Меню

Замени выражение одним глаголом витать в облаках



Синонимы к словосочетанию «витать в облаках»
(а также близкие по смыслу слова и выражения)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: свежевать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Связанные слова и выражения

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: парфюмер
  • Места: воздух, ноздря
  • Предметы: гарь, парфюм, мускус, вонь, сандал
  • Действия: запашок, душок, тление, испарение, дуновение
  • Абстрактные понятия: зловоние, флюид, свежесть, сырость, атмосфера

Ассоциации к словосочетанию «витать в облаках&raquo

Предложения со словосочетанием «витать в облаках&raquo

  • – Мужики вечно витают в облаках. Вот пусть бы там и оставались, как твой папаша, который поехал в кругосветное путешествие с этой своей козой.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «витать в облаках»

  • — Егор Егорыч, — начал он, — бесспорно умен и самых высоких душевных качеств, но не думаю, чтобы был осмотрителен и строг в выборе своих друзей: очень уж он в облаках витает .

Сочетаемость слова «витать&raquo

Сочетаемость слова «облако&raquo

Значение словосочетания «витать в облаках&raquo

1. перен. бесплодно фантазировать, мечтать; быть непрактичным, далёким от действительности (Викисловарь)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение словосочетания «витать в облаках&raquo

1. перен. бесплодно фантазировать, мечтать; быть непрактичным, далёким от действительности

Предложения со словосочетанием «витать в облаках&raquo

– Мужики вечно витают в облаках. Вот пусть бы там и оставались, как твой папаша, который поехал в кругосветное путешествие с этой своей козой.

Ребёнком я был тих и мечтателен, постоянно витал в облаках и часто терялся, за что был неоднократно наказан старшими.

– Да перестать витать в облаках и на грешную землю спуститься! – басом рявкнула бабка.

Ассоциации к словосочетанию «витать в облаках&raquo

Сочетаемость слова «витать&raquo

Сочетаемость слова «облако&raquo

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Замените фразеологизмы глаголами неопределенной формы: бить баклуши, вешать нос, витать в облаках, писать как курица лапой, задать баню, считать ворон, держать в голове,дать слово.

Первое дыхание зимы

Неожиданно подул ветер. Он прошелся вдоль берега, зарябив зеркало плёса,обломав сухие ветки. Птицы исчезли бесследно. Солнце, послав на землю последний луч, зарылось в серую мглу. Вся природа, затаив дыхание, замерла в ожидании чего-то. Вдруг на кленовый лист упала первая снежинка.

И вот бесшумно пошел снег, засыпая все неровности на земле, смягчая рельефы склонов. Снежный ковер, изменяя обычный наряд леса, опушил вековую ель лебяжьим пухом, лег на ветки берез. Мелкие хлыстики ивняка покорно пригнулись к земле. Сквозь пуховое одеяло остались видны лишь остренькие верхушки сиротливо растущих у опушки елочек. Большой снег накрывает лесной поток, останавливая течение у берегов, глуша шум на перекатах. Снег поглотил все звуки, создал бесконечные вереницы фигур, погрузив все лесное царство в мир безмолвия и сновидений.

Читайте также:  Распределите неправильные глаголы по вагонам 3 класс

1. Правописание наречий.

2. Правописание приставок, оканчивающихся на С.

3. Правописание приставок, не изменяющихся на письме.

4. Знаки препинания при деепричастном обороте.

Хлыст-ик-и, ёл-оч-ек.

Снег поглотил все звуки, создал бесконечные вереницы фигур, погрузив все лесное царство в мир безмолвия и сновидений.

Повеств., невосклиц., распростр., простое, двусост., полное; осложнено однородными сказуемыми и обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом.

Источник

Замени выражение одним глаголом витать в облаках

витать в облаках — кто [относительно чего] Обманываться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находится в заблуждении относительно каких л. жизненных реалий или проблем (Р). реч. стандарт. ✦ Х витает в облаках [относительно Р]. Как известно, интересы разных… … Фразеологический словарь русского языка

ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ — устар. кто Бесплодно мечтать, быть непрактичным, уходить от действительности. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) живёт мечтами, иллюзиями, в отрыве от реальности. Говорится с неодобрением. книжн. ✦ Х витает в облаках. Именная часть неизм … Фразеологический словарь русского языка

витать в облаках — предаваться несбыточным мечтам, не замечая окружающего. Старославянский глагол витати имел значение “жить, обитать”. В древнерусском языке это значение поддерживалось связью глагола витать с целым рядом его производных. Согласно другой версии,… … Справочник по фразеологии

Витать в облаках — Ирон. Предаваться бесплодным мечтам, фантазии, не замечая окружающего; быть непрактичным. Вот уж на широкую ногу! Ты всегда мечтаешь о чём то особенном. Витаешь в облаках, Михаил, а на деле барахтаешься в пыли (П. Андрушка. Саженцы) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Витать в облаках — Разг. Предаваться несбыточным мечтам, не замечая окружающего. БМС 1998, 412; ФСРЯ, 290; ЗС 1996, 156, 344; БТС, 133; Ф 1, 65; ШЗФ 2001, 37; Мокиенко 1986, 28 … Большой словарь русских поговорок

витать в облаках — 1) Предаваться бесплодным мечтам, фантазиям. 2) Быть непрактичным, далёким от действительности … Словарь многих выражений

ВИТАТЬ — Слова, вошедшие в состав русского литературного языка из языка старославянского, имели сложную и разнообразную судьбу на русской почве. Активно приспособляясь к историческим изменениям семантической системы русского языка, многие из… … История слов

Витать в эмпиреях — ВИТАТЬ В ЭМПИРЕЯХ. То же, что Витать в облаках. [Князь Иларион] слишком чудаковат, говорит Бог знает каким языком, витает в эмпиреях (П. Боборыкин. Перевал). Мне кажется порой, что у Митеньки душа на крыльях. Да и вся наша семья постоянно витает… … Фразеологический словарь русского литературного языка

витать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. витание 1) над кем чем книжн. Пари/ть, носиться в воздухе, в вышине. В воздухе витают запахи весны. 2) книжн. Незримо, таинственно присутствовать где л. Смерть витает над больным. Всюду витает страх перед будущим … Словарь многих выражений

Читайте также:  Вторая форма глагола слова can

витать — Витать в воздухе, облаках (разг. ирон.) быть непрактичным, предаваться бесплодным фантазиям. Не витай в облаках, спустись на землю … Фразеологический словарь русского языка

Источник

Синонимы к слову «витать в облаках»

Найдено 20 синонима. Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.

  • скачать
  • распечатать
  • Синонимы строкой
  • Скрыть словосочетания
Синоним Кол-во Начальная форма
1 был в облаках 14
2 был в эмпиреях 15
3 был невнимательным 7
4 витать 12 витать
5 витать в эмпиреях 18 витать в эмпиреях
6 витать между небом и землей 17 витать между небом и землей
7 грезить 14 грезить
8 жить в выдуманном мире 3 жить в выдуманном мире
9 мечтать 93 мечтать
10 находиться в мечтательном состоянии 8 находиться в мечтательном состоянии
11 отдаваться мечтам 3 отдаваться мечтам
12 парить в облаках 14 парить в облаках
13 парить между небом и землей 15 парить между небом и землей
14 пребывать в мечтательном состоянии 7 пребывать в мечтательном состоянии
15 предаваться мечтам 15 предаваться мечтам
16 строить воздушные замки 14 строить воздушные замки
17 считать звезды 22 считать звезды
18 уноситься в мечтах 14 уноситься в мечтах
19 уноситься в облака 14 уноситься в облака
20 фантазировать 29 фантазировать

Синонимы строкой

Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:

Источник

«Витать в облаках»

Этот устойчивый оборот означает ‘предаваться несбыточным мечтам, уходить от реальности’.

Выражение витать в облаках возникло примерно в середине XIX века. Оно содержит в себе интересный глагол, на протяжении своей долгой истории неоднократно менявший свой смысл.

Слово витать — старославянизм. В письменных памятниках древнерусской эпохи встречается с XI века. Старославянское витати означало ‘жить, находить приют, пребывать где-либо’. По мнению лингвистов, происходит от праславянского *vitati, родственного литовскому vietà ‘площадь, место’, латышским vieta ‘место’ и pavietât ‘иметь жилье’.

В русских памятниках XI – XVII вв. рассматриваемый старославянизм употреблен в значениях:

— жить где-либо постоянно, обитать;

— жить где-либо временно, гостить;

— пребывать, находиться где-либо.

Также в текстах обнаруживаются однокоренные лексемы: витатися ‘обитать’, виталище (‘место обитания, жилище’, ‘гостиница’), витальница (‘гостиница, постоялый двор’), витатель ‘житель, обитатель’, витание ‘пребывание где-либо’ и др. Имелось и омонимичное витати ‘здороваться, приветствовать’.

На протяжении нескольких веков, до середины XVIII столетия, семантика слова витати почти не менялась. Произошло лишь некоторое усиление значения ‘гостить, находить ночлег, останавливаться где-нибудь на время’.

Значительные семантические изменения глагола начались со второй половины XVIII в. Тогда его стали все чаще употреблять в одном определенном контексте, берущем начало из библейских текстов. Так, в Евангелии от Марка говорится об уподоблении Царства Божьего горчичному зерну, которое, будучи посеянным, превращается в высокое растение с большими ветвями, так что под его тенью можно жить птицам. Церковнославянский перевод звучит так: «И егда всѣѧно будетъ, возрастаетъ и бываетъ болѣе всѣхъ зелiи, и творитъ вѣтви велiѧ, ꙗко мощи подъ сѣнiю его птицамъ небесным витати» (Марк, 4:32).

Под влиянием Библии слово витати стало часто употребляться применительно к птицам. Это привело к тому, что в конце XVIII века «Словарь Академии Российской» наряду со старым значением данного глагола ‘останавливаться на некоторое время на отдых, на ночлег’ зафиксировал новое: ‘на ветвях сидеть, среди ветвей отдыхать’ (о птицах). Литературные тексты конца XVIII – начала XIX вв. позволяют выделить еще одно значение, прошедшее мимо внимания составителей словаря и тоже возникшее из «птичьего» контекста: ‘летать, носиться в воздухе, пари́ть’. Например, в стихотворении Г. Р. Державина «Утро» (1800) читаем:

На этом семантическое развитие слова не остановилось. В эпоху романтизма, в первой трети XIX в., на основе значения ‘кружиться, носиться в воздухе’ развилось другое: ‘невидимо присутствовать, реять’. Приведем цитату из романа А. И. Герцена «Кто виноват?» (1846): «Он свято верил в действительность мира, воспетого Жуковским, и в идеалы, витающие над землей».

В середине XIX века, в период борьбы с романтизмом в литературе, слово витать получило иронический оттенок и развило значение ‘предаваться бесплодным мечтаниям, жить не реальностью, а романтическими фантазиями’. Примерно в это время и появляется фразеологизм витать в облаках (другие варианты: в небесах, в эмпиреях). Одни исследователи полагают, что все варианты устойчивого выражения возникли как параллельные образования примерно в одно и то же время. Другие считают, что сначала появился фразеологизм витать в эмпиреях, в котором компонент эмпиреи впоследствии был заменен исконным облака. Слово эмпиреи происходит из греческого empyros ‘объятый пламенем’ и обозначает самую высокую область неба, наполненную огнем. По представлениям древних греков, это место служило обиталищем небожителей; по мнению ранних христиан, там пребывали святые. Заимствование эмпиреи использовалось только в книжном языке, и даже там — относительно редко. Далеко не всем носителям русского языка оно было понятно, что и могло привести к замене.

Завершая рассказ, отвлечемся от фразеологизма и снова обратимся к глаголу витать. По всей видимости, от него происходит слово обитать (точнее, праславянское *obvitati, образованное от *vitati с помощью приставки *ob-; группа согласных *-bv- на стыке приставки и корня со временем упростилась). А вот родство витать и латинского vita ‘жизнь’ вызывает у исследователей серьезные сомнения.

Виноградов В. В. История слов. — М., 1999.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 7. — М., 2013.

Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. — Т. 1. — Вып. 3. — М., 1968.

Словарь русского языка XI – XVII вв. — Вып. 2. — М., 1975.

Большой фразеологический словарь русского языка / Отв. ред. Н. В. Телия. — М., 2010.

Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб., 1998.

Словарь Академии Российской. — Ч. 1. — СПб., 1789.

Источник