлежащие стоят перед сказуемым) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого:

Крик и рыдание слышались из соседней комнаты.

При обратном порядке слов чаще употребляется форма единственного числа, причём сказуемое согласуется с ближайшим из однородных членов:

Из соседней комнаты слышался крик и рыдание.

Вместе с тем форма множественного числа сказуемого может встречаться и при обратном порядке слов.

Ср.: Из соседней комнаты слышались крик и рыдание.

Наиболее часто такое явление наблюдается в том случае, если одно из подлежащих стоит в форме множественного числа.

В постель её уложили ревность и слёзы (Чехов).

Кроме того, форма множественного числа предпочтительнее, если подчёркивается большое число действующих лиц (обычно это одушевлённые субъекты):

Кричали Витя, Павлик, Кирилл и бегавший кругом них Арсений Романович.

Выбор формы сказуемого зависит также от типа союзов, связывающих однородные члены.

При соединительных союзах (и, да, ни. ни), а также при бессоюзной связи однородных подлежащих обычно действуют указанные выше факторы.

При разделительных союзах (или, либо, не то. не то, то. то) согласование сказуемого идёт с ближайшим подлежащим:

За окном шёл не то снег, не то мелкий дождь; Пережитый страх или мгновенный испуг уже через минуту кажется странным.

Исключение составляют предложения, в которых однородные подлежащие представлены существительными разного рода, а сказуемое стоит в прошедшем времени. В этом случае используется форма множественного числа сказуемого.

Ср.: Приезжает брат или сестра – Брат или сестра должны были приехать.

При противительных союзах (но, а, однако, зато) при обратном порядке слов сказуемое обычно согласуется с ближайшим подлежащим:

Это была не разведка боем , а настоящее сражение.

При прямом порядке слов сказуемое согласуется с тем подлежащим, которое является реальным исполнителем действия:

Не ты, но судьба виновата; Роман , а не повесть будет опубликован в ближайшем номере журнала.

При наличии между однородными подлежащими сопоставительного союза как. так и сказуемое ставится во множественном числе:

Как мать, так и дочь прекрасно играют на фортепиано.

При других сопоставительных союзах (не только. но и; не столько. сколько; если не. то и др.) сказуемое обычно согласуется с ближайшим из однородных подлежащих.

Не только мать, но и отец осудил твой поступок; Не столько мать, сколько отец осудил твой поступок; Если не мать, то отец осудит твой поступок.

Если среди однородных подлежащих есть личные местоимения, то при согласовании в лице первому лицу отдаётся предпочтение перед вторым и третьим, второму лицу – перед третьим.

Ср.: Я и ты сумеем это сделать; Ты и он сумеете это сделать.

Упражнения к теме «3.3. Некоторые особенности согласования»

Читайте также другие темы раздела 3 «Синтаксические нормы»:

Источник

Архив форума

[18.06.2008 04:33] – rainwoman
Те, кто.

Здравствуйте, ответьте, пожалуйста, который из нижеприведенных оборотов вам наименее не нравится. Спасибо.
«Те, кто пришли вовремя, получили. » или «Те, кто пришел вовремя, получили. »
Или подобное сочетание недопустимо вообще?

[18.06.2008 09:51] –
«наименее не нравится» — это Вы здорово завернули

Корректно: «Те, кто пришел вовремя, получили. «

А «Те, кто пришли вовремя, получили. » — некорректно? Почему?

Я бы сказал «Тот, кто пришел вовремя, получил . «. Но и про два варианта в вопросе ничего плохого сказать не могу.

[18.06.2008 12:01] – Gapon
КПП — «который пьяный — пропусти!» (А.Райкин)

Не-человек дождя, Ваше второе — не-русско совершенно из-за дикой сочетаемости числа (ед. — мн.) у соседствующих глаголов!

Оборот»те, что» вместо исходного есть более стойкий, сиречь верный.

Дарю «старо-русский» оборот: «пришедшие вовремя получили. «. Взамен Вашего (?) увлечения построением фразы «по-английски».

[18.06.2008 12:31] –
Кто с кем сочетается, кто с кем соседствует — загадка.

Угу. Осталось выслушать Минку.

Gapon, я уже давно хотел сказать: поизучали бы Вы малёхо англицкую грамматику, что ль. Самый, имхо, распространённый вариант у них для подлежащего в данном случае — came in time без всяких those who — как раз совпадает с Вашим «старо-русским».

[18.06.2008 12:53] – Gapon
Мерсите Вас за рекомендэйшн, Саид!

Но термин «причастный оборот» (кажется, именно этим сильно выделяется проза Л.Толстого) я узнал из школы и беллетристики задолго до того, что есть в природе АЯ с его недоразвитой грамматикой, увы. О, память детства, ты сильней.

Поэтому дело не в приоритетах, а в свойствах моей

[18.06.2008 12:54] – Gapon
Что вышло — то и вышло.

Пусть это будет!

Ага, Gapon, понято. Но всё ж вешать всех собак на аглицкого козла отпущения представляется мне некоторым перебором (сорри за такую имху), особенно там, где и повод для этого найти — постараться надо.

Во-первых, я старательный! По методу «свинья грязь всегда найдет».

Во-вторых, я ничего против не имею против этого убогого языка. Я изумляюсь неловкости рускоязычных «неофитов» при пользовании им. Они почему-то уверены, что делают о’кэй. И легко оправдывают любое «сделать два звонка». Получается пресловутая смесь нижегородского.

> . «сделать два звонка».

Ну дык это ж две разницы. Хоть и не очень большие: можно было б найти и крупнее.

volopo, Вы правы оба варианта допустимы:

Розенталь, праграф 187, п. 2:

«При подлежащем – относительном местоимении кто (в функции союзного слова в придаточном предложении) сказуемое может стоять как в форме единственного, так и в форме множественного числа, например:
а) Все, кто не потерял еще головы, были против (Сергеев-Ценский); . Те, кто не успел к двери, кинулись в радостной панике к окнам (Макаренко);
б) Тут эти люди, кто по неразумию своему малодушно положили оружие, узнали стыд. (А.Н. Толстой); В полку служат теперь те, кто десять лет назад были пионерами, бегали в школу, играли в снежки (Б. Полевой).
__________________________

Лично я выбираю вариант «Те, кто пришел вовремя, получили. » Мне он больше по душе.

[18.06.2008 16:15] – minka
Марго: >> Осталось выслушать Минку.

Что-то похожее обсуждалось в удалённой теме «Вопрос № 241294 Должен или должны?».
Кто, как не родители, должны (или должен?).

Здесь: «Те, кто пришли вовремя, получили. » или «Те, кто пришел вовремя, получили. «

Уже всего не помню, но моё мнение: глагол согласовывается в числе с примыкающим существительным, а с примыкающим местоимением кто и что – в единственном числе. По-моему и авторитетные лингвисты так писали (рыться неохота).
Я писал бы: Те, кто пришел вовремя, получили. «

[18.06.2008 16:17] –
Ой, как всё запущено.
[18.06.2008 16:55] – Чеширский Бегемот
Осталось опустить Минку.

>>>Что-то похожее обсуждалось в удалённой теме

Какое совпадение! Когда я что-то похожее рисовал на заборе — тоже удалили. Я, правда, с тех пор и не рисую.

>>>По-моему и авторитетные лингвисты так писали (рыться неохота).
А по-моему авторитетные врачи так вам уже прописали успокоительное (рыться неохота).

[18.06.2008 16:57] – Чеширский Бегемот
PS

>>>>Уже всего не помню, но моё мнение: глагол согласовывается в числе с примыкающим существительным.

Вспоминайте немедленно! Не дайте осиротеть русской лингвистической науке!

Для свободной разговорной речи как раз причастия («пришедшие») менее характерны, а не придаточные («те, кто. «).

Gapon, я и сама все время, спотыкаясь об эти самые «текто», шла по пути наименьшего сопротивления и заменяла на «пришедшие. » или «те, что. «. Однако обсуждаемый оборот существует в речи, по крайней мере в разговорной, и посему имеет право на существование. А сопротивление, увы, все равно есть, и — как бы там Розенталь ни цитировал Толстого — лично в моем мозгу ну не «примыкает» оно ни так, ни сяк.

[19.06.2008 11:19] – tatalex
Кто и что

>>>с примыкающим местоимением кто и что – в единственном числе
А я бы написала Те, кто пришел, получили.
и Те, что пришли, получили. Не знаю, почему, мне так ка-атца.

Источник